Petőfi Népe, 1987. november (42. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-06 / 262. szám

1987. november 6. • PETŐFI NEPE • 3 AZ ÚJAT KERESŐ EMBER OKTÓBER MÉLTÓ ÖRÖKÖSE „A remény jegyében ünnepiünk most” Beszélgetés Nyikita Darcsijevvel, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének tanácsosával NÉVADÓ UTÁN A lajosmizsei Nefelejcs-házban • A tűzzománc nefelejcscsokor. (Méhesi Éva felvétele) Történelmi jelentőségű napra emlékezünk. Hetven évvel ezelőtt olyan események zajlottak Szentpetervárott, amelyek valóban megrengették a világot. 1917 októbere után szinte mindent újra kellett értékeim a történe­lemben, a politikában, a társadalomban. Az ilyen rangos jubileumon szokás megvonni az eltelt időszak mérlegét s a tanulságok tükrében vizsgálni a jövőt. Elvégzik ezt a számvetést a világ minden földrészén — Európában, Amerikában, Ázsiában —, de a Szovjet­unióban ezt ma különös felelősségérzettel és kritikus szemlélettel teszik. Olyan, a hetven évvel korrábihoz méltó változások zajlanak ugyanis a földrésznyi országban, amelyek állásfoglalásra késztetik az ott élőket: dönteniük kell, ki kivel tart, mint ítéli meg a múltat, a jelent és a jövőt. Hogyan éli át a szovjet ember a felgyorsult változásokat? Milyen remé­nyekkel néznek a jövőbe az emberek? Kik a segítői s kik a gáncsolói a nyitottság új politikájának? — a többi között ezekről a kérdésekről beszél­gettünk az ünnep előestéjén Nyikita Darcsijevvel, a Szovjetunió magyaror­szági nagykövetségének tanácsosával. — Keleten és nyugaton egy­aránt nagy figyelemmel kísérik az emberek a Szovjetunióban zajló korszerűsítést. A kulcssza­vakat—glasznoszty, peresztroj­ka — minden földrészen ismerik már. Az SZKP főtitkára, Mihail Gorbacsov pedig a legnépsze­rűbb politikusok egyike. E mos­tani jubileumon jobb hangulat­ban ünnepel az ország, mint tíz vagy busz éve? — Igen. Most a remény, a megújulás jegyében emlékezünk. Bár a közvéle­mény szereti a fontosabb változásokat egy-egy névhez kötni, tudni kell: a nyi­tás igénye társadalmunkban nem újke­letű. A párttagság öntudatosabb cso­portja régóta akarta e folyamat megin­dulását. Közismert, hogy az SZKP XX. kongresszusán már döntés szüle­tett a múlt hibáinak felszámolásáról, az irányítási rendszer reformjáról. Tehát leegyszerűsítenénk a dolgot, ha azt hin­nénk, hogy egyszercsak — mondjuk 1985-ben — alászállott a földre a hős és maga csinált meg mindent. Az ter­mészetesen igaz, hogy tavalyelőtt — úgy mint harminc évvel korábban is — a legbátrabb, legtehetségesebb, leg­felkészültebb politikai személyiség vál­lalta magára a változtatás felelősségét. — A Hruscsov, Andropov és Gorbacsov főtitkársága közötti időkben azért a visszahúzó erők is teret nyerhettek... — Yalóban voltak megtorpanások. De ne feledjük, amit a XX. vagy a XXII. kongresszuson elhatároztunk, abból nagyon sok meg is valósult. Az emberek külföldön, de a Szovjetunió­ban is sokszor értékelik úgy az elmúlt három évtizedet, mintha az csak a csa­tavesztések időszaka lenne. Én vitatko­zom ezzel az állásponttal. Ne feledjük el például, hogy ebben 'az időszakban jött létre a hadászati egyensúly kelet és nyugat között. Jelentősen fejlődött a társadalmunk. Eredményesen dolgoz­tak tudósaink, korszerűsödött a tech­nika, növekedett a nemzeti jövedel­münk. Mi hódítottuk meg először a világűrt, számos jelentős film, irodalmi és zenei alkotás is született. Nincs iga­zuk tehát azoknak, akik ezeket az éve­ket a válság éveinek nevezik. Fejlődés volt, de nem kellő mértékű. A bajok forrása pedig az