Petőfi Népe, 1987. július (42. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-30 / 178. szám
1987. július 30. • PETŐFI NÉPE • 3 KÉNYELMES ES OLCSO Diákhotel a kollégiumban rwsm • Ez a holland diák Is szívesen választja az olcsó szolgáltatást. (Pásztor Zoltán felvételei) BESZÉLGETÉSEK A KIBONTAKOZÁS PROGRAMJÁRÓL III. Az exportpiacok bővítéséért A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága július 4-én hozta nyilvánosságra a gazdasági-társadalmi kibontakozás programját A dokumentum az emberek figyelmének központjába került, az üzemekben a gazdasági, társadalmi vezetőket, a munkásokat gondolkodásra, vitára, a jövő alakítására készteti, s már a kormányprogram elkészülte előtt igyekeznek megtalálni az állásfoglalásból rájuk háruló feladatokat. Őszintén bevallom, néhány nappal ezelőtt — amikor felhívták a figyelmema kecskeméti Berkes Ferenc szakközépiskola kollégiumában működő diákhotelre — ,nem tudtam, hogy a megyeszékhelyen ilyen szolgáltatás létezik. Dr. Bozsó Ferenc, a szakközép- iskola igazgatója nem csodálkozik ezen, mert tapasztalatai szerint is kevesen tudnak még e rendkívül olcsó szálláslehetőségről. Például saját iskolájukban sem láttak erről tájékoztató füzetet. — Ettől függetlenül az első turnusban 102 éjszakát töltöttek itt vendégek. Szobáink általában tízágyasak, de eddig még nem fordult elő, hogy teljesen megtelt egy helyiség. Egyébként ötvenszemélyes a diákhotel. Araink igen alacsonyak: diákoknak 40 forint. Akiknek nincs diákigazolványuk, 60 forintot fizetnek, míg a külföldieknek 90 forintba kerül egy éjszaka. A szakközépiskola tanulói közül kerülnek ki a szálló dolgozói. — Szívesen vállaljuk ezt a munkát — mondja Domokos Gabriella, az egyik ügyeletes —, mert jól lehet keresni, és ráadásul sok fiatallal találkozunk. Két hétig öten dolgozunk, három műszakban, aztán váltanak bennünket. A suliban németet és oroszt tanulunk, arra az esetre pedig, ha a vendég csak angolul beszél, készítettünk egy kéziszótárt a legszükségesebb szavakkal. Szóval, ez a munka jó nyelvgyakorlási lehetőség is számunkra. Ebben a pillanatban egy hátizsákos fiatalember lép be a kollégium ajtaján. Gabi kiírja az útleveléből az adatait a nyilván tartókönyvbe, majd az egyik üres szobába vezeti. Tisztaság, egyszerűség fogadja a vendéget. Izjinga Nieknek hívják a holland fiút, aki Budapestről érkezett. — Előzőleg Lengyelországban voltam. Mivel diák vagyok, szívesen veszem igénybe ezt a kedvező szálláslehetőséget. Krakkóban még olcsóbbak voltak a szobaárak, de ez a 90 forint sem sok. Nem baj, ha többágyas szobábán helyeznek el, mert nagyon érdekes, amikor egy helyen négy-öt nemzet fiataljai gyűlnek össze. Két éjsza-. kát töltök itt, aztán továbbutazóm Syájcba,. Franciaországba, majd pedig Svédországba. Honnan tudta meg, hogy Kecskeméten is van diákhotel? Hátizsákjából égy kis angol nyelvű könyvet vesz elő. — Ebből felmutat rá. — Még otthon megvásároltam, mért nagyon hasznos útitárs. . Minden európai kemping és diákszálló megtalálható benne. Itt, Kecskeméten egy kicsit nehéz volt megtalálnom a kollégiumot, mert az emberek csak a pontos cím után tudtak útbaigazítani. No, igen. Elvégre mi kecskemétiek vagyunk, és nem Hollandiából jöttünk... Farkas Andrea Másfél évvel ezelőtt lett önálló, leányvállalat a kiskunfélegyházi Kiskun Cipőgyár. — Ez a lehetőség óriási lendületet adott a kollektívának — kezdte Kiss Bálint igazgató. — A lendületből jó eredmény született. Részt vettünk egy konvertibilisexport-bővitő pályázaton, amelynek révén növeltük a tőkés exportot. Szinté eléje mentünk a