Petőfi Népe, 1987. július (42. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-11 / 162. szám

művelődés MÓRICZ LILI OTTHONÁBAN Pólika ma Kecskeméti színésznő, „földesnőcske’* is volt a nagy író lánya Csendes, budai utcára néző nagyszo­bában, kis kerek asztalnál ülve fogad Móricz Lili színművész, író, Móricz Zsigmond lánya. Szeme, orra egészen az apjáé. Ugyanúgy fut le két erős barázda az arccsontból a szájszögletig, mint félpa­raszt- és paplányivadék édesapjánál. Egyszer találkoztunk, futólag, régen. Akkor csak megemlítettük 1936-os vendégszereplését. „Már belépésével megkapta az általános tetszés tapsát, amit a fölvonás végén számtalan füg­göny előtti megjelenés is követett. A tavasz beköszöntött a színpadra is, ez volt a lelkesedő nézőtér megállapítá­sa.” így írt „a különleges alkalomhoz illő” lelkesedéssel válogatva a szavakat Móricz Zsigmond Nem élhetek muzsi­kaszó nélkül cimű, felújított zenés játé­kának bemutatójáról a Kecskeméti Közlöny munkatársa. Sikerre vágyott a pozíciójában meg­nyitott Miklóssy színigazgató, örült, hogy a nagyhatalmú polgármester ked­vére járhatott. „Üzenj rá a színházra” De „nekem is van egy kérésem”, így fogadott el egy kecskeméti meghívást a riportjai, kisnyíri földecskéje révén ki­csit kecskeméti író. „A Nem élhetek muzsikaszó nélkül-t új formában, Lili lányom főszereplésével — ő a kecske­méti földesnőcske — szeretném,, ha Kecskemét megnézné. Légy jó, üzenj rá a színházra, hogy csinálja meg. Both Béla már írt a színháznak. Igaz híved és barátod: Zsiga”. Csipetnyi irónia, huncnt mosoly buj­kál Móricz Lili tekintetében, míg előa­dom, előszedem a régi előadást idéző dokumentumokat. — Én annak örültem a legjobban, hogy botrány nélkül fejeződött be kecs­keméti vendégszereplésem. Az állomá­son izgatottan kérdezte az elénk siető igazgató. „Hoztunk-e szövegpél­dányt?” Megkönnyebbült igenlő vála­szunkra. Elképedtünk. Hogy lesz ebből este előadás? Micsoda hanyagság. Őrjí­tő nap volt. Feldúlva és megsértve pró­báltunk egész nap. Apám volt a rende­ző, a súgó, a díszlet- és jelmeztervező, a cigányzenekar-szerző, a kellékes, minden. — A kritikusok különösen Önt di­csérték. A Kecskeméti Lapok szerint „nagyszerű színjátszó képességekről tett tanúságot. Kedves, eleven és közvetlen jelenség volt a színpadon. Pólika szere­pét valósággal átélte." A Viktor-díj — Mielőtt a függönyt széthúzták, apám megszorította karomat: „csak nyugodtan, babám”! Szükségem volt a nyugalomra. Volt olyan színész, aki egyszerűen kiment a pódiumról, ami­kor nem jutott eszébe a szövege. A pes­ti jogászfiút, Viktort alakító kollégám vette kézbe, mentette meg az előadást. Ügyesen irányított a színpadról. — Egy évtizede az ő emlékére alapí­totta a Viktor-díjat? — Igen, sajnos azóta keveset hallot­tam erről. — Egyik méltatója „további forró si­kerrel biztató pályát" kívánt. Miként alakult színészi karrierje? — Karrierről aligha beszélhetnék. A színház jó pár évre kimaradt az éle­temből. Székely Gyuri 1947-ben azzal csábított Pécsre, hogy a Boszorkány lesz a nyitódarab. Az Erdélyből írta apám, odaadta a Nemzetinek, de ott sohasem került műsorra. Hiányzott a csattanó. Az akkor még fiatal és modo­rosságoktól mentes Bessenyei Feri nagyszerű Bethlen Gábor volt. Pécsett Lendvay Feri rendezte