Petőfi Népe, 1986. június (41. évfolyam, 128-152. szám)
1986-06-25 / 148. szám
2 • PETŐFI NÉPE 0 1986. június 25. Magyar—török tárgyalások „Türelmünk elfogyott” Interjú Winnie Mandelával (Folytatás az 1. oldalról.) állapította, hogy történeti időkre visszanyúló kapcsolataink ma barátiak, azokat semmilyen probléma nem terheli. Kapcsolataink a különböző társadalmi berendezkedésű országok jó együttműködésének példájaként jól fejlődnek. Eltérő szövetségi rendszerünk ellenére is megtaláljuk a közös hangot a világ fő kérdéseiben és a kölcsönös előnyök alapján fejlesztjük kétoldalú kapcsolatainkat. A magyar küldöttség vezetője kifejezte meggyőződését, hogy Kenan Evren látogatása új ösztönzést ad az együttműködés fejlesztésére. A Török Köztársaság elnöke válaszában örömének adott hangot, hogy első török elnökként látogathatott el Magyarországra. Kenan Evren is hangsúlyozta, hogy kapcsolatainkat nem terhelik ma problémák; a különböző területeken megvalósuló együttműködés szélesedését és elmélyülését tanúsítják az elmúlt években lezajlott magas szintű, miniszteri látogatások. Az államfő hangoztatta, hogy — a függetlenség és a területi integritás elvének tiszteletben tartása alapján — Törökország fejleszteni kívánja kapcsolatait a világ minden országával, s nagy figyelmet fordít a török— magyar történelmi kapcsolatok továbbfejlesztésére. • Kifejezte meggyőződését, hogy kölcsönös jóakarattal jelentős eredmények érhetők el. Fedoszejev Afrika gazdasági * felszabadításáról Csak a Mihail Gorbacsov januári nvüatk .vitában kitetted, valamint az S/.KP XXV11 kongresszusán megfogalmazott külpoátskai kezdetben vezések meg valósi tusa tvven szabadu'.hatna.nak tel olyan jelentős pénzeszközök, amelyek az aftaka; országok gazdásági' elmarad-etsáíian.ak, Attu lie i le Üregének f< *í,s z;«POÍ á* sóhoz .szükségesek — jelentette ki'Pjotr Ft’dös/ejev, a Szovjet Tudományos Akadémia alelnöki*. Az akadémikus a II. .szovjet—afrikai tudom;«» ny —politkai konferencia megnyitóján beszélt Fedoszejev akadetn kus elvan a:fogó és hosszú távú hatékony intézkedések kidolgozás i mellett emelt szót, amelyek célja az afrikai gaz- tlas.áüi váhag m’élyerrfekvö Alkatnak felszámolása EV. szoros kapcsolatban áll u d s/k- riminació. az. impr-naf ista hatalmak és r* transznaczonálls társaságok önkényének megszűnt *és.‘vei. a nemzetközi, gazdasági biztonsági rendszer mégtercnitósévei. a . lé- s/ofc'.-s felitztysért" lelsz.«« valóra váltásával •— mutatott rá Kenan Evren törökországi vi- szontlátogatásra hívta meg Lo- sonczi Pált, aki a meghívást köszönettel elfogadta. A plenáris tárgyalásokat követően Losonczi Pál és Kenan Evren — Várkonyi Péter és Vahit Haleíoglu részvételével — szűk körű megbeszélést tartott. A tanácskozás után Losonczi Pál és Kenan Evren jelenlétében magyar—török mezőgazdasági együttműködési megállapodást irt alá a Parlament Kupolatermében Váncsa Jenő és Hüsnü Dogan. A hosszú távra szóló,* átfogó egyezmény rögzíti a két minisztérium együttműködését a mezőgazdaság több ágában, így a növénytermesztésben, az állat- tenyésztésben, illetve az erdőgazdálkodásban, valamint az élelmiszeriparban. Az együtműkö- des részeként a jövőben török szakemberek ismerkednek meg többek közölt a magyar kukoricatermesztési rendszer tapasztalataival, magyar segítséggel fejlesztik Törökországban a juh- tenyésztést. a baromfi- és a teje- lös zár vas mar ha-tartást. A meg. állapodás közös kutatási területeket is kijelöl, s intézkedik a szakemberek kölcsönös cseréjéről is. Ugyancsak az államfők jelenlétében Czipper Gyula és Ahmet Selcuk a két