Petőfi Népe, 1986. április (41. évfolyam, 76-101. szám)
1986-04-04 / 79. szám
MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET A MAGYAR MUNKÁSMOZGALMI MÚZEUMBAN Dr. Szikossy Ferenc főigazgatóval arról beszélgettünk, vajon miként tükröződik a múlt a múzeumban összegyűlt anyagban? Melyek azok a jellegzetességek, amelyek kiegészítik a történelem- könyvekben olvasottakat? — A Munkásmozgalmi Múzeum fontos feladata a ma még fellelhető emlékek gyűjtése. A tárgyaké, dokumentumoké, többek között’ mindazoké, amelyek jelzik: hogyan alakultak az események 1944 novemberétől, Battonyától 1945. április 4-ig, Nemesmedvesig Az élet megindulásának első jeleiről tanúskodnak a plakátok, felhívások, brosúrák, amelyeket legelőször a helyi szovjet parancsnokságok adtak ki, többnyire két nyelven. Néha egy-egy tárgy is megmaradt, ám az írásos dokumentumok a dominánsabbak. A közigazgatás megszervezéséről adnak hírt a különböző iratok. Megalakulnak a nemzeti bizottságok, a földosztó bizottságok, rendelkezések jelennek meg, igazolványokat adnak ki. Napvilágot látnak az első újságok. A fővárosi, a megyei és a helyi kiadványok mind híradásai a komáik. — Az állandó kiállításon erről az időszakról főképpen a fotók, a plakátok adnak hírt. — Igen. Bár meglehetősen kevés fénykép készült ebben az időszakban. Érthető, hogy a felgyorsult események közepette nem a megörökítés foglalkoztatta az embereket, A fővárosról és Szeged környékéről őrizzük a legtöbb képet. Ék Sándor, az ismert festőművész a szovjet hadsereg tisztjeként Budapest felszabadításáról kétszázötven felvételt IkészíA felszabadulás emlékei számára is szisztematikussá vált a gyűjtés. Több mint egymilliós a gyűjteményünk, amely most is gyarapszik. A Battonyától Nemesmedvesig tárgyalt időszak anyaga nemigen emelhető ki a korszak egészéből. Természetesen vannak igen fontos események ebben az időszakban, amelyekhez töibb emlék is fűződik. Nem is olygn régen került a múzeum birtokába olyan országos jelentőségű anyag, mint a Debreceni Ideiglenes Nemzetgyűlés és Kormány megalakulásához kapcsolódó dokumentumok, vagy fontos személyeikhez kapcsolódó igazolványok, mandátumok. Becses tárgyi emlék a zászló, amely az ideiglenes nemzetgyűlés zászlóbontásakor az oratóriumot díszítette. — A kiállított anyag töredéke annak, ami a múzeumban évek alatt összegyűlt. Miként reprezentálják mindezek a történéseket? — A mindennapi élet jeleitől a fordulópontokig' néhánv jellegzetesség idézi a kort, természetesen megfelelő eligazítással. Éppúgy megtalálhatók a Vörös Hadsereg által kiadott szükségpénzek, mint a helyi 1, 2, 5, 10 pengősök, a kereskedelem megindulását jelző aprópénzek. A földosztó bizottságok munkáját mutatják be a hevenyészett, gyorsan készített térképek, amelyek az új felosztást rögzítik. Nyíregyházán, Abonyban például szükségbélyeget bocsátottak ki, amikor megindult a pos- taforgalom. Ezek is láthatók itt. A katonai egyenruhák mellett néhány fegyver is a múzeumba került. litt van például egv szovjet katonai repülőgép géppuskája, amelyet a Balatonból emeltek ki. De említhetném a tárgyi emlékek között a karszalagokát is, amelyeket a városi polgárőrségek, az egészségügy, avagy a sajtó dolgozói hordtak. Említhetném azt a naplót is, amelyet egy középkorú asszony vezetett Budán decembertől. — Ilyenkor, tavasszal egymást érik az iskoláscsoportok a vár kiállítótermeiben. Milyen elképzeléseik vannak, hogy az újonnan szerzett anyagot is bemutassák? — Idestova egy évtizede áll a mostani állandó bemutató. Igaz. a felnövekvő