kibontakozás programjának, ugyanis a tavalyi öt után ebben az évben tizenegymillió dollár árbevételt értünk el. Az természetes, hogy ennek során termékszerkezet-váltás is történt. Kifejlesztettünk egy magas minőségi követelményeknek megfelelő férficipőcsaládot. — A cipő nagyon piacérzékeny termék, ha nem felel meg a kívánalmaknak, eladhatatlan. Nekünk sikerült be: törnünk az amerikai piacra, versenyben vagyunk a spanyol, a jugoszláv gyártókkal — vette át a szót dr. Tóth Attila főkönyvelő. — Eddig sikeresen álljuk a versenyt, hiszen a már említett tizenegymillió dolláros árbevételből 9,5 —10 millió amerikai cégtől származik. Örülök a programnak, hiszen megerősít bennünket a felismerésben: nincs más út, olyam árut kell termelni, ami megfelel a nemzetközi piacon, A gyár cikkeinek 90 százaléka exportra kerül, ennek fele a tőkés,- fele a szocialista országokba. A szocialista exportra készülő áruk minősége is megfelel a követélményeknek, minőségi reklamáció ezekre sem érkezett. Ezeknek az exportfeladatoknak a végrehajtásához olyan műszaki és közgazdasági apparátus kiépítése volt szükséges, amely felkészült, rugalmas, ötletgazdag — folytatta az igazgató. — Ez a gárda tulajdonképpen jórészben megvolt, de tagjai most kaptak igazán embert próbáló feladatokat. Új technológiát dolgoztak ki, s most éppen bővítjük információs rendszerünket. A raktárakban, a feldolgozó vonalakhoz számítógépeket telepítettünk, amelyeket egy központi számítógéppel kapcsoltunk össze. A termelési, a raktározási adatokat ilyen módon naprakészen kapjuk, ami csökkenti a papírmunkát. Rövidesen automatizáljuk ezt, megvalósítva a közvetlen termelés- irányítást. Egy év alatt 50 százalékkal bővítettük a termelést, ami a korszerűbb gépparknak, a minőségnek köszönhető. Nálunk feltehetően nem csökken, hanem növekszik a munkáslétszám, ugyanis csökkentjük a bérmunkával előállított áruk hányadát. — Három pontban foglalhatnám össze vállalati stratégiánkat^ mondta a főkönyvelő. — Érdekeltség, termelékenység, a tőkés piac megtartása, illetve a belföldi piac bővítése, s ez a népgazdaság érdekeivel is találkozik... * * * Kiskunfélegyháza, az Április 4. Gépipari Művek pártbizottsági szobája. A hosszúkás tárgyalóasztal mellett Lo- sonczi Máté, a pártbizottság titkára, Mészáros Sándor gazdasági vezérigazgató-helyettes, vb-tag, Solymosi Ferenc üzemvezető, a vállalati tanács elnöke, pb-tag, Dobó Endre termelési főmérnök, pb-tag. — A művek dinamizálódása már a VI. ötéves tervben megkezdődött, s termelésének növekedési üteme meghaladta a gépipar átlagát — kezdte a beszélgetést Mészáros Sándor. — Elsősorban az exportunk növekedett az atomerőművi berendezésekből. Ez nemcsak a rubel-, hanem a konvertibilis elszámolású piacra is értendő. A termelést, az értékesítést úgy alakítottuk, hogy növekedjen a tőkés export, de ugyanakkor csökkenjen a nyugatról konvertibilis valutáért beérkező nyersanyag. Ennek érdekében hoztuk létre az edényfenék-sajtoló üzemet is. Berendezéseinkhez ezek után is szükséges a tőkés import, amelyet korábban gyártmányainkba beleépítve csak a szocialista országokban értékesítettünk. Miután beneveztünk egy konvertibilis- export-bővítő pályázatra, a nyugati országokba irányuló exportunkat 10—12 százalékkal növeltük, sőt ezt már a múlt évben is sikerült túlteljesítenünk. Reméljük, így lesz az idén is. — Rendelésállományunk a jövő 'esztendőre is megvan — folytatta Dobó Endre. — Piacpolitikánk közvetlenül szolgálja a népgazdasági érdekeket, s ezért igyekszünk megfelelni nemcsak a két külpiacon, hanem itthon is. A létszámgazdálkodásban