Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-30 / 307. szám
„MINTHA AZ EREDETIT TARTANÁNK KEZÜNKBEN.” KODÁLY PSALMUSÁNAK HASONMÁS KIADÁSA „Összecsendülő kapcsolat” PETŐFI NEPE • 1987. december 30. A váratlan öröm boldogságával nézve, vizsgálta Bőseiben a Psalmus Hungaricus már-már elveszettnek hitt, úgynevezett tintás tisztázatát Bónis Ferenc, az ismert zenetudós (Kodály írásairól készített, a Magyar Zene hasábjain közölt jegyzékéről lapunk május hptodiki számában irtunk.) BAJAI NÉMET NYELVŰ GIMNÁZIUM Négy- és ötéves képzés Mindössze néhány nap telt el azóta, hogy interjút közöltünk a bajai Frankel Leó német nyelvű gimnázium igazgatójával, Nitschmann Helmutnéval,' aki egyebek között elmondta, hogy az iskola nyelvi képzését új alapokra kívánják helyezni. A kérdésben máris hivatalos döntés született: a megyei tanács művelődési osztálya a következő tanévtől megteremtette a két tanítási nyelvű gimnáziumi osztályok indításának feltételeit a bajai német nyelvű gimnáziumban: A többi intézményben is előkészítik a két tannyelvű képzést — ahol ezt tervbe vették —r, de a bevezetésre az 1988/89-es tanévben még nem kerülhet sor, elsősorban a nyelvszakos nevelők hiánya miatt. A Frankel Leó Gimnáziumban — Hambuch Gézának, a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetsége főtitkárának javaslata szerint — a beiskolázás ötéves (reál) és négyéves (humán) osztályban történik. Az ötéves képzésben az eddigi két tantárgy, a történelem és a földrajz mellett a reál tárgyak, azaz a matematika és a fizika oktatása is német nyelven folyik. Az első tanévben a német nagy óraszámban történő tanítása a fő feladat, ezáltal a tanulók alkalmassá válnak az említett négy tantárgy német nyelvű elsajátítására. Amint Nitschmann Helmutné elmondta, az ötéves képzésre olyan jóképességű tanulók jelentkezését varjak, akik megfelelő nyelvérzékkel rendelkeznek, és a természettudományi tárgyakban is jó előmenetelt tanúsítottak általános iskolai tanulmányaik során. Fontos tudni, hogy az ötéves képzésre azok a tanulók is jelentkezhetnek, akik eddig nem tanultak németül. A Frankel Leó Német Nyelvű Gimnáziumba a (humán és a reál tagözatra egyaránt) az általános iskolások továbbtanulására rendszeresített nyomtatványon lehet jelentkezni az általános iskolán keresztül. A határidő 1988. február 3. A cím: Frankel Leó Német Nyelvű Gimnázium, 6500 Baja, Martinovics utca 7. Várjuk azoknak a tanulóknak a jelentkezését is, akik részt vettek a két tanítási nyelvű gimnáziumok országos felvételi vizsgáján, de ott nem nyertek felvételt. G. Z. működő skanzen Vissza Európába A modem zene múlhatatlan érdemű apostolának, Paul Sacher karmesternek a meghívására utazott a svájci városba, a kamarazenekarával több Bartók-, Hindemith-művet, s Honegger vonósszimfóniáját elsőként megszólaltató muzsikus által megvásárolt Sztra- vinszkij-hagyaték kiállítására. Itt, ekkor közölte vele a második világháború után hazánkban is rendkívülisiker- rel vendégszereplő dirigens: sikerült megszereznie a magyar zsoltár eredeti kéziratát. Sorsáról annyit tudtak, hogy a Psalmus 1923. november tizenkilen- cediki bemutatója után néhány hónappal, a bécsi Universal Edition kiadóhoz, onnan feltehetően az Egyesült Államokba került. A magyar tudós azonnal fölismerte: a kézirat és a fennmaradt vázlatok ösz- szehasonlításával az eddiginél többet tudhatunk meg a zenekarra, vegyeskórusra és tenorszólóra írt remekmű kialakulásáról, a Tanár úr alkotói módszereiről. Arra is gondolt, hogy a partitúra hasonmás kiadásával meg kellene sokszorozni az újrafelfedezés örömét. A Paul Sacher Stiftung (Alapítvány) azonnal hozzájárult a dokumentum publikálásához, szívesen támogatta az elgondolást Kodályné Péczeli Sarolta. Engedélyezte a Kodály-hagyatékban található, kompozícióval kapcsolatos feljegyzések feltárását. A mű megjelentetését itthon vállaló Helikon könyvkiadónak sikerült megszereznie a jogtulajdonos bécsi zeneműkiadó hozzájárulását. Hazai előzmények Az ügyhöz méltó nyomdai megformálást könyvtervező művészetünk élő klasszikusa, Szántó Tibor vállalta. Küldetéses feladatnak érezte az alkalmat. Kner Imre munkásságának egyik avatott méltatójaként tudván tudta, hogy Kodály Zoltán milyen fontosnak érezte a könyvek, kották leikéhez illő testet megformáló nyomdai művészetet. A csak az egészen kiváló teljesítményeket dicsérő