ország energiagazdálkodási együttműködését rögzítő keretmegállapodást írt alá, amely az energetikai iparban tevékenykedő magyar, illetve török vállalatokat ösztönzi kapcsolataik fejlesztésére, a korszerű együttműködési formák, így a kooperáció és a harmadik piacokon váló közös fellépés kialakítására. A tárgyalások befejeztével Kenan Evren és kísérete szálláshelyére hajtatott. Itt a késő délutáni órákban Sarlós István, az országgyűlés elnöke felkereste a török államfőt, s szívélyes légkörű megbeszélést folytattak. Este a török köztársasági elnök vendéglátója. Losonczi Pál társaságában megtekintette az Operaház előadását. LONDON A londoni ITV televízió munkatársai a dél-afrikai szükségállapot rendelkezéseit kijátszva, egy becsempészett kamerával és az Afrikai Nemzeti Kongresszus aktivistáinak segítségével riportot készítettek a külvilágtól elzárt Sowetóban. A riportműsorban. amelyet hétfőn este ..Cenzúrázásán Dél-Afrika” címmel sugárzott az ITV, az apartheidrezsim rendel kezeseivel dacolva megszólalt Winnie Mandela, az ANK bebörtönzött vezetőijének felesége fs. — Népemet — kezdte a külvilágnak szóló drámai üzenetét Mandela asszony — saját földjén faji börtönbe zárták. Városainkat megszállták, elvágtak bennünket a külvilágtól. Még gettóinkba sem léphetünk be szabadon, és nem távozhatunk lezárt városainkból. A tömegtájékoztatás eszközeit és tudósítóit kitiltották. Igv próbálják elrejteni a világ elöl az elnvomá.s brutalitását, és az apartheid rendszerének mélyülő válságát. — Mindennek — folytatta Winnie Mandela — pontosan az. lesz a következménye, amit a rendszer kétségbeesetten megakadályozni próbál. Mert türelmünk elfogyott. Bűnös rendszerrel állunk szemben. Ez a terroristák kormánya, amely egy védetlen és fegyvertelen népet terrorizál. — A kormányzat megkísérelte elhitetni a világgal, hogy reformok irányába halad. így akarták megkönnyíteni a rendszerüket támogató kormányoknak, hogy folytathassák az apartheidrezsim dédelgetését. A reformok meséjére rácáfolt a szükségállapot kegyetlen valósága. — Az utolsó békés eszköz, a.mellyel a külvilág segíthet bennünket — kötelező erejű szankciók elrendelése Dél-Afrika ellen. A szankciókon kívül nincs más békés eszköz, amivel a külvilág nyomást gyakorolhatna a hazánkban uralkodó erőszak rendszerére. — Mi ismételten felhívtuk, és újra felhívjuk a nemzetek közösségét, hogy hozzanak kötelező erejű szankciókat hazánk ellen. Arra kérjük a keresztény és demokratikus nemzeteket, hogy szigorú szankcióknak vessék alá Dél-Afrikát. Arra kérjük őket, hogy fojtsák meg országunkat a mai mivoltában. Nincs más mód, hogy rádöbbentsék az ország egész lakosságát politikai helyzetének súlyosságára. A keresztény világnak nincs más eszköze, hogy Pretoriát, rákényszerítse a hatalom békés átadására egy többségi. a lakosság egészét képviselő kormányzatnak. — Nálunk senki sem tudhatja jobban — hangsúlyozta Mandela asszony —. hogy a szankciókat mi is megszenvedjük. De nem a brit kormány dolga eldönteni azt, hogy mi. Dél-Afrika népe. menynyi szenvedést tudunk elviselni szabadságunkért cserében. Mi mar épp elég régen szenvedünk. Számomra érthetetlen, hogy egy civilizált kormány, amelynek demokratikus hagyományai a Magna Chartáig nyúlnak vissza, hogyan lehet olyan rövidlátó a dél-afrikai helyzet megítélésében. mint a mai brit kormány. Tudjuk. a Thatcher-kormány megpróbálja elhitetni a közvéleménnyel. hogy a mi népünk szenvedései aggasztják. Valójában azonban semmi más nem aggasztja. mint a dél-afrikai brit érdekeltségek sorsa. — Azt is tudjuk, hogy az apartheidrezsim inkább