generációnak mindig tud újat nyújthni. Eddig mintegy két és fél millió látogató fordult meg itt. Tervezzük: az elkövetkező években átrendezzük kiállításunkat. Szerencse, hogv mindig akad valami, ami felhívia a kutatók és az érdeklődőik figyelmét. Eldugott raktárak mélyéről, s az események átélőinek emlékezetéből újabb és újabb múltidéző emlékek kerülnek felszínre. így szólal meg a néhány évtizedes múlt azoknak, akiknek ma mindez már csupán történelem. Illyés Gyula szavaival emlékezünk erre az Időszakra: „Széttépve élek magam is. Mennyi van, mit sirassak! És mennyi mégis, aminek —, hogy elmúlt mar — vigadjak! Erdős Katalin Sokak emlékeiben élnek a felszabadulás mozzanatai, kitörölhetetlenül. Ám felnőtt egy generáció, amelynek történelem: iskolai olvasmány, művészi élmény, avagy dokumentumerejű bizonyság. A dokumentumok közelebb hozhatják, átélhetővé tehetik az egykori eseményeket. Az, ami egykoron a mindennapi élet kelléke volt, manápság sok mindent elmond az utókornak. A Munkásmozgalmi Múzeum állandó kiállításának tablóin nyomon kísérhetjük a történelmet. « Az MKP zászlaja (Hauer Lajos felvételei — MTI — KS) tett. Megjegyzem, Ék Sándor katonai egyenruhája is a múzeum birtokában van. — Mikor kezdődött meg a rendszeres, tudatos gyűjtés a múzeum számára? — Meglehetősen korán. A mai múzeum elődje 1949-ben jött létre, mint a Munkásmozgalmi Inité- zeit alosztálya. Az intézménv 1957-ben 'lett önálló. Ettől azt időtől fogva a tudományos kutatás • Plakát a kiállításról • Részlet a Munkásmozgalmi Múzeum kiállításáról SZABÓ LŐRINC; A budai várban Nem láttam Róma Kolosszeumát, s most már nem is fogom. Minek? Van elég, volt elég itt is üszők s omladék (épp azért nem kincs, mert nem ritkaság), itt, Budapesten. Három éven át múltja roncsain botorkált a nép, tűnő roncsain, vitázva, miképp tegye ezt-azt... De közben talpra állt egy ház, egy utca, majd egész vidékek, a foltozott körutak; csak a Vár Kolosszeum még s Róma . . . Fut az élet, s az idő mindent legitimizál: jobban fájnak itt e végső romok, mint idegenben köpor-városok. HATVANI DÁNIEL : Látható és láthatatlan Látható tény túlzsúfolt tartománya: ívben fészülő forró sugarak szárítanak aranyrögökké sarat — dolgoknak rendjét elmém így kívánja. Közelítvén átvilágított véghez bepárásodott naprendszereket termékenyítő ember-rengeteg törvénye fogan: minden lehetséges.. Csak akácvirágfürtös csillagot nem léphet más helyettem s így vágyók száműzött már az egyetlen örömre: e baljós sziget bennem szenderül, sziklái közt vándorlók egyedül láthatatlan fényekben mindörökre. mMmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmsmmmsm DÉKÁNY KÁLMÁN Infernó Megérezte az ágy puha melegét, elcsigázott, csontia aszalódon testét befogadó simogatását: nem kiszolgáltatott többé! Alom és félálom hullámzó zsibbadtságában lebegett. Behunyt szemhéja mögött az önkívület örvényén forgó emlékfoszlányokkal. Talán nem is vele történt S nem itt, ezen a planétán. Azt hitte, örökre megszabadult a tegnap árnyaitól. Mikor pusztulnak el végleg? S mitől? ... Test test mellett préselődik a szalmán. G. egy hát és egy mellkas között szorong az oldalán, mert csak így fér el ott. „élére” fordultán. Kétfelől csontok nyomják, borda, lapocka. Valamikor úgy tanulták: a lapocka voltaképpen csonk, szárnvcsöke- vény. Röhej. Repült valaha ember a tulajdon szárnyával? Persze, a máslét, a madármáslét, ha igaz. Ez itt akkor most miféle máslét? Hajszás hajnali sorakozó. Fűrész. ásó, fejsze a vállon. Tántorgó munkaosztag. A kurta éjszakai pihenő sem hoz