zeneszerző igy lelkesedett 1928-ban egyik müvének tipográfiai megformálásáért: „A címlapot nem lehetett volna jobban megoldani. Több disz, szín csak zavaróan hatott volna. Ilyesmit képzeltem magam is.” A gyomai nyomdász 1939-ben húsz példányban kis kiadványt készített a IV. zsoltár parafrázisának (értelmező magyarázatának, zeneműből vett téma elemző feldolgozásának) énekszövegéből Kodály Zoltán tiszteletére. A kis kötet kiadástörténetét Haiman György tárta föl idestova egy évtizede. A Zeneműkiadó Vállalat Breuer János előszavával, Kass János rajzaival adta ki Kecskeméti Vég Mihály Cantro optima szövegét, az úgynevezett boroszlói kézirat alapján közölt Kodály- kottaidézeteket. A nyomdász hitvallása A mesterségét-művészetét szolgálatnak tekintő Szántó Tibor mindig az adott mű első megjelenésének korát tükrözteti tipográfiai terveivel. Szívesen hivatkozik a nagy példakép Bodoni Goethe-sorozatára, mint tanulságos esetre. Szakmai hitvallásának is tekinthető A szép magyar könyv 1473/1973 című kötet bevezetőjében olvasható megállapítása: „A tartalom (kéziratként) már létezik, mielőtt új testet öltene, az irodalmi, a költői, a tudományos mű hatásfoka azonban erőteljesebbé válhat, ha a könyvművész a tartalom és a forma között összecsendülő kapcsolatot teremt.” Aki kezébe veszi a Psalmus Hungaricus hasonmás kiadását, azonnal érzékeli, hogy az említett „összecsendülő kapcsolat” létrejött. A kiadó, a nyomda a mű jelentőségét megillető gondossággal dolgozott. A kéziratban használt hét színt sajátos eljárással állították elő az emberileg és technikailag elérhető tökéletességre törekedve. A kandidátus zenetudós Bónis Ferenc bevezető tanulmánya a Kodály-irodalom fontos dokumentuma. Már ebben kidolgozta a Psalmus keletkezéstörténetéről készített, egyhangú elismeréssel fogadott kandidátusi dolgozatának alapvető megállapításait. A fejlődés számos szála futott össze a fővárosi tanács felkérésére 1923-ban írt magyar zsoltárban, az egyéni panaszt és a közösségi keservet szétvá- laszthatatlanul összefonó nemzeti jajkiáltásban. A tudós kutató, meggyőző példákkal igazolja, hogy Kodály milyen tudatosan, a teremtő lángész ihletett biztonságával egyesíti a népzene ösztönös kifejezési eszközét, a variánsképződést a műzene egyik legjellegzetesebb eszközével, a variációképzéssel. A fennmaradt zenei fogalmazványokból is nyilvánvaló, hogy némely részeket szinte egy lendületből írt meg, más részeken hosszan tusakodott. (A Kodály Intézetben nemrégiben rendezett könyvpremieren először hangzott fel a befejezés első változata.) A bevezető tanulmány elemzően tag-, latja a kompozíció idősíkjait, Kodály történelmi szemléletének kialakulását, elemzi az alapanyagként felhasznált költői szöveget. Vizsgálja, hogy miként hatot! a Psalmus általános mondandójára, zenei anyagára a XVI. század és Kodály kora. Szemléletesen meggyőző Tinódi históriás énekének, Hindemith, Mathis a festő című müvének, valamint a magyar zsoltárnak egybevetése. * * * A most 105 esztendeje született Kodály kerülte a személyességet, sohasem azzal mérte egy-egy kezdeményezés hasznát, hogy az növeli vagy csökkenti érdemeit, a társadalmi hozamát mérlegelte. Megkockáztatható: Bónis Ferenc és Szántó Tibor közös vállalkozásáról úgy vélekedne, mint hat évtizede egy Kner-kiadványról: „Ilyesmit képzeltem magam is.” Heltai Nándor BULGÁRIA Etara, a Bulgáriában Etara az első szabadtéri működő néprajzi múzeum. Mai nevét a Jantra folyó régi nevéről kapta. Gabrovo város „Etar” kerületében hat hektár területen helyezkedik el, 1964-ben avatták fel. A kiállítási anyag Gabrovo vidéke gazdasági életét, építészetét és a régi mesterségeket mutatja be a nemzeti megújhodás korából, a XVIII—XIX. század fordulójáról. A házak, a régi műhelyek és a kézműves eszközök, berendezések tipikus bolgár stílusban készültek. Ezeknek egy részét a helyszínen konzerválták, néhányat Gabtovóból és a környező falvakból szétszedve szállítottak ide, és a helyszínen állították össze. A többit eredeti modellek, rajzok és fotók pontos mása alapján építették fel a skanzen területén. Az Etara működő skanzen a falusi “emberek hajdani életmódját mutatja be színes elevenségében. Eredeti szerszámokkal, technológiával, eredeái műhelyekben dolgoznak a mesterek: a paszománykészítők, a fazekasok, a réz• Részlet a skanzenből művesek, a bőrdíszművesek, a takácsok. Tarka