volt, hogy a szavak és a tettek között egyre nagyobb lett a szakadék. — Emlékszem, 1967-ben vagy 77-ben még úgy hihettük — legalábbis a sajtóközlemé­nyek alapján —, bogy a Szovjet­unióban a gépkocsik sem koc­cannak össze. — A szocializmus propagandiszti- kus felfogása okozta az eltévelyedése­ket. Úgy állítottuk be, hogy azok a problémák, amelyek egyébként a társa­dalmi fejlődés velejárói, nálunk mintha -nem jelentkeznének. Csak sikerek, győ­zelmek és előrehaladás. Átesett ezen a gyermekbetegségen szinte minden test­véri ország.- Most aztán megpróbáljuk másképpen. — Ez azt is jelenti, bogy át kell értékelniük, amit a társada­lomfejlődésről eddig vallottak? :— Inkább úgy mondanám: meg kell keresni ismét az alapokat, és tanulni kell a hibákból. Mert tudjuk: minden forradalom maximalista, vagyis ázom nali és maradéktalan boldogságot ígér. Aztán, amikor jönnek a szürke hétköz­napok, bebizonyosodik: a szocializmus a forradalom győzelme után sem halad sugárúton. Különösen nehéz volt egy olyan országnak, amely sajátos társa­dalmi rendszerével egyedül volt egy el­lenséges világban. Nem a hibáinkat akarom mentegetni, de úgy vélem, a személyi kultusz nem jön létre, ha a Szovjetunió nem abban az izoláltság­ban és külső fenyegetettségben éli meg a húszas-harmincas éveket. A perma­nens hadiállapot eredménye volt, hogy — Lenin halála után — a NÉP, az új gazdasági politika lefékeződött. Ezzel egyidőben a több változatot figyelembe vevő politikai gondolkodás is lassan olyanná váltott át, amelyben csak egyetlen eshetőség volt: vagy végrehajt­juk a párt által kiadott feladatokat, Vagy ellenség vagyunk. A másként gon­dolkodást az ország nem tudta elvisel­ni. Aztán jött a második, világégés, minden átkos következményével; majd a hidegháború. Amikorra elérkeztek a nyugodtabb idők, kiderült: a hosszú harc alatt deformálódott az igazgatási- irányítási struktúra. Nem a demokra­tizmus elvei voltak az irányadók. S az apparátusok befolyása nagyobb volt, mint a választott testületeké. — Persze azért az is fölért egy kisebb háborúval, hogy a Szovjetunió vezetői — például Brezsnyev idején — úgy hitték: minden számlát ki lehet egyenlí­teni a rendkívül gazdag nyers­anyagkészletből. Minek ideges­kedjünk — vélték —, amikor van elég aranyunk, fánk, olajunk, szenünk... — Szerintem nagy felelőtlenség volt ez, mondhatom úgy is, hogy a jövő kizsákmányolása. Nyersanyagot vit­tünk ki s feldolgozott árut hoztunk be. Ez az állapot kényelmessé, pazarlóvá tette az embereket. Valóban azt gon­doltuk, végtelenül gazdag a bánya. Az­tán szomorúan vettük tudomásul, hogy tévedtünk. Mert nem csak az a kérdés, hogy vannak-e olajmezőink. Az is fontos, hogy mennyiért termelhe­tő ki a föld folyékony kincse. Szibériá­ban például ötször többe kerül egy ton­na olaj, mint az európai területeken. Ma legnagyobb gondunk, hogy bár lát­juk a szomorú realitást, egyik napról a másikra nem lehet megváltoztatni a szokásokat, a.beállítódást. — Ön is említette: a Szovjet­unió történetében több glasz­noszty is volt. A megújulásról — a párt álláspontját kifejezve — világosan beszélt már Hrus­csov és Andropov is. Nem fél at­tól, bogy az új idők lendületét ismét lefékezi majd valami? — A hetvenedik évfordulón fontos ismét átgondolni történelműnket. A testvéri országok hasznára és a mi előmenetelünk segítésére úgy kell ala­kítani a programunkat, hogy ne men­jünk ismét zsákutcába. — Mire gondol konkrétan? — Minden probléma akkor követke­zett be, amikor eltávolodtunk a lenini elvektől. S a megújulás sikere azon áll; hogy