kész harcolni az utolsó emberig, semmint elfogadni a dél-afrikai helyzet realitását. Mégpedig azt, hogy mi vagyunk a többség, és mi vagyunk hazánk jövendő kormánya. A magyar kultúra éve az NSZK-ban KÜLN A magyar kultúra értékeit az NSZK-ban most bemutató programsorozat a két ország kulturális találkozásának korántsem a kezdete, hanem korábbi évek eredményeinek folytatása és az eljövendő évek megalapozása is — jelentette ki Hans Schwier, az NSZK Észak-Rajna-Vesztfália tartományának kultuszminisztere abból az alkalomból, hogy Kölnben megkezdődtek az idén júniustól 1987 júliusáig tartó magyar kulturális rendezvények. Schwier Kö- peczi Béla művelődési miniszterrel együtt a programsorozat védnöke. Mint az MTI tudósítójának nyilatkozva hangoztatta, e nagyszabású zenei, képzőművészeti, színházi és filmművészeti vállalkozástól azt várja, hogy Magyarország még közelebb kerül az NSZK népéhez. — Bár Magyarország számunkra vonzó ország is a nyugatnémet turisták egyik legkedveltebb úticélja. attól tartok, nálunk országukkal kapcsolatban még kísért az elcsépelt klisékben való gondolkodás — mondotta. A magyar programok a többi között éppen azt a célt szolgálják, hogy ezek végleg odakerüljenek, ahová valók — az operettek birodalmába. — A mostani magyar rendezvények még-inkább megértetik velünk, hogy Európa — azon túlmenően, hogy országai két különböző gazdasági-társadalmi közösséghez tartoznak — a kulturális sajátosságok, befolyások, viszonylatok változatos tárházát kínálja. s ez gazdag tartalék jövőnk kedvező alakítása szempontjából is. A magam részéről mindenekelőtt azt remélem, hogy a jövőben többet találkozhatunk a magyar képzőművészet alkotásaival, mert itt még sokat tanulhatunk, s azt is remélem, hogy előmozdíthatjuk a cserét az irodalmi élet területén is. — Tavaly, amikor beható tárgyalásokat folytattam Budapesten, már megállapodtunk abban, hogy ■iskolai csereprogramokat indítunk, s az idén feltehetően már az év derekán részleteket is kidolgozhatunk. Sort kerítünk diákok és tanárok cseréjére. s együttműködési kapcsolatokat teremtünk magyar és nyugatnémet iskolák között. — Kár, hogy a mi iskoláinkban nem tanítják a magyar nyelvet úgy, ahogy például Magyarországon a németet tanítják, de talán elérhetjük, hogy bizonyos kiszemelt iskolákban választható tantárgy legyen a magyar. Az ilyen iskolák partnerkapcsolatokat ápolhatnának magyar iskolákkal — mondotta Hans .Schwier. LENGYEL HÉTKÖZNAPOK I. Az első benyomások Jó néhány év után visszatérve Varsóba, az ember érthető kíváncsisággal járja az utcákat, Az üzletek hétköznapi, mozgalmas életeben. a kávézók hangulatában tettenérhetö az. amiről az utóbbi időben oly sokat olvastunk és hallottunk: a stabilizálódás útját járó Lengyelország. Júniusban fölöttébb színes a varsói utcakép. az üzletek és standok zöldségkínálatát bármelyik főváros megirigyelhetné. Ez az első impresszió, bár az embernek még nem sok fogalma lehet arról, hogy mit jelent a 150 zlotys uborkaár. vagy a több mint háromszáz zlotyért kínált paradicsom. Másnap pedig, amikor elújságolom, hogy az egyik standon görögdinnyét is láttam — potom 2400 zlotyért! — az újdonsült ismerősöm fein evet: — A görögdinnye eladója és vásárlója az. aki a hatszámjegyű árcédulát viselő bundát is megveheti. A látogatót természetesen a görögdinnyén kívül egyéb meglepet esek is érik. A presszóban csodálkozva néznek a bort kérő idegenre, a szállodában pedig 1010 zlotyért tesznek hét decinyit. az asztalra. S hogy mennyi az az 1610 zloty? A Mar.sz.alkowsz.ka bármelyik áruházában kiváló bőrcipdt adnak eny- nyi