Petőfi Népe, 1987. október (42. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-30 / 256. szám
1987. október 30. • PETŐFI NEPE • 4 Az embert vallattam ” Hetven éve született Ez volna a közéleti író sorsa? Hogy élete vége felé egy nagy regényt forgat a fejében, s végül a nagy regényből csak annyi marad meg, hogy egy interjúban beszél róla? Mert az író idejét elveszi a közélet. 1 Dobozy Imre is szeretett volna még egy regényt, egy végsőt megírni, s aztán nem lett belőle semmi. Nem elvesztegette, hanem elveszítette rá,az idejét. Azzal, hogy közéletet élt, az írószövetség elnöke volt, s egyéb funkciókat is betöltött. Par excellence, a szó szoros értelmében vett közéleti író volt, akinek a sajátosságait azonban árnyaltan fogalmazta meg: „Ki a közéleti író? Aki megnyilatkozik, az mind, így vagy úgy, az. Mert nem önmagának nyilatkozik meg, hanem másoknak. (...) A közéle- tiségnek azonban a legalapvetőbb kritériuma: a konkrét időt ítja-e meg valaki a történetiség, a beavatkozás igényével, vagy sem. Hozzáteszem, hogy ez a fajta közéletiség rendkívül sok árnyalatú. Sok áttételen keresztül érvényesülhet. Épp ezért én sokkal szélesebben húznám meg a művészi közéletiség határait, mint ahogyan sokan gondolják.” Dobozy Imre ***** <8^ /*.#-**• vem tanúvallomás... Az embert vallattam. Mi függött tőle, s mi helyzetétől.” De minden műve elé is ugyanezt írhatta volna: „Az embert vallattam.” Ennek a vallatásnak örök időszerűségére emlékezünk Dobozy Imre születésének hetvenedik évfordulóján. F. L. A MÚZEUMI HÓNAP MŰTÁRGYA Fényes Adolf: Terítés Kecskeméti Galéria 1987-ben volt 120 esztendeje, hogy Kecskeméten, a mai Wesselényi utca egyik házában megszületett Fényes Adolf. A Kecskeméti Galéria idén tavasszal — kölcsönzött anyagból — kiállítással tisztelgett a művész emléke előtt. Sajnos, ekkor még egyetlen képe sem volt a kecskeméti gyűjteményben. A Terítés című képével Fényes Adolf művészi jelentőségéhez méltó képviseletet kapott a galéria anyagában. A Terítés már a weimari akadémikus szellemben festett „Szegényem- ber”-sorozat után készült; annak sötét, drámai színvilágát feloldotta, felszabadította a fény. Tiszta, világos színek jellemzik a művet. Az egyszerű környezetben — hiszen csak a legszükségesebb tárgyak: vászonterítővei takart asztal, két szék, fehér fajansztányérok, barna, mázas köcsög, zöld borosüveg, üvegpohárban mezei csokor—ünnepi komolysággal teríti az asztalt egy fiatal lány. Széles arccsontú, nagy kezű, erős csípőjű, öltözéke kunsági parasztviselet. Valószínűleg Szolnokon készült a kép, és modellje azonos a Szolnoki lány és öccse leányalakjáéval. A későbbi korszak fejlődési irányát — a kompozíciót fellazító dekoratív érzékenységet — itt még csak a ruha hímzett részletei és a virágcsokor jelzik. Dobozy Imre mindig a „konkrét idő”-t írta meg, azok közé tartozott, akik többé-kevésbé áttételek nélkül szóltak az időről, vagyis a történelemről; nem példálózott, nem szimbólumokban beszélt, hanem konkrét, egyedi, valós történeteket elevenített meg, s csupán a művészi áttétel, ábrázolás eszközét használta. De vallotta: nem az övé az egyetlen üdvözítő módszer. Az ő közvetlenebb módszerét életútja határozta meg. Hetven éve, 1917. október 30-án született. Uradalmi cselédek világában nőtt fel. Felsőkereskedelmi iskolát végzett — Gyergyai Albert is tanította —, aztán közbejött a háború, Dobozy Imre sorsdöntő ideje. Egy karhatalmi század parancsnokaként átment a szovjet hadseregbe. 1945-től két esztendőn át a budai járás párttitkára volt, attól kezdve pedig egészen 1958-ig újságíró. 1959-től haláláig az írószövetség funkcionáriusa: főtitkár és elnök. 1982. szeptember 23-án halt meg hatvanöt éves korában. Már 1947-ben is úgy ment a Szabad Földhöz mint alkotó, igazi írói kibontakozása azonban csak az ellenforradalom utáni időre esik. Témavüága: a falu, a második világháború és 1956, e három sorsdöntő, történelmileg ,'.konkrét idő”*és társadalmi helyszín. 