Harsányi— Eisemann XIV. Renéjét. Fábri Zoli csi­nálta a díszleteket. Rám osztották az egyik legjobb szerepet. Siker volt. Kecskeméten most hogy fogadták? — Ki tapsolt, ki fanyalgott. Az biztos, hogy összehasonlíthatatlanul nagyobb siker volt az 1955 áprilisában bemuta­tott Bánk bán. Mielőtt erről szólna, szí­vesen hallanék arról, hogy miként került 1954 őszén a kecskeméti társulathoz. — Akkoriban éppen két félj között voltam. A Horog utca 6-ban laktam egy kedves fiatalasszonynál, Pelle Fe- rencnénél. Jól éreztem magam, egészen a Bánk bán-bemutatóig. , — Szeretném bizonyítani: készültem. Kijegyeztem a helyi népújságból néhány kritikát. Orosz László szerint a Seribe Egy pohár víz cimű játékában szereplő három szerelmes asszony közül a Marl­borough hercegnőt játszó Móricz Lili volt a legjobb. Neki köszönhető az előa­dás legjobban megformált alakítása. Di­csérték a Csárdáskirálynőben. „Elsőnek említjük Móricz Lili Cecíliáját". A kri­tikus hosszan indokolta megállapítását. Érvekkel megtámogatott dicséretek fü­zére koronázta Gertrudisát. Gertrudis keservei — Ne is említse. Máig fáj a rágondo- lás. Nagyon tehetséges fiatal rendezőjé­nek vakmerő, izgalmas, újszerű elkép­zelése volt a darabról és főleg a békédé­nek jelenetétől. Ezektől én is szárnya­kat kaptam és egy modernebb Gertru­dist próbáltam megteremteni. — Pasziánsz című könyvében olvas­tam, hogy Nagy György a szabadban akarta játszani a békétlenek háborgá­sát. — Valóban. Saját hazájukban hon­talanul bolyongva dugták össze a fejü­ket: miként menthetnők meg a hazát. Bozó Gyula tervező és Oravecz Gyula díszletfestő nádas, dombhajlásos hátte­ret készített. Az utolsó előtti főpróbára bejött a főrendező és mindent letiltott, ami más volt, mint a Nemzeti Színház­ban. Irigységből? Értetlenségből? Fél­tékenységből? Bőgtem, elkeseredtem. Miért ostobaság az, amit a beosztott talál ki? — Orosz László így is ráérzett a ren­dezői szándékra, Gertrudis megformáló­jának újításaira. „Móricz Lili Gertrudi- sában a fenség, a nagyravágyás, a pa­rancsolás beidegződöttsége és a félelem keveredtek: teljes összetettségében fog­ta fel és formálta meg a királyné jelle­mét ..." Méltatta a „nagyszerű, a ma­gával ragadó" alakítás sokszínűségét, Gertrudis fejlődésrajzának hiteles, erő­teljes ábrázolását.. — Örülök elismerésének, de még in­kább azt szerettem volna megjeleníteni, hogy miként lesz egy unatkozó, medve­bőrén heverészve a hatalomról ábrán­dozó nőből a nézők szeme láttára teljes hatalmú uralkodónő. A hetényi látogatás — Tudom, jogos indulatában elment a társulattól. Amíg itt játszott, megnéz- te-e egfkori, hetényegyházi birtokát? — Fiatalon, még 1936 nyarán vitt ki apám a néhány hónappal korábban vá­sárolt, nevemre íratott kis birtokunkra. Birtok? (Szép környéken, buckás erdő közelében vett meg váratlan ötlettel egy.parcellát.) Tóth Laci szerzett autót, így mentünk ki. Mondtam neki: „Apu­kám, mi jutott az eszedbe, mit csinálok vele, hogy fogok én idejárni.” Nyugtat­gatott: majd kialakul. Imádott földet vásárolni. Fogalmam sincs, hogy ne­vem miként került a telekkönyvbe. ' — Inkább a hátrányait érezte a föld- vásárlásnak. A később főispánná előlép­tetett Kiss Endre támogatásával mente­sülhetett csak a tartozása miatt fenye­gető árveréstől. Nehezen, évek múltán nyögte ki a vételárat. — így igaz. Se kedve, se ideje nem volt a kisnyíri pihenéshez. Még a hábo­rú alatt túladtunk a szép parcellán. — Dicséretesnek érzem, hogy a heté- nyiek mennyire megbecsülik emlékeit. .