csergéket, puha, bojtos subaszőnyegeket és színes gyapjútakarókat szőnek. Működik itt csapszék, kávéház, édességbolt. A múzeum állományában mintegy 20 ezer régészeti tárgyat, szerszámot, a mindennapi élethez szükséges tárgyakat, különböző mesterségbeli felszereléseket, népviseletet, szőtteseket őriznek. Történeti emlékek a sarkvidéki szigeteken Vadászlándzsákkal és nyilakkal, asztalosszerszámok- kal, halászati eszközökkel, régi szövőszék darabjaival, háztartási felszerelésekkel és sok minden mással tértek vissza Murmanszkba az Oroszországi Föderáció Kulturális Minisztériuma és a Szovjet Földrajzi Társaság tudományos kutatóexpedíciójának tagjai, akik a „Pavel Po- nomarjov” motoros hajóval az Északi-sarki szigeteken jártak Két hónapig alapos kutatómunkát végeztek az Arktika nyugati részének tengerpart-menti szigetein. A Matvejeva-szigeten rábukkantak a legészakibb oroszországi sztrelec őrcsapat-település nyomaira, számszeríjakra és más katonai felszerelésekre. A Dolgij szigeten sok-sok fakeresztet találtak. Ez a szokatlan temető egy tragikus esemény tanúja, amelyet a szolovéci krónika is említ. Hetven szibériai zarándok az Ob deltájából indult kis hajóján a szolovéci kolostor felé, ám a tenger korai jegesedése miatt nem juthattak el végcéljukhoz: hajótörést szenvedtek. (APN—KS) KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje december 31-én 18 órától 1988. január 4-én 8 óráig tart. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemet, Nyíri út 38. (T.: 20-488), központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5.; C pavilon, földszinti ambulancia (T.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, JakabszáUás, Nyárlőrinc, Városföld gyermek és felnőtt betegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Lelki segélyszolgálat: Kecskemét, T.: 28-222, 18—22 óra között. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 24); Szabadszállás, Fulöp- szállás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 220); Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs, Tass: Kunszentmiklós, központi rendelő (T.: 155); Dunavecse, Szalkszentmárton, j Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75); Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: 31-én, január 1-jén: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T._: 71-101); 2-án, 3-án: dr. Gödör Gy. (Kerekegyháza, Lenin tér 3. T.: 71- 338); Lakitelek: dr. Glied L (Lakitelek, Alkotmány u. 3'. T.: 42-015); Izsák: dr. Pap Gy. (Izsák, Bercsényi u. 13. T.: 94); Tiszaalpar: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás k. u. 2. T.: 44-050). BAJA: az ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (T.: 11- 244). Itt fogadják a bajai, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, .nemesnádudvari, sü- kösdi, szerimlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madara- si, katymári lakosokat látják el (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején a rendelőintézetben ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, páhi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 68); Soltvadkert,. Bocsa, Tázlár: Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet a munkaszüneti napon 7 órától a következő munkanapon 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. (T.: 62-520). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje a munkaszüneti napokon 7-től 19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és a szentkirályi betegeket látják el (T.: 41-261). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, öregcsertő —Csorna, Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Áz ügyelet jdeje munkaszüneti napokon 7 órától a legközelebbi munkanapon 7 óráig tart (T.: 10, 122, 134). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti, napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Fájsz, Dusnok: dr. Szilágyi K. (Dusnok, Dembinszki u. 13. T.: 24); Solt. Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167); Hajós: dr. Zakupszky E. (Hajós, Temető u. 9. T.: 27); Dunapataj, Harta: január I- jén: dr. Kákonyi Á. (Harta, központi rendelő, T.: 33); január 2-án és 3-án: dr. Mácsik E. (Dunapataj, Ordasi u. 10. T.: 46). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.: 21-011, 275-ös mellék). Itt látják el a balotaszállási, har- kakötönyi. zsanai, kunfehértói, kisszállási, pirtói betegeket. . Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211); Rém, Jánoshalma, Kéleshalom, Boro- ta: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88); Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa, Attila u. 79. T.: 17). GYÓGYSZERTÁRAK A csütörtök esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth K. tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A.; Kalocsa: Széchenyi-lakótelep: Kiskörös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök téré 3.; Kunszentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke u. 132.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet péntek reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). í KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Temesvári I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: .28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Sze- remle: dr. Németh P. (Bátmonostor, Mátyás u. 6.), Nemesnádudvar, Sü- kösd, Érsekcsanád: dr. Lakatos J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 1-3.), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 58. T.:' 14), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Sz. Tóth I. (Felsőszentiván, Petőfi u. 1.), Bácsborsód, ' Madaras, Katymár: dr. Szabó I. (Bácsborsód, Dózsa u. 13.), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Zsuzsity J. (Csátalja, Damjanich u. 2.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Kasziba I. (Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443), Tass, Szalkszentmárton: dr. Tiringer A. (Szalkszentmárton, Rákóczi u. 1.), Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs.- u. 17/A,), Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Bíró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85), Harta, Duna- tététlen, Állampuszta: dr. Mészáros J. (Hárta, Rákóczi u. 9.), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbene- de: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás király u. 10. T.: 3), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Török L. (Öregcsertő, Kossuth u. 23.), Miske, Drágszél, 'Hajós, Császártöltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11), Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.). KECSKEMÉTI, ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Juharos I. (Kecskemét, Petur bán u. 2. T.: 20-454), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Bocskov P. J. (Kecskemét, Katona József tér 10.), JakabszáUás, Orgovány: dr. • Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22. T.: 42), Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmizse: dr. Adonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 117), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 41- 095), Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Utt- schalott F. (Kiskőrös, József A. u. 69. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bocsányi Hl 4. T.: 185), Kunszentmiklós, Kuripe- szér, Kunadacs: dr. Szalay B. (Kunszentmiklós, Marx tér 10. T.: 8), Szabadszállás, Fülöj>szállás: dr. Gera J. A (Szabadszállás, Szamuely T. u. 1.), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Pais K. (Bocsa, Mező I. u. 19. T.: 24), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi,. Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Fekete F. (Páhi, Béke tér 2.), Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Nádas u. 10/1.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Kossuth u. 54. T.: 79-064), Tiszaalpár, 'Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T.: 44-111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Koletics J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 16. T.: 31-108), Jászszentlászló, Szánk: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3. T.: 72-622), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Horváth L. (Kiskunhalas, Fazekas G. u. 17. T.: 22-554), Zsana, Harkakö- töny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Kazinczi F. (Kunfehértó, Előre Tsz. T.: 22-377), Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma, Bíró B. u. 7. T.: 283), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: 471), Mélykút, Kisszállás: dr. Holló A. .(Kisszállás, II. kér. 1.), Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4), Tataháza, Bácsalmás, Máté- telke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.). " •,