ki kell alakítanunk az ésszerű struktúrát, amely mindenképpen az érdekeltségen alapul. A minőségről csupán annyit: az atomerőművi berendezések minőségi paramétereit igen magasan állapították meg, s mi ezt az „akadályt” simán vesz- szük. — A tőkés piac megmerevedett -— vette át a szót Solymosi Ferenc ^f, s olyan követelményeket támaszt, főként határidőkben, amelyekre nem voltunk felkészülve. Van, amikor késik a hazai alapanyag, s a határidőt csak úgy tudjuk tartani, ha túlórázunk. Ezért az a tennivalónk, hogy a belső szervezési struktúrát is felülvizsgáljuk, rugalmasabbá tegyük. — A kibontakozás programjáról már tárgyaltunk végrehajtó bizottsági ülésen -H mondta Losonczi Máté. — A megvalósításhoz, úgy érzem, mi már korábban hozzáfogtunk. Ezt bizonyítja a művek dinamikus fejlődése, a tőkés export növekedése. Kétségtelen, hogy magasra emelték a mércét mindkét piacon, de nekünk fel kell venni a kesztyűt, ugyanis a termelési értékünk 70 százaléka atomerőművi berendezés, amelyek jó részét exportáljuk. Már dolgozunk a cselekvési program kialakításán, keressük azokat a lehetőségeket, amellyel növelni tudjuk a hatékonyságot, s még magasabbra emeljük a minőség színvonalát... Gémes Gábor Sipirc! Egy politikai vezetőtől hallottam a napokban: „az elsők között említ- betnénk az idegenforgalmat, ha rejtett tartalékokról beszélünk”. A tekintélyes közgazdász szerint vigyáznunk kell jó hírünkre, mint forintra, dollárra átváltható tőkére. Mégis olykor a kényelmesség, közönyösség, kivagyiság buktatóin úsznak el márkák, dollárok, rubelek. Pénzben nehezen kifejezhető károkat okozhat egy-egy ügyintéző meggondolatlansága, udvariatlansága, mint most Kiskunhalason. Pironkodtunk a legutóbbi Ablakban közölt halasi riport láttán- hallatán. A műsor elejen nagy szeretettel ajánlgatták a kiskunmajsai strandot. Az összeállítás közepén meg uk- mukfuk elküldenek a szomszédos városból egy rokonszenves, hazánkat kedvelő házaspárt. Nagy szó — kimondom —, hazafiúi felelősséggel, üzleti érzékkel és nem utolsósorban némi emberséggel könnyen megoldhatták volna az átmeneti helyhiányból adódó gondokat. Érződött: milyen sokat jelent a halasi üdülés az idős vendégeknek. Nem akartam hinni a fülemnek, amikor kellemetlen vendégeknek nevezte őket a fenntartó vízmű vállalat egyik vezetője. Kellemetlenek, mert maradni szerettek volna pénzükért. Kellemetlenek, mert nem akarták megérteni, hogy így döntött róluk a Hatóság? Kellemetlenek, mert segítettek környezetük csinosításában? Hiába volt a könyörgés, ajtót mutatott nekik a vállalat főmérnöke. Sipirc! Mit érdekelte, hogy barátaink ezentúl külföldön költenek el évente néhány ezer schillinget és közben szél- tében-hosszában elpanaszolják nagy bánatukat. Beszelhetünk mi napestig megújuló szemléletről, amíg így bánnak valakik vendégeinkkel. Idekívánkozik Markolt Lászlónak a Bács-Kiskun megyei fürdőkről írott néhány sora. „Magyarországon a strandfürdők általában ráfizetésesek. A kapcsolódó létesítmények (szálláshelyek, vendéglátás stb.) igénybevételével nyereségessé tehetnek a vállalkozást.” A cikkíró szerint vonzó katedrálisokat nem építhetünk, hegyeket sem teremthetünk, de mindezt pótolhatja a helyi lakosok vendégszeretete, vendéglátási készsége. Olvasták ezt a kiskunhalasi illetékesek? A legkevesebb, amit tehetnek, bocsánatkélti levéllel újabb, kedvezményes vagy díjmentes magyar- országi tartózkodásra hívják a képernyőn látott, igen szomorú osztrák házaspárt. Még annyit. Érdeklődtem vasárnap delben, hogy van-e szabad hely a kiskunhalasi kempingben? Volt... Heltai Nándor