1956 előtti müveiben (Fdhő és*‘'napsütés, Este az alvégen, Tavaszi Szél) a parasztság megváltozott életét ábrázolta, az 1956 utániakban (Tegnap és ma, Hegyoldal, Szélvihar) szintén a megváltozott falusi életet festette le, de már zökkenőivel, buktatóival, ötvenhatos fölbolydulásaival. Legemlékezetesebbek a világháborút megörökítő alkotásai: a Kedd, szerda, csütörtök, A tizedes (belőle készült A tizedes és a többiek című film és színdarab), a Holnap folytatjuk, az Eljött a tavasz című dráma. Velük „a nemzeti és történelmi önvizsgálatban vállalt szerepet” — amint Pomogáts Béla fogalmazza. Az Eljött a tavasz cimű drámája előszavában azt írta Dobozy Imre: „MűKÜLFÖLDI KAPCSOLATOK — HATSZÁZŐTVEN HALLGATÓ Hétvégi nyelviskola mindenkinek A kecskeméti Gépipari és Automatizálási Műszaki Főiskolán „találták fel” a hétvégi intenzív nyelviskolát. A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat városi szervezetének közreműködésével az ötletből valóság lett, s életrevalóságának, eredményességének bizonyítékaként, országhódító útra indult. Ma már Bács-Kiskunon kívül hét megyében szerveznek hasonló kurzusokat. A kecskeméti nyelviskola — elsősorban tanárainak szakmai fejlődését, valamint a tanfolyam legkorszerűbb tananyaggal való ellátását szem előtt tartva — már nemzetközi kapcsolatokkal is büszkélkedhet. A közelmúltban járt itt Henning Schroedter-Albers, a müncheni Goethe intézetből. Annak a részlegnek a képviseletében, amely a német 'nyelv külföldön1 való terjesztésének misszióját vállalta magára. Kecskeméten tett ígéretéhez híven már meg is érkezett az a katalógus, amelyből az itteni nyelvtanárok tetszés szerint választhatnak — akár egy egész osztályra való mennyiséget — tankönyveket, de audiovizuális anyagokat is. Mindezért nem kell fizetni, persze eladni sem lehet a Német Szövetségi Köztársaságból érkező küldeményből. Egy másik vendég, Christian Müller — aki jelenleg Portugáliában lektor — továbbképzést tartott a nyelviskola tanárainak a televízió alkalmazási lehetőségeiről a német nyelv oktatásában. Egy speciális tanfolyam anyagát hozta magával Tony Fitzpatrick, aki Frankfurtban, a német népfőiskolák angol szekciójának vezetője. Az alapkurzus, valamint az erre épülő különféle szakmai tanfolyamok anyagát eleddig tizennégy országban fogadták el, csakúgy, mint a hozzá kapcsolódó nyelvvizsgát. Ezek sajátossága, hogy a nyelvtant szinte teljesen mellőzve, kizárólag a beszédkészség fejlesztésére összpontosít. Éppen ezért — ismervén a hazai nyelvvizsgák követelményeit — Fitzpatrick úr egyelőre hiába fáradozott módszerük magyarországi elfogadtatásán és elterjesztésén. Az anyagot viszont igen kiválónak tartják, s a nyelvtanárok mindenképpen hasznositani szeretnék, esetleg nem nyelvvizsgára felkészítő tanfolyamokon. A külföldi kapcsolatok — nem lévén a hétvégi nyelviskolának devizája — a tapasztalatszerzésen kívül, már csak azért is rendkívül gyümölcsözőek, mert így tovább gazdagodik a tekintélyes audio- és videotár. Az idei jelentkezők száma minden várakozást felülmúlt. A tavalyi négyszázhetvennel szemben most szeptemberben hétszázötvenen érdeklődtek a kurzusok iránt, közülük hatszázötvenen iratkoztak be. Ekkora hallgatói létszámot már nem bír el a GAMF épülete, ezért ebben a tanévben igénybe veszik a Zrínyi iskola tantermeit is erre a célra? Az intenzív tanfolyamon nyolc angol, hét német és egy orosz, a félinten- zíven tíz angol, nyolc német és két francia csoportot indítottak. ^ A beosztást, a szokásokhoz híven, írásbeli felvételi vizsga előzte meg azoknál a jelentkezőknél, akik ez alkalommal kezdték tanulmányaikat a nyelviskolában. Sok más mellett, egyértelmű előrelépést jelent a félintenzív tanfolyamok, valamint a középiskolák egyre erősödő kapcsolata. Az idejáró hallgatók nagyobbik része diák, akiknek végső céljuk a sikeres'nyelvvizsga. Az iskolában viszont, a nem elegendő számú óra miatt, erre nem sok esélyük van. Sokat lendít rajtuk a TIT-ben hallgatott évi nyolcvan óra. Különösen növelte a népszerűségét ennek a tanulási formának az, hogy tavaly óta a nyelvvizsgát már érvényes érettséginek fogadják el. Szépen alakult egyébként az intenzív tanfolyam nyelvvizsgamérlege. A tavalyi hallgatók közül tizenöten angolból, heten pedig németből érték el a középfokot. A kurzusvezetőknek eddig negyvenhárom alapfokú vizsgáról van tudomásuk. Érdekes tendencia, hogy míg korábban inkább az orvosok, most műszaki és agrár — főleg a termelőszférában dolgozó —■ értelmiségiek tanulnak idegen nyelvet. Itt kell viszont