— Ha nem is élvezhette a gyönyörű tájat, mindhalálig kedvelte Kecskemé­tet. Erről Virág többet mondhatna. Tu­dom, gyakran járt itt, becsülte Tóth Lászlót. Magam is megszerettem ezt a várost. Nehezen mozdulok, de az újsá­gokból, a tévéből tudom, hogy milyen szép. Sztár lett a magyar városok kö­zött. Csak ne csináljanak belőle máso­dik Szentendrét. „Jó politikus lettem volna” — Örömmel látom, hogy különféle testi bajai ellenére frissen tájékozott a világban, benne él napjainkban. — Most már kicsit nehéz. Nagyon hiányzik nemrég elhunyt féljem. A bé­nító agyérgörcsből összeszedtem ma­gam, de nem tudok gépelni. Tudja, mindenről megvan a véleményem. Meg is volt. Sajnálom, hogy ném lettem po­litikus. Virág testvérem két ciklusban volt képviselő. Úgy érzem, jó politikus lettem volna, mert rettenetesen tudok lelkesedni. — Majdnem azt írtam beszélgetésünk végére: mint az apja. Fontosabb, hitele­sebb: mint Móricz Lili. Héltai Nándor A MEGOLDÁS Az ételkiadó korlátján Etelka végigcsúsztatta a tál­cát. A főzelékeknél megállt, ésfölváltva hol a kínálatot, hol a feje fölött lógó árjegyzéket böngészte. Mögötte már többen toporogtak, az agresszívebbek tálcájukon kopogtattak a villákkal. — Na mi lesz már? — méltatlankodott a sor végén egy férfihang. Etelka zavartan visszanézett, majd egy bágyadt krumplifőzeléket emelt ki. A legolcsóbbat, mint évek óta mindig. Tálcájával a kezében, körülményesen levackolt egy üres asztalnál. Amint néhány kanál főzeléket lenyelt, egy vele-korabeli férfi szusszant szembe az asztalhoz. Tálcáján alig fértek el a gőzölgő tányérok. Etelka sze­me kikerekedett, és önkéntelenül buggyant ki belőle a kérdés, holott ő sosem szokott szóba állni senkivel. — Ezt mind maga akarja megenni? Itt és most? A férfi, a kanállal a szájában, bólintott. _ — Ejnye, ejnye, nem egészséges az ilyen sok étel a mi korunkban! — Ugyan! — legyintett a másik, és a kezében lévő kanállal gesztikulált. — Tudja, én inkább belefulladok a zabálásba, de a fiaméknak nem hagyok semmit. Föl­élem a kis vagyonkámat, meg a nyugdijamat, meg az összes ingóságomat eladom, de nekik nem adok egy petákot sem. Az én halálomra ők ne számitgassanak! —Nagyon haragudhat rájuk. Bezzeg én!—sóhajtott szomorkás mosollyal Etelka, s hogy a férfi önfeledten lafatyolt tovább, meg se rezzenve az o bejelentésétől, titokzatos képpel folytatta. — Az én fiam négy évvel ezelőtt kiment Svédországba egy turistacsoporttal, és nem jött haza. Azt írta, hogy szerencsét próbál. Nekem ő a mindenem. Egyedül neveltem, az apja már tíz évvel ezelőtt meghalt. Nincsen rajta kívül senkim. Mit gon­dol, hogyan lehetne hazajönnie? — Hát vonattal vagy repülővel. — De itthon megbüntetnék. Börtönbe kerülhet, mert hogy csak úgy megszökött az országból. Börtönbe, az én fiam?! — Ezt meg honnan veszi?