Petőfi Népe, 1984. október (39. évfolyam, 231-256. szám)
1984-10-18 / 245. szám
2 # PETŐFI NÉPE • 1984. október 18. . (Folytatás az 1. oldalról.) még folytatja is rakétáinak telepítését. MS a helyzet a világűrrel? A fegyverkezési versenynek a világűrből- való kirekesztése helyett azt javasolták nekünk,^hogy egy ilyen verseny szabályait dolgozzuk ki. Ez azonban lényegében maga az. űrfegyverkezési verseny törvényesítését jelentené. Érthető módon mi ebbe nem egyelhetünk bele. A mi célunk a világűr tényleges békéjének biztosítása. Mi állhatatosan törekedni fogunk e cél megvalósítására. N.os, ezek a tényék. Most pedig Reagan elnök Önök által emlegetett nyilatkozatáról szólnék. Amennyiben az elnök által kinyilvánított készség a tárgyalásokra nem egyszerűen taktikai lépés, akkor kijelentem, hogy a Szovjetunión egyáltalán' nem múlik a dolog. A komoly és érdemi tárgyalásokra mindig is készek