megjegyezni azt az igen sajnálatos tényt, hogy a notórius lógósok között szép számban vannak magas beosztásúak, akiknek még ráadásul a cég fizeti a tandíjat is. Kormos Emese 70 ALTOmGPRl HAUJ AlOHMPC HA PycCUOM H3b1UEi Orosz nyelvi verseny A feladatokban leírt kérdésekre szintén orosz nyelven, néhány mondatban kérjük beküldeni a választ a Puskin Orosz Nyelvi Intézet címére (Budapest, Semmelweis u. 1—3. Irányítószám: 1052). Egy-egy válasz beküldési határideje a Petőfi Népében történő megjelenés utáni egy hét. A borítékra kérjük ráírni a következőt: Luzsa- novszkij elvtársnak. A versenyzők írják meg az iskolájuk nevét, címét és a felkészítő tanár nevét is. 3AAAHME VI (fljia ysaiuHXCH cpeaHHX uikoji h rnMHa3HÜ) B CCCP ecTb MOJiofléacHbie H3flaTenbCTBa, acypHajibi, ra3eTbi, khho- CTyflHH toHomecKHX cjmnbMOB, MeacayoiapoflHbie MOJiofl&KHbie Jiarepa. 1. Tje b CCCP HaxoflHTCH MOJiofléacHbie MexcayHapoflHbie Jiarepa «CnyTHHK»? 2. Kaxue acypHanbi ana MonoaeacH roaaioTca b CCCP? Kaie Ha3biBa- éfea raáeTa KOMcoMoabaeB CoBeTCKoro Coio3a? 3. HanmiiHTe o BetjrepcKOH MOJioaéacHOH ra3eTe hjih cjiHJibMe o mo- jioaeacn! 3AJJAHME VI (ana UIKOJIbHHKOB) B CCCP ecTb aeTCKHe maaTejibCTBa, aeTCKHe TeaTpbi, KHHocTyana, rae CHHMaioT (f)HJibMbi aJifl aeTeü, aeTCKHe rmoHepcKHe jiarepa. 1. Tae HaxoaHTca MeacayHapoaHbiä rmoHepcKHH narepb «ApTeic»? 2. KaKHe acypHanw ana acre« maaioTca b CCCP? Kaié Ha3biBaeTca ra3eia cobctckhx imoHepoB? 3. Haimmirre o ra3eTe BeHrepcKHx imoHepoB hjih BeHrepcKOM <jmnb- Me ana aeTeü! KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyeld ideje hétfőtől péntekig es- le 18 órától reggel 8 óráig hírt: szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T,: 20-488),. központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5.; C pavilon, földszinti ambulancia^.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt betegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Lelki segélyszolgálat: Kecskemét, T.: 28-222, 18—22 óra között. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 24); Szabadszállás, Fülöp- szállás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 220);.Kunszerit- miklós, Kunpeszér, Kunadacs, Tass: Kunszentmiklós, központi rendelő (T.: 155); Dunavecse, Szalkszentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75); Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: Kerekegyháza, központi rendelő (T.: 71-101); Lakitelek: dr. Debreczeni J. (Lakitelek, Széchenyi krt. 72/A T.: 42-005); Izsák: dr. Tóth M. (Izsák, Kossuth t. 6. T.: 23); Tisza- alpár: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás k. u. 2. T.: 44-050). BAJA: a hétvégi ügyele.tet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (T.: 11-244). Itt fogadják a bajai, bács- borsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonos- tori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsek-, Csanádi felsőszentiváni, garai, herceg- szántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madara- si, katymári lakosokat látják el (T.: 124). . . i KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a'betegeket (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején a rendelőintézetben ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, páhi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 68); Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. (T.: 62-520). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és a lászlófalvi betegeket látják el. (T.: 41-261). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Ili látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, Öregcsertő- Csoma, Szakmar, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart (T.: 10, 122, 134). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Fájsz, Dusnok: dr. Szilágyi K. (Dusnok, Dembinszki u. 13. T.: 24); Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (T.: 167); Hajós: dr. Mohácsi J. (Hajós, Temető u. 6.); Dunapataj, Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, központi rendelő T.: 33). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.: 21-011, 275-ös mellék). Itt látják el a balotaszállási, har- kakötönyi, zsanai, kunfehértói, kis- szállási, pirtói betegeket? Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc; Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211); Rém, Jánoshalma, Kéleshalom, Boro- ta: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88); Tompa, Kelebia: dr. Kiss S. (Tompa, Attila u. 79. T.: 17). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér; Baja: Tóth K. tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A; Kalocsa: Szé- chenyi-lakótelep; Kisköröd: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kunszentmiklós: Kálvin t. 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke u. 132.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke t. 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Lakos K. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szerelnie: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.); Nemesnádudvar, Sükösd, Ér- sekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa u. 149. T.: 34); Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/A T.: 45); Felső- szentiván, Csávoly, Bácsbokod: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbuchin u. 28. T.: 31); Bácsborsód, Madaras, Katy- már: dr. Varga M. (Madaras, Hunyadi u. 1. T.: 2); Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Makay G. (Dávod, Tolbuchin u. 4.) KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, ^Foktő, BAFAMI: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty u. 69.); Tass, Szalkszentmárton: dr. Tiringer A. (Szalkszentmárton, Rákóczi u. 1.); Dunavecse, Apostag: dr. Szűts M. (Dunavecse, Vörös Hadsereg u._ 8/A.); Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Németh I. (Solt, LepkeiU. 4.); Harta, Dunatetét- len, Állampuszta: dr. Csiba E. (Harta, Gallé T. u. 64.); Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L.'(Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45); Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy- Zs. u. 55.); Miske,. Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11); Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.) KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Kovács Gy. (Kecskemét, Széchenyi tér 1—3. IV/59. T.: 24-168); Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Juhar u. 4/B. T.: 46-791); Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075); Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyár- lőrinc,1 Sugár.u. 16. T.: 43-192); Lajosmizse: dr. Cserényi P. (Lajosmizse, Veréb u. 2/A. T.: 137); Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 41-095); Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.); Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Ságvári u. 5.); Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi ltp. B. ép. T.: 202); Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Schieider J. (Fülöpszállás, Kossuth u. 12.); Soltvadkert, Bocsa, Táz- lár: dr. Pais K. (Bocsa, Mező I. u. 19. T.: 24); Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3.); Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Nádas u. 10/1.) KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Lombár L. (Kiskunfélegyháza, Lóúyai u. 2/A. T.: 62- 115); Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmo- nostora, Petőfiszállás: dr. Fekete M. (Kiskunfélegyháza, Jókai u. 61. T.: 61- 447); Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy-né (Lakitelek, Petőfi u. 3/A. T.: 42- 118); Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos:. dr. Fülöp J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 66. T.: 31-828); Jászszentlászló, Szánk: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3. T.: 72- 622); Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Horváth L. (Kiskunhalas, Fazekas G. u. 17. T.: 22-554); Zsana, Harkakö- töny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Schönherz Z. u. 5. T.: 22-070); Jánoshalma: dr. Vass I. (Jánoshalma, Magyar L. u. 18. T.: 415); Borota, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.); Mélykút, Kisszállás: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 102); Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35); Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlös, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4); Tataháza, Bácsalmás, Máté- telke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10).