— rakosgatta át a tányéro­kat maga előtt a férfi. — Onnan, hogy irta. Kint az ismerősei mondták, hogy ha hazajön, megbüntetik. Etelka hálás kutyaszemekkel nézte a habzsoló férfit. Mégiscsak érdeklődik az ő nagy gondja iránt. Igazi úriember, még ha böfög is egyet-egyet. Az a jó, hogy ennyi év után beszélhet valakivel a fiáról. Etelka této­ván forgatta a kanalát a bőrösödő főzelékben. — Na és a fia haza akar jönni? ■ff-Szeretném, ha visszajönne! Olyan egyedül vagyok. Mit gondol, megbüntetnek, ha hazajönne? — Lehet, nem tudom. De a fia haza akar jönni? — Biztos — bólintott bizonytalanul az asszony. — Csak hát irta, hogy az ismerősei figyelmeztették, ha hazajön, akkor baja esik, börtönbe kerül. A férfi élvezettel cuppogtatta a csirkecsontot. Kezén lassan végigcsordult a paprikás lé. Ahogy lerakta a csupasz csontot, szeme most találkozott az asszonyéval. — Maga járt már a rendőrségen, hogy mi van ilyen esetben? — Nem. De a fiam... — Na, a fia haza akar jönni? Etelka nem értette a férfi hirtelen haragját. — Haza akar, haza akar, hát persze, hogy szeret­ném, ha hazajönne! — A férfi zsebkendőt kotort elő, miközben nagyokat szuszogott. Megtörölte a száját, majd komótosan föl­állt. — Na, ezt elpusztítottam! Magának pedig egyet tanácsolhatok. Üljön föl a vonatra, aztán menjen ki a fiához. Hozza haza! Minden jót! Etelka kapkodva kikotorta a maradék főzeléket a tányér aljáról. Igen, gondolta, érte kell mennem. Ez a lehető legjobb megoldás. Ha én érte megyek, akkor biztos, hogy nem eshet bántódása. Istenem, de jó, hogy beszélhettem ezzel az úrral! Most már csak az kell, hogy a fiam írjon, hogy megírja a pontos címét! Szűcs Mariann • Krebsné Tuska Zsuzsa: Vázacsalád I—II. • Dikán Sándor: Táskák TARLATNAPLÓ Zsúfoltság és sokszínűség Nagy levegőt kell vennie a főbejárat előtt, aki kiállításnézőbe indul az Erdei Ferenc Művelődési Központba. Mert ha nem, már az első percekben lég­szomjjal fog küzdeni a reménytelenül hatalmas, bevehetetlennek látszó anyag láttán. Az épület belső terének nyilvános része — a kiállítótermeken kívül a folyosók és az előcsarnok egy része is a XIII. amatőr képző- és ipar- művészeti kiállítás rendelkezésére áll. A korántsem könnyű eligazodás azonban már egyértelműen a látogató dolga. A hatszáz körüli alkotás (kiállí­tási tárgy) szeszélyes, de legalábbis ne­hezen felfedezhető rendszerben vonja magára a figyelmet. A műfajok, műne­mek felsorolása is hosszúra nyúlna, melyekben a művészet autodidakta mesterei és szerelmesei a látogató elé tárják munkáikat. A kortárs grafika, festészet, szobrászat legszélsőségesebb és legkonvencionálisabb megnyilvánu­lási formái mellett az iparművészet képviselőit is megtalálhatjuk. A tárlat leghosszabb falán, az előcsarnokban sorakoznak a natúr és festett, természe­tes alapanyagokból készült takarók, falvédők, futók, párnák, szőttesek, fali­szőnyegek, bőrtárgyak. A népi iparmű­vészet egységesebb, szebb darabjainak társaságában találhatók a legkülönfé­lébb értékeket képviselő apróságok: gyöngyök, a többféle anyagot jól- rosszul ötvöző, gyakran felfedezhetet­len rendeltetésű „tárgyacskák”. Ebben a műfajilag és minőségileg egyaránt ek­lektikus környezetben találkozhatunk # Gombkötő Antalné: Tulipánfa napvirágokkal Strohner József zománcmunkáival, és a hivatalos elismerésben is részesült Krebsné Tuska Zsuzsanna egyszerű vonalvezetésű kerámiáival. A tárlat legegyneműbb anyaga a „naiv” festők termében fogadja a láto­gatót. Itt is találkozhatunk ismerősök­kel, a kecskeméti Vécsy György sajátos hangulatú