vissza tudunk-e térni azokhoz. Alapvető, hogy sose sérüljenek meg többé a szocialista demokrácia elvei. Szó és tett szinkronban legyen. Míg Lenin élt — 1917-ben és a polgárhábo­rú viharaiban, majd a NÉP idején — a bolsevik párton belül demokratikus vi­szonyok voltak. Létezhettek különféle megközelítési módok, platformok. Az­tán a szovjetek is a demokratikus ön­igazgatás fórumai voltak, nem a bü­rokrácia intézményei. Lenin sosem tett egyenlőségjelet a párt és az állam közé. A demokratizmus fontos segítőjének tartotta Lenin a nyilvánosságot is. A mai időnek is egyik legszembetű­nőbbjelensége, hogy megindultak a vi­ták különböző nézetek között, s a sajtó is végre azt a szerepet kapta, amire hivatott. Szerintem a mostani nyitás sikerét mutatja—s reményeinkhez ala­pot ad — az is, hogy ma nincs az or­szágban egyetlen ember sem, aki azt memé állítani, hogy ellene van az átala­kításnak. — Ügy látja, teljes az egyet­értés? — Azt azért nem mondanám. A nagy döntések után következnek a részletkérdések. Kiderül, ahány ember, annyiféleképpen gondolja a dolgot. Vannak például olyanok, akik csak szóban támogatják a programunkat, ugyanakkor azon mesterkednek, ne­hogy változzon valami. Vannak, akik úgy akadályozzák a kibontakozást, hogy a kitűnő elképzeléseket megpró­bálják az abszurd szélsőségekig vinni, s így lejáratni. Jó néhány befolyásos embernek, csoportnak, rétegnek létér­deke, hogy az előző korszak valahogy átmenthető legyen. így, ha nyiltan nem is szólnak a modernizáció ellen, ahol csak tudják, gáncsolják a haladás erőit. — Egyes elemzők szerint iga­zi peresztrojka ma még csak a tömegkommunikációban van, a gazdaságban csak beszélnek ró­la. A gazdaság megújítása alapvető fontosságú, de csak lassan kivitelezhe­tő. Nincsenek bevált módszereink. Kí­sérletezünk és megosztjuk a szocialista országokkal a tapasztalatainkat. Na­gyon sokat tanultunk például önöktől, hiszen a mezőgazdaságot elismerésre méltóan szervezték újjá. Magyarorszá­gon sikerült rehabilitálni a szovhoz- kolhoz rendszert. Ösztönzőek a feltéte­lek a termeléshez. Egyén és a közös gazdaság jól együtt tud dolgozni. Nincs itt semmi titok: növelni kell a termelé­kenységet, a hatékonyságot. Piacorien­tált gazdaságot kell szervezni. Meg kell teremteni a munkások ösztönző bére­zését. A hiba nem a szocialista gazda­ság alapelveiben, hanem az alkalmazá­suknál van. A helytelen gyakorlat szüli azután a torzulásokat, a tévedéseket és a tragédiákat. — Hogy éli át ezeket a felfo­kozott iramú változásokat a szovjet munkás? Hiszen egyik napról a másikra kiderül a régen igen tisztelt vezetőkről: noha ta­gadhatatlanok eredményeik, tra­gédiák előidézői, ártatlanok el­ítélői voltak... — Ha a hibák elemzésénél ismét kü-‘ lönbségeket tennénk vezetők és beosz­tottak között, nem változna semmi. Azt persze, hogy a régi „ikonok” leke­rülnek a falakról, tudjuk, nem könnyű elviselni az idősebb nemzedék bizonyos rétegeinek. Vannak, akik meg is írják elmarasztaló véleményüket az újságok­nak. A fiatalokkal más a helyzet. O- náluk már régen nem jelentettek ezek a képek semmit. A glasztnoszty furcsa hírözönét nálunk talán könnyebben el­viselik az emberek, mint a többi szocia­lista országban, mert ez már kiérlelő­dött bennünk, a társadalmunk igényli ezt. Itt, önöknél is hallottam már olyat, hogy miért vagyunk mi olyan kegyetlen kritikusai önmagunknak. A bajok őszinte feltárása nem veszélyezteti-e or­szágunk nemzetközi presztízsét. Mi vi­szont úgy látjuk, a tények elhallgatása, félremagyarázása a múltban sokkal többet ártott