Séta Kőszegen i A nyári hónapokban sok hazai és külföldi turista keresi fel a történelmi nevezetességekben bővelkedő, szép fekvésű nyugat-magyarországi várost, Kőszeget. A képen: helyi kistermelő üdítő portékáját árulja. ŐRSZEMEK AZ AJTÓNÁL • !V ’•'á ' • ■' /Kilenc előtt is töltik a poharakat! „Szeszkonyhák99 az út mentén Tisztelt Szerkesztőség! A környékben sok a zugitalmé- rő. Már reggel 5 órától árusítanak. Akik 6 órai műszakba mennek dolgozni, útközben megi^at- nak egy-két „felest”. Férjeink is ezekből a bögrecsárdákból indulnak munkába, meg a kiskecske- méti Hullám vendéglőből, ahol falra hányt borsó a 9 óra előtti szesztilalom. Kérjük, győződjenek meg igazunkról! ' Két családos anya. „Sietek, 6 órára dolgozni megyek!” Öt óra 45 perc. Az 52-es számú du- naföldvári út Kecskemétre bevezető szakaszán élénk a forgalom. A betonút menti Alsószéktó 76. számú házra ugyan nem akasztottak jelképül bögrét vagy kancsót, a kerékpárral vagy gyalog munkába indulók közül többen mégis ide tartanak. Akárcsak lépesmézet .osztogatnának nekik, kézről kézre adják a kilincset. Egy férfi kerékpárját kifelé tolná, amikor ellenőrző csoportunk vezetője, a vám- és pénzügyőrség főhadnagya igazoltatja. '— Sietek, 6 órára dolgozni megyek! Annyi ideje azért még van, hogy bemutatkozzon. Barna Imrének hívják, az Izsáki út 51. szám alatt lakik, s az MMG Automatika Művek Vezérlés- technikai Gyárában dolgozik. Az előbb három deci bort ivott 7 forintért, a néninél, azaz a zugmérőnél. A néni, Drahó Mihályné, egy kamraszerű helyiségben épp kitölt másik három deciliter fakópiro^ bort Korenyuk József szakszervezeti társadalmi kereskedelmi ellenőrnek — próbavásárlásra kértük föl —, amikor belépünk. — Jó reggelt kivernünk! Egy idősebb férfi eloldalogna fél deciliter pálinkája mellől, de a pénzügyőr kéri: maradjon még egy kicsit, tanúként szükség lesz rá. Kelletlenül ül visz- sza, s jobb híján arról beszél, hol dolgozik az ő veje. Azonban ez nem oszt, nem szoroz. Egyikünket sem érdekli különösebben, mert a „szeszkonyha” ajtajában tovább tart a búcsújárás. A kulipintyó: viszonteladó hely Kék inges, fekete kalapos útépítő jönne befelé. Egy az 52-es utat aszfaltozó munkások közül. Mihelyt megpillantja a pénzügyőrt, csak ennyit szól: — A bidögéért jöttem... „Kapcsolnak” a látogatók. Valaki szódavizet kér. Mások épp hogy csak erre jártak, már mennek is tovább. Megjelenik az ajtóban egy piros inges férfi, mire Drahó Mihályné remegni kezd. Brada Istvánné, a most érkező második tanú (Alsószéktó 73.) is ideges a nem várt fordulat miatt. Sárga műanyag szatyrából előkerül egy üres félliteres pálinkásüveg. Az utántöltésről ezúttal le kell mondania. A főhadnagy az italok eredetére kiváncsi. , — Honnét váló ez a kafurc (műbor) ? — Vettem. — Kitől? — A jóég tudja! Valakitől! — Azt tessék megniondani nekünk: mennyiért vásárolja, és mennyiért adja el a bort? — Tizenöt forintért veszem és húszért adom el. — Ez jogosulatlan kereskedés, üzérkedés. — Valamiből nekem is meg kell élni.. így megélni nem szabad! — De nem ebből—néz föl a jegyzőkönyvírásból a másik társadalmi ellenőr, Kovács Sándorné. — Ezek az emberek, akik ma reggel ide bejöttek, munkába mentek, üzembe, gépek mellé, a forgalmas úttestre vagy más veszélyes helyre. Ittasan könnyen baleset éri őket. Ki felel értük, ki tartozik számadással a családjuknak, ha valami bajuk esik? Drahó néni értetlenül hallgatja a fia- . talasszony szavait. Tán meg sem fordul a fejében, s a többi zugbormérőében sem, hogy amit tesznek, mérhetetlenül káros. Emberek egészségének és munkaképességének aláásásához nyújtanak segédkezet! Vám- és pénzügyőr vezetőnk egy, a „szeszkonyhából” nyíló tárolóhelyiséget és abban egy demizson pálinkát talál. Nem az első eset, hogy jó minőségű pálinkával jelenik meg a feketepiacon zugkereskedő. Nem hiányzik ez az ital is valahonnét? Az udvar másik végében, egy nagyobb kamrában a hordók most sem üresek. Vajon, hihetünk-e Drahó Mihályné fogadkozásának: Zárom be az ajtót, senkit be nem eresztek! Útja hamarosan a városi tanács szabálysértési előadójához vezet. Gergely Imre, az Országos Munkavédelmi Főfelügyelőség Bács- Kiskun Megyei Felügyelőségének vezetője: — Ellenőrzéseink azt mutatják, hogy a dolgozók egy része szeszes italt fogyasztva all munkába. Ehhez a bögrecsárdák és a 9 óra előtti értékesítési tilalom megszegői nagymértékben hozzájárulnak. Véleményem szerint sűríteni és szigorítani kellene az ellenőrzéseket az ittasan történő munkába járás megelőzésére. Ezért a vállalatok a felelősek, de ebben a szakszervezet nevelőmunkája is fontos. A sorrend: m Hatékony vállalati intézkedés. [271 A zugmérők és a 9 órás rendelettel nem törődő vendéglátó-ipari dolgozók alapos megbüntetése. Inog a biciklikormány Aligha véletlen, hogy kora réggel egymást érik az ittas kerékpárosok és gyalogosok Alsószéktóban és Kiskecs- keméten. Nem szeretnék autót vezetni az 52-esen! — Nézzék, hogyan inog a kormány a kezükben! — mutatom társaimnak a Kürt utcában erre-arra kacsázó bicikli- zőket. — Ezek nem csak egy zugbor- mérőnél néztek á pohár fenekére. — Menjünk a Hullámba! — ajánlja Kovácsné. A vendéglő bejáratánál kisebb csoportosulás. Egy férfi (később kiderül: Molnár Ferenc, a szerződéses üzemeltető apja) a környéket kémleli. Elkerüli a figyelmét kissé odébb álló Trabantunk —»így Korenyuk József társadalmi ellenőr feltűnés nélkül keresztüljut a külső „szűrőn”. Bent már könnyebb a dolga. Kap három cent rumot tíz forintért. Társa lángost vásárolva látja, hogy másnak meg barackpálinkából szolgál ki egy , Jelest” az eladó — állították és bizonyították együtt. Korenyuk József kézbe veszi, és mutatja nekem meg a főhadnagynak is a háromnegyed részéig lévő pálinkásüveget: — Ebből töltött a kiszolgáló! — Tudja-e, hogy már húsz bejelentés érkezett maguk ellen? kérdezi Kovács Sándorné a 9 óra előtti szeszesital-kimérésre vonatkozóan. — Ebből tizenkilenc rosszindulatú! — kész a válasszal Molnár Ferenc. Most mindenesetre nem tagad. Elismeri, hogy hibáztak. Dr. Jobbágy Lajos, a megyei tanács kereskedelmi osztályvezetőhelyettese: v-rj- Az élelmiszer-kereskedelemnek már nem, a vendéglátásnak annál inkább érdeke a szeszesital-forgalmazás. Ez következik az utóbbi területen változatlan . érdekeltségi viszonyokból. Az alkoholos italok kora reggeli árusítására azonban nincs — és nem is lehet — semmilyen mentség. A Hullámban történtek előzménye, hogy ott már négyszer szabtunk ki bírságot hasonló eset miatt. A Hullám, de bármely vendéglátó hely sem kivétel az alól, hogy ha vetenek az üzletszabályok ellen, korlátozzuk a nyitva tartást, szűkítjük az alkoholos italok választékát, 10 ezer forint bírsággal is büntetünk, s ha mindez kevésnek bizonyul, a működési engedély visszavonása, illetve a szerződés felbontása következik. Utunkról hazafelé tartva-más italboltok ajtajában is látunk őrszemeket, ami arra utal, hogy az alkoholforgalmazást ma még erős védőgyűrű veszi körül ezeken a helyeken. Bár lazítanának ezen az érdekgyűrűn, hiszen a vendéglátás jó hírének és szakmai múltjának — akárcsak az emberek egészségének — a „szeszkonyhák”, cégértől függetlenül, sokat ártanak! Kohl Antal v