már frissülést. A fáradtság inaikba száradt. Húznák magukat, a sorokat egyenesre a szögletes, feketeállú SS parancsára. Rémült igyekezetük hiábavaló, hogy kedvére tegyenek, nincs velülc megelégedve. Föl-alá rohangál, ordítozik, hadonászó kezében pisztoly. Térdük beroggyan, talpuk csúszkál a jéggé dermedt sáron. A sorok görbék. Horpadások, dudorok hajlítják. Az SS rángatódzik az üvöltözéstől: A harmadik birodalom csődje, hogy néhány száz kimustrált zsidót nem képes katonás rendbe állítani! Egyszerre elhallgat. Arca megmerevedik, A fagyos szürkület homályában csak a tekintete villog. Végső próbálkozásra szánja el magát. Egy-kettő-három-négy. Szabályos katonaléptek, tízig. Akkor feszesen megáll. Eles hátraarc. mint egy gép. Szemével beméri az arcvonalat. Karja alulról fölfelé célratartóan emelkedik, pisztolycsőben végződik. Ujja a ravaszon. Az irány hajszálpontosan fedi a képzeletbeli egyenest. Aki azon áll, baj nélkül megúszhatja. Az SS mesterlövész. Énje idea- nyúlványa a fegyver. A célzás magasztos pillanat. A ragítdozók ösztönös bűvölése és a tamilt számítás egysége. A célzó kitépi magát az időből, visszatartott lélegzetében összesürűsödik a múlt és a jelen, eszme és törvénu. Az akarat elektronja vibrál. A lövés eldördül. Valaki föl- jajdul. Az SS a zártrendi alakzatok geometriáját magyarázza. — Nővér, nővérke. — G. szája mozgott, hangját azonban mégsem hallotta. Ez hogy lehet? Határozottan tudta, hogy beszél A szavakat hallania kellene. Mindenki hallja, amit beszél, aki nem süket. Saját hangját talán még a süket is hallja. — Nővérke, ugye azt még a süketek is hallják? Súlytalan zuhanás hűtötte ki újra az ágy melegét. G. öntudata vacog, didereg. ... A behavazott, hideg erdőben megzúzmarásodik a leheletük a levegőben, s megroppannak a fák. Hárfázik az orosz tél, pengeti az erdőt. A fejsze visszapattan a fagyos fatörzsről. G. újra meg újra nekiveselkedik, mert a parancs űzi, de kezéből kiesik a szerszám. Föléje borulnak a fák, az erdő a levegőben táncol, összekoccanó jégcsapok csendülnek a szélben. Az SS állón ráncot vet a fekete ragtapasz: fegyelmezetlenség miatt kikötteti „a lazsálót". G. csak eleinte fázik a gúzsban, aztán fokozatosan áttüzese- dik. Később minden érzés elhal, eltompul az agya. Külső szemzugai lassan behomályosodnak. Az oldalról vetülő síkok és körvonalak leszakadoznak. G. világa megreped — csupán előre lát. ■ Kezek motoznak, a kötél lazul, ö tovább áll ott mereven, az oszlophoz ragadva, noha mozdulhatna már, hisz engedélyezték. De 6 csak'áll tovább — emberré fagyva. A kép elfakul, G. emelkedik. Esőcsikos üres filmkockák futnak. Ennek zökkenés vet véget. Nyöszörgő hangok a felderengő fehérségben. A szürkére kopott éa helyén boltozatos mennyezet. A fásult érzéketlenség fölolvadt. Ttt G. biztonságban van. A kórházi ágy menedék. Szempillái résén át leselkedett. A szomszédos ágyból nézték. Furcsa, könyörgő tekintet az ott. Az áll szögletes, rajta fekete folt. G. megpróbált fölülni. Nem si-» került. Csak a mellkasa dörömbölt őrületes, vad ujjongással: A feketeállú! ö az, biztosan 6. Maguk közt becézték így a ragtapaszáról. Szinte nem hisz a szemének. A hatalmától megfosztott SS itt már tehetetlen. Foglyok mind a ketten. G. azonban hiába erőlködött, képtelen volt mozdulni, vagy bármit cselekedni. Hát csak nézett arrafelé, merőn, a könnyezésig. Csorba látómezején megnyúlt, hegyesedéit az áll. Nincs arc, csak ez a könyörtelen szirtű csontszikla. Csúszott, billent, de G. már nem félt tőle. Hóhér és áldozat közt eltűnt a választóvonal. Kínzójuk