pénzért. SzombeöUik néhány olyan korábban nem tapasztalt utcakép is, ami olyan érzéssel tölti el az embert, mintha Budapesten járna. Egymást érik a hatvan zloty körüli összegért hotdogot kínáló lakókocsik, s a borítékos sorsjegy is legalább olyap népszerű, mint nálunk. M>-g valami az első benyomásokból: sphcxl annyi szép es annyira olcsó virág, mint Varsóban. De bármennyire szép, változatos es olcsó — Varsóban sem a virág a legfontosabb. Az Óváros piacterétől egy karnyújtásnyira, egy néhány négyzetméteres húsboltban tanúja vagyok, amint egy fiatalasszony vásárol. A kép kissé szokatlan, a mutatós combszelet lemérése után — egyébként négyszáz zloty kilója — zöld jegyeket vesz elő a pénztárcájából. Az eladó kezében olló, levág a cédulából. — a hús még jegyre kapható. — Nem olyan tragikus ez az egész *— mosolyog Anderszewszka asszony. — akinek a férje külkereskedő. — Egyre kevesebb a korlátozás. a gyerekek fejadagját nem is olyan régen ismét megemelték. Az az igazság, hogv a jegy kezelésének módját, a kapható meny- nviséget már egyre nehezebben tudom követni is, mert mind több az örvendetes változás. Mindehhez hozzáteszi: ha kissé drágábban is, időnként, jegy nélkül kapható csirke. A/, ellátási jótékonyan segíti az a rendelkezés, amely lehetővé tette a parasztoknak a szabadpiaci értékesítést. Meg aztán, egy kis találékonyságén a lengyel ember sem megy a szomszédba. Egyre több a nagy befogadóképességű hűtőgép, mélyhűtő a háztartásokban. A piacon vagy egyéb helyeken megvesz valaki tíz vagy tizenöt kiló húst, aztán egy darabig nincs gondja. Egy folyóiratban figyelemre méltó adatokat. olvastam a tavalyi mezőgazdasági teljesítményről: a megművelt terület hetvenhat százalékát 2 millió 800 ezer egyéni gazdaság birtokolja. A piaci árukínálat kapcsán pedig a LEMP KB mezőgazdasági osztályának helyei tes vezetője a következőket közölte 1985- ről: „Viszonylag nőm rossz termést takarítottunk be. 23—24 millió tonna gabonát, ami hektáronként 29—80 mázsás átlagot jelent. Megfelelő volt a burgonya- és a céklatermés. Bár a hústermelés a takarmányhiány miatt kisebb volt, az állami felvásárlás növekedett. A húshiányt pótolja a tej és a tojás, a hozamok azonban még alacsonyak, évi 2600 —2800 liter tej tehenenként. A hús kivételé0 Kávézók a varsói Óváros piacterén. vei megszüntettük a jegyrendszert. Az élelmiszer-ellátás egészében javul ". Hogyan tovább? Erről volt szú a/ elmúlt hetekben és hónapokban azokon a rendkívüli érdeklődéssel kísért tanácskozásokon, amelyeken a Lengyel Egyesült Munkáspárt közelgő kongresszusának dokumentumairól nyilvánítottak véleményt az emberek, párttagok és pártonkívüliek. Kelemen Gábor (Következük: 2. KerteLés nélkül) Hogyan fejlődnek a gyermekek? Humánbiológiai tanácskozás Nemzetközi humánbiológiai tanácskozás kezdődött tegnap a Pécsi Akadémiai Bizottság szék- házában. A háromnapos szimpózium fő témája: a növekedési adatsorok összeállítása, amelyek egy-egv ország vagy regió gyermekeinek testi fejlődését, jellemzik. A testméretek — magasság, súly. derékbuség stb. — ugyanis nemzedékről nemzedékre változhatnak és rendszerint változnak is. A gyakorlatban nagy jelentőségük van az adatsoroknak, mivel számos szakterületen és tudományágban dolgoznak velük, például a gyermekgyógyászatban. a pedagógiában (testi nevelés). a sportban, továbbá a gyermekétkeztetésben vagy a gyermekeknek szánt termékek (cipő, ruha. bútorzat stb.) gyártásánál. Hazánkban a múlt század hetvenes évei óta folytatnak növekedésvizsgálatokat, de ezek rendszerint csak egy-egy településre vagy tájkörzetre vonatkoztak. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem embertani tanszéke először végzett az egész országra kiterjedő — reprezentatív jellegű — kutatást. Az 1981-ben kezdődött munka három évig tartott. s ez idő alatt 113 településen több mint. negyvenezer gyermek és fiatal testméreteit regisztrálták. Jelenleg a vizsgálati adatok feldolgozása történik, ami a mostani tervidőszak közepére készül el. A világon egyedülálló ez az országot átfogó standardizáló vizsgálat, érthetően nagy érdeklődést váltott ki nemzetközi szakmai körökben is. A konferencián a hazai szakemberek elmondták, hogy az adatokból etalont kívánnak alkotni, olyan összehasonlítási alapot. amelyhez viszonyítani lehet majd a később évtizedekben, évszázadokban folytatandó hasonló kutatások eredményeit. Az adatokat természetesen már most is hasznosítják, így ezek alapján vizsgálják a gyermekek testi fej» lödését. testnagyságuk változá-. sail egy-egy korcsoporton belül. A tudományos felmérés alátámasztotta azt a közismert jelenséget, hogy * a mai gyermekek gyorsabban és magasabbra nőnek, súlyosabbak, netán kövérebbek is, mint. a korábbi nemzedékek tagjai voltak. Lényegesen korábban következik be a nemi érés, a lányoknál már 12,5—Í3 éves korban, a fiúknál pedig 14 év körül. Kiderült a vizsgálatból, hogy például a városi gyerekek magasabbak és korábban érettek, mint a falun élő társaik. Vizsgálták a gyermekek testösszetételét, a víz, az izom- zat és a zsír arányát., s megállapították, hogy nőtt a test.zsir aránya. ami a gyakori túlsúly kialakulásához vezet. Gyermekeink csak egyszer nőnek fel — hangoztatták a tanácskozáson — egyetlen egyszer van lehetőségünk befolyásolni a növekedésüket. A szülők, a nevelők. az orvosok, a sportedzők, a katonai kiképzők, a humánbio- légusok feladata, hogy javítsák azokat a környezeti tényezőket (életmód, táplálkozás, egészség- nevelés, sport stb.), amelyek közvetlenül vagy közvetve hatnak a gyermekek testi fejlődésére. Erre vonatkozóan ajánlásokat fogalmaznak meg a tanácskozáson részt vevő szakemberek. AZ OTP ÚJ SZOLGÁLTATÁSAI Nyugdíj-előtakarékossági betét A takarékbetétek és a hitelek alakulásáról, az OTP új szolgáltatásairól, s számos más, sokakat érintő változásról tartott sajtótájékoztatót tegnap a Parlamentben Tisza László, az Országos Takarékpénztár vezér- igazgatója. Elmondotta, hogy az év a "értsd öt hónapjában 8,8 milliárd^-' fo» rinttal növekedett az OTP-tíén elhelyezett betétek állománya, s elérte u 223 milliárd forintot. A hitelállomány 7.5 milliárd forinttal emelkedett, s meghaladja a 205 milliárdut. A hitelek túlnyomó többségét — 93 százalékát — a hosszú lejáratú, elsősorban la- káslétesílésre nyújtott kölcsönök adják. Az új szolgáltatások közül a vezérigazgató elsőnek említette a nyugdíj-el ötakgrékossági betétet, amelyet július 1-jelöl vezetnek be. E betétforma lényege, hogy aki egy tetszés szerinti induló összeget — de legalább 10 ezer forintot — elhelyez a betétben, majd pedig tíz éven keresztül minden hónapban legkevesebb háromszáz forintot fizet be, pénze után 9 százalékos kamatot kap. amely kamatos kamatként a tíz esztendő elteltével évi 13.9 százalékos hozadékot jelent. Akik ezt a fajta betétet 35 és 50 éves koruk között váltják, egyúttal 150 ezer forintos életbiztosításhoz jutnak, mert a takarékpénztár az évi 9 százalékos kamat mellett egy százalékot életbiztosítási díjként könyvel el. Az új konstrukció alapvető célja, hogy könnyítsen a majdani nyugdíjasok anyagi helyzetén. Bár a tíz év leteltével akár egy összegben is kilehelik pénzüket, célszerűbb, ha a tovább kamatozó összeget