Gólyás ház című képe mel­lett Gombkötő Antalné harsányan de­rűs Tulipánfa napvirágokkal cimű alko­tásával jelentkezett. A naivok változa­tos — a családi és mitikus témák mel­lett a társadalmi élettér bemutatására is vállalkozó — minőségű, dekoratív al­kotásainak szomszédságában a hagyo­mányos festészet és szobrászat képvise­lőinek munkái láthatók. Az anyagok többségéhez hasonlóan meglehetősen nehéz lenne bármilyen szempontból is stabil, mindenkire érvényes eligazítást nyújtani. A tisztánlátást segítő katego­rizálásra, differenciálásra a pusztán mi­nőségük alapján beválogatott produk­ciók között úgyszólván nincs lehetőség. Ezúttal talán az sem számít a legfonto­sabb szempontnak, hogy egymáshoz mérve jók-e vagy rosszak. A néző sze­lekciós elve legfeljebb az lehet, hogy hat rá a mű vagy nem. A társat nehezen vagy egyáltalán nem tűrő művek-szinte érintik egymást, minden falon. Az emeleten láthatjuk a napraké­szebb. a kortárs, divatos törekvéseket képviselő. festményeket, grafikákat Rokon stílusú, hasonló szellemiségű al­kotásokat elsősorban a kísérletezőbb kedvű, bátrabb (bár talán egyenetle­nebb), kis mennyiségben jelen levő gra­fikák között fedezhetünk fel. A témá­jukban is gazdagabb produkciók kö­tetlenebb, szabadabb útkeresésről árul­kodnak, mely mintha megfertőzte vol­na az emeleti galériában kiállított fest­mények egy részét is. Körükben hódí­tanak az új festői törekvések: gyakori fotóhasználat, az oldottabb, líraibb szuperrealista törekvések váltakozása. A mechanikus eszközökkel és a hival­kodóan expresszív felületkezeléssel lét­rehozott ellentétes alapokon gyakran csak meddő erőfeszítések, esetenként azonban valódi festői történések mu­tatkoznak. A közelmúlt szakmai tárla­taihoz hasonlóan a szimpatikus ötlet-, gesztus- és lendületművek legjobb da­rabjai gyakran nagyobb szuggesztióval hatnak, mint a tárgyi hűségre törek­vők. A megyei alkotók közül kiemel­kednek Petri Ildikó és Varga Imre munkái. A kiállítás július 30-áig tekinthető meg. Károlyi Júlia FODOR ANDRAS: Mozdulat Kikönyökölök minden este a csillagtalan égre, Odalenn megvakult falak, utak kietlen pusztasága. Cirádák, ormok értelmetlen csendje. Az ablakrésen át kilódult horkolások ütemébe belesikong a villamoskerék. És mindig, mindig ugyanúgy. S mert vállaltam az állhatatosságot, el kell viselnem, hogy a látszat siket kpszurdokában étek. Miként merev üveghasábok fehér hágcsói csüngenek az égen, sorsom elrendelt mértanában feszengve nekem is így kell várnom. Tudom, hogy minden percemet az anyag béna közönyébe vésték, de csontjaim hordják az ismeretlent: a mozdulat megváltó robbanását. KOLOH ELEK Lassan megbújsz képzeleted terebélyes szárnyai mögött — hiszed, hogy e világ titokzatos és lenyűgöző a Húsvét-szigeti hosszúfülű megvakított kötömbemberek bandájára gondolsz hol zöldes-barnás dombok kanyarognak akár akár egy tevekaraván mígnem elszorul a torkod s úgy érzed tevekaravánok cipelik a jelent viszik a múltat és hozzák a jövőt te pedig csak tehetetlen kőtömb vagy megvakított foglya e kornak füleidben mázsás kérdőjelekkel a titokzatosság összezsugorodik benned fázó és álmos kisfiúvá lassan leszáll a félelem sűrű és néma sötétség vesz körül amibe a kötömbemberek zárattak töbhssáz éve már

Next

/
Oldalképek
Tartalom