ágyhoz láncolva. Sose láthatták ágyban. Milyen, tamikor éppen nem kínoz. Tud aludni egyáltalán? Áldozatai, a meggyötörtek bezzeg tudnak! A feketeállú tekintetét szorongás fakitotta. — Fölad? — szólalt meg ugráló ádámcsutkával az álla alatt. Egyetlen erős roppantás a nyakon örökre elnémíthatná. G-ben megrögződött a kép és a gondolat. Hirtelen nevethetnékje támadt, ahogy rávágta:-r- Nem én! — De közben ökölbe rándult a keze a takaró alatt. — Köszönöm — suttogta a feketeállú. — Nem tehettem másként. így volt a parancsban. Maga ezt megérti. Különb, mint a többi. Erősebb: túlélte a többieket. Az erős ember meobo- csájtó. G. megvetően nézte az SS-t. — Hállgasson! — kiáltotta undorral és gyűlölettel. Hányinger gyötörte. De tovább faggatolód- zott. — Megsebesült? — Bár úgy lenne. Tífusz. Lehet, hogy nem élem túl — tette hozzá érzelegve a feketeállú. G. most a legfontosabbat akarta megtudni, ami az ítélkezéshez szükséges. Beszél-e az SS oroszul? — Csak anyanyelvemen — felelte amaz. így akartatok hát hódítani — gondolta G. A válasz azonban kedvező. Meglepte, hogy milyen tiszta az agya. Jó, hogy ilyen világosan fog. Nem, ezt a kínzót csakugyan nem adja föl. Ha soha máskor, most helye van az önbíráskodásnak. Egész nap készült, terveit. Várta az éjszakát. Arra sem akart gondolni, hogy gyűlöli a feketeál- lút. Hideg fejjel kell ítélkezni, s hideg szívvel. Az indulat beszenv- nyezi az elszántságot. Forró nyomást érzett a halántékán. — Szégyellem, Andi. — A múltból szól a hang. Irma arca fölmerül, tekintete szétszórt, tétova. Meghurcolták, pedig Irma keresztény. Igaz, kabátjára fölvarrta a sárga csillagot, azzal járt az utcán. Valaki besúghatta, hoau csak tüntet. Irma mit szól, ha meatudja, hogy kétfelől a külső szemzuga hályogos? Hányszor mondta akkoriban: szégyellt, hogv keresztény! G. fölajánlotta neki a válást. Könnyen elintézhették volna. akár egyetlen óra leforpása alatt fölbontották az efféle házasságokat. Irma válaszul fölvarrta a sárga csillagot. Nem — határozta el G. Most még nem szabad megtudnia, mi történt a szemével: Nem írja meg neki. Majd később, odahaza, amikor egy kissé talán már felejteni is tudnak. A kórterem besötétedett. Az álomba készülök sóhajától mej- lebbent a csend. Aludt a feketeállú. G. fölkelt, erősnek érezte magát. A fekete áll fölé hajolt, kezét a nyakára fonta. Feszülő ujjakkal, minden izomzatúval átmarkolta az alvó nyakát. A kifulladásig szorította. A feketeállú szabályosan tovább szuszogott, mint minden aU vó. G. kimerültén megpihent, aztán újrakezdte a fojtogatást. Hüvelykjét a hegyes gégére nyomta. Semmi hatás. G-t elöntötte a veríték. Lihegve hátrált az ideaen ágytól. Űristen! Miféle nyak ezt Mintha szobrot fojtogatott volna. G. szeme ebben a pillanatban becsukódott. Mire fölnyitotta, megint nappal volt. Az ágy melletti szekrényke tetején gőzölgő csésze és keksz. Ágyszomszédja fölült, tűgy mosolygott rá. mint aki most látja őt először. — Beszél németül? — kérdezte. G. megzavarodott. A káprázat játszik vele? Az az áll ott csupasz, semmi tapasz rajta. Német ét mégsem ugyanaz. Az ápolónő lépett az ágyhoz. Mindkettőjüket megitatta. G. kérdéseket tett föl a nővérnek. ho<rj miért van ö itt tulajdonképpen. Az annak rendje-módja szerint megnyugtatta: nem komoly a baj. csupán súlyosan leromlott a szervezete, hát fölerősödik. G. fagymarásos, püffedt kezére meredt. Ám alighogy fölemelte, azonnal visszahullt a takaróra. Nem bírta tartani a saját kezét; Feje a párnára hanyatlott. Lehet, hogy csakugyan szobrot fojtogatott?