havi egyenletes részletekben használják lel. Így például aki mostantól a 10 ezer forintos alaptőke mellett havi 300 forintot fizet be, 10 év múlva, újabb 10 esztendeig havi 1000 forintot kap vissza. Ugyanazt a nyugdíj-elő- takarékossági betétformát azoknak is ajánlja a biztosító, akik 50 évesek már elmúltak, ők viszont ezzel együtt életbiztosítást már nem köthetnek. Az ügyfelek jobb kiszolgálása érdekében még az. idei évre tervezik a szavatossági iroda megnyitását is. Mivel az átadott OTP-lakások minőségével sok a gond, szükségesnek tartják egy olyan szervezet létrehozását, amely kizárólag az új lakások hibáinak kijavíttatásával foglalkozik. képviseli az ügyfeleket, tárgyal a kivitelezőkkel, javítókkal. Az iroda feladatkörébe tartozik az is, hogy javítsa a minőségi átvételt liz OTP beruházásában épülő lakásoknál. Kedve-' ző a lakásépítőknek az is, hogy az OTP az ügyintézésnél több könnyítést tervez. Egyebek közt kevesebb bürokráciával folyósítja az építkezéshez szükséges' előleget, s könnyebben hozzáférhetővé teszi az építkezőknek a" leadott, vagy eladott lakások után járó saját anyagi fedezetet. Ugyancsak az ügyfelek gondjait enyhíti, hogy a jövőben betétkönyvükből bármelyik OTP- íiókban vehetnek ki pénzt. Bizonyos feltételekkel eddig is fizettek ki az OTP-íiókoknál a másutt kiállított betétkönyvek alapján meghatározóit összegeket. de mostantól ezt a gyakorlatot az intézet vezetősége egységesítette és általánossá tette. A fenntartásos betétkönyvből minden korlátozás nélkül, a bemutatóra szóló takarékbetétkönyvekből pedig oly módon vehető ki pénz, ha a tulajdonos igazolja magát. Az OTP vezetői arra is felhívták a figyelmet, hogy. a könnyítések mellett a továbbiakban is szükséges a kellő körültekintés és óvatosság, éppen a betét könyv-tulajdonosok érdeké» ben. A tájékoztatón végezetül bejelentették: szeptember 1-jétől kétszeresére emelik a totó-és lottószelvények árát. azaz 10 forintért vásárolhatjuk majd meg a j át ékszel vényeket. A befolyt összeget változatlanul úgy osztják fel, hogy a nyereményalapba 60 százalék kerül, s 40 százalék a költségvetésé. Mivel a nyereményalap összege mindenképpen növekszik, egy-egy alkalommal nagyobb nyereményhez juthatnak a szerencsések. Ezenkívül, a lnttó-tárgynyeremények között több lesz az értékesebb tárgy, s szándékoznak az eddiginél több gépkocsit is kisorsolni. Bővülő háziipari export IFolytatás a: 1. oldalról.) nerek megrendelésére női ruhát készítenek. A Kalocsai Népművészeti es Háziipari Szövetkezet teljes egészében népművészeti tevékenységéi folytat. Az elmúlt esztendőben termékeik 97 százaléka zsűrizett volt. Közel kétszáz új terméket dobtak piacra, a 2.5 millió forintos, nem rubelelszámolású értékesítési tervüket 5.7 millió forintra teljesítették. Hasonlóan a korábbi időszakhoz. az idén is kiemelt feladatuknak tekintik a nyugati export növelését. Tőkés megrendelőik görög, francia, NSZK-beli, osztrák, amerikai, japán cégek A szövetkezet termékei a népművészeti motívumokkal díszített alátétek, szettek, futók, népművészeti babák, pingált tojások, de igen keresettek külföldön a kalocsai díszítésű blúzok is. A nem rubelelszámolású exportjuk jelentős mértékű növelését tervezték 1986-ra is: tizenegymillió forint, értékű terméket akarnak értékesíteni a tőkés országokban. Tervük megvalósításához reális alapot jelent széles termékskálájuk, s az, hogy a korábbi két értékesítési csatorna mellé az idén harmadik is társult — tekintettel arra, hogy régi kereskedelmi partnerük, az Intertourist külkereskedelmi jogot kapot^ A. M. CENZÚRÁZATLAN DÉL-AFRIKA