nekünk, mint az, hogy a világ megtudja, nálunk is vannak fele­lőtlen miniszterek, hajóvezetők, atom­erőmű-igazgatók. Akkor kerülnénk a legnagyobb bajba, ha szavaink ismét hitelt vesztenének, ha eszméinket ismét lejáratnánk. Nem könnyű időszak ez a mai, de úgy látjuk, a tömegek a hala­dás, az igazság mellett állnak. — Mit kíván hazájának a mai rangos születésnap alkalmából? — Egy termőbb időszakot, aminek előfeltétele a béke. Aztán sok-sok te­hetséges, jól képzett munkást, mérnö­köt, közgazdászt, pedagógust, mene­dzsert, hogy mozgatói, segítői legyenek a társadalmi célok elérésének. Kívánok nagyon sok erőt, egészséget és sikert az átalakítás ügyét pártfogoló vezetők-, nek. Hogy ne torpanjon meg a mostani lendület, minél hamarabb sikerüljön a peresztrojka. Farkas P. József D€R F6RCÍ1C: R ge/ztenyefon túl C EGY NYOMOZÁS TÖRTÉNETE ) /'T'9 \ 12. Balassa Sándor éjjel ! -**"/ elindult hazafelé, és nagy kerülővel ért haza Jaduhad- házra. Az út majdnem három hétig tartott. 1947-ben az újságokból tudta meg, hogy „Brugoviczki Já­nos volt horthysta századost a há­ború alatt elkövetett cselekményei­ért — az első fokon eljárt Népbiró- ság halálos ítéletét enyhítve — húsz évi fegyházbüntetésre ítélték." Balassa a bírósági közleményben leírtak alapján egyértelműen meg­állapította, hogy az ő századosáról volt és van szó. 13. Hegykőre költözésük alapve­tő oka — a feleség elmondása alap­ján — a múlttól való menekülés, és a bosszútól való félelem volt. De az is lehet, hogy vezekelni akart a szé- licsi erdőben nyugvó áldozat köze­lében. 14. Balassa katonai azonosítási jegyét—a dögcédulát — valószínű­leg elfogatásakor találták meg Bru­goviczki századosnál, s szabadulása után kaphatta vissza többi holmijá­val együtt. A megégett vaskazettá­ban talált, felrobbant agyú From­mer pisztoly eredetére nincs adat,' azt Brugoviczki a szabadulása után szerezhette valahonnan, de szerepe az ügyben -j- megtalálásán és kato­nai azonosithatatlanságán kívül — nem volt." A határőrségtől, illetve a Győr megyei főkapitányságról érkezett jelentés szerint Binder Józsefnek csütörtökön sikerült kikerülnie a megfigyelés alól: lovával elindult az erdőbe. Aló a gazdája nélkül -fe jó négy óra múltával — került elő. Az erdész ruháját ma, pénteken talál­ták meg annak a bizonyos villám­sújtotta gesztenyefának a hasadé- kában. Más nyom nem maradt utá­na. Elrendelték országos körözését, különös figyelemmel Budapestre, de főképpen a nyugati határmenti te­rületekre és településekre. Eddig nincs eredmény. > ifíS A szemed se rebbenjen, pajtás — mondta később Ballagó Feri, aki állomáshelyére való visszautazása előtt még megkeresett. — Talán nem is olyan meglepő ez a Binder féle fordulat. Ne lógasd az orrodat, nem szívódhatott fel. Sófalvi, az a jópofa hadnagy kellene ide, hogy földobjon egy kicsit. — Hülyeség. Sófalvi szombaton és vasárnap Szombathelyen, a vi­torlázó és műrepülő parádén szere­pel. A legkisebb gondja is nagyobb annál, hogy ... — Azután egyszer­re belémvágott: Szombathely! Re­pülés! Jó öreg istenem, ez bombaöt­let, Ferikém! Zseniális. Magyar,' csehszlovák, lengyel, osztrák, NDK-beli, NSZK-beli, francia, olasz, szovjet, bolgár résztvevőkkel légiparádé a nyugati határunk­nál ... A legkitűnőbb alkalom... — Igen — szakított félbe Bal­lagó Feri. — A legjobb alkalom ar­ra, hogy a „kincskereső", vagy az embere, az értékeket kivigyék az országból. — Légi biztosításunk jelenléte kizárja, hogy a parádén szereplő bármelyik motoros vagy vitorlázó gép elhagyhassa az ország légterét. A verseny után pedig a „saját lá­bon", illetve szárnyon távozó kül­földi sportgépeket szigorúan ellen­őrzik a felszállás előtt. — Mégis ebben a körben lehet­séges a kísérlet. Megesküdnék, hogy Binder Józsi is ott lesz a pará­dén. Legalábbis nagyon alapos a gyanúm. Javaslom, azonnal keresd meg az Öreget, és intézkedjetek a lehető leggyorsabban és legprecí­zebben. Én és az embereim ott le­szünk, és minden segítséget meg­adunk. Úgy tettem, ahogy Ballagó Feri javasolta. Péntek délután volt. A szombat- helyi nemzetközi műrepülő és vitor­lázó bajnokság szombaton reggel kilenc órakor kezdődik, és vasárnap fejeződik be. Annuska is jönni akart a szom­bathelyi parádéra. Utazását ko­csinkon az Öreg engedélyezte. Út­nak indultunk. Kinéztem a kocsi ablakán. Ragyogott az augusztusi napfény, az ég azúrja szinte fénylett a magasságban. (Folytatjuk) Bács-Kiskun megyében 120 ezer nyugdíjas éL Közü­lük százhatvanan a tizenhárom éve épült lajosmizsei szociális otthon lakói. Azért, hogy a lakók emberköze- libbnek érezzék otthonukat, nemrégiben a Nefelejcs­ház nevet adták neki. Az ebből az alkalomból tartott ünnepség után az idős emberek közül többen kint ma­radtak a padokon, hogy élvezzék az őszutótól ajándék­ba kapott napsugarakat Együtt nézegettük a bejárat fölötti nefelejcscsokrot, amelyet Kecskeméten, a Nem­zetközi Zománcművészeti AlkótómŰhelyben készítet­tek számukra. A 87 éves Batonai Józsefné elmond­ta, hogy három éve költözött az ott­honba, jól érzi magát, vannak barátnői is: — Mégis nehéz számomra a hosszú egyedüllét után az alkalmazkodás. Fazekas József, aki 63 éves, még csak négy hónapja lakik itt. Ő egy hosszú kórházi kezelés után ment haza az üres lakásba: — Mióta itt lakom, önként vállal­tam; figyelmeztetem társaimat, hogy ne beszéljenek csúnyán és ne italozzanak. Persze, esetenként nehéz a korosabb embereknek — akik eddig eltérő anya­gi körülmények között, más-más nor­mák szerint éltek — félretenni előítéle­teiket és összeszokniuk. Bíró László (a többiek Lacikája) 66 éves,'segítőkész, mozgékony ember, ezen a napon tíz­szer gereblyézett és tízszer fogasolt, hogy az ünnepségre szebb legyen az udvar. — Az itt lakóktól várom a szeretetet, a megértést, mert á szüleim régen meg­haltak, családom nincs fS mondta. Kiss Jusztina néni és Horváth János itt ismerkedtek meg és kötöttek házas­ságot. A kert, a virágok, a másokért végzett munka hozta őket össze. Juszti­na néni aktív, közösségi ember, okleve­leket mutogatott büszkén, hogy hol, milyen vetélkedőn vett részt a csapat­tal. — Ha tehetném, már akkor sem mennék el innen. A lányommal évek óta nem tartom a kapcsolatot, mert szégyel­lt, hogy rokkant vagyok és itt élek. A kisunokámmal, akit három évig én neveltem, szintén régen találkoztam. Már nagy fiú lehet. Ővele szeretnék még egyszer találkozni... A megbízott vezetőnő, Szabó Lász- lóné elmondta: ritkaság, ha valakit nem látogatnak. De volt már rá eset, hogy ők kerestették a hozzátartozókat. Megpróbál segíteni ebben az esetben is.- A lajosmizsei szociális otthonban la­kók egészségügyi ellátása jó, a magne- totherapikus kezelés, melyhez a készü­• A magneto- therapikus készü­léket maguk a la­kók vásárolták. léket maguk a lakók vásárolták egyenesen egyedülálló. Azoknak, akik­nek életeleme a munka és egészségesek, ott a konyhakert, a park, ahol dolgoz­hatnak. Kirándulásokat, vetélkedőket szerveznek számukra. Otthonuk új ne­ve azonban nemcsak a tisztelet virág­csokrát jelképezi. Arra is figyelmeztet: továbbra se felejtsük el őket. O. Horváth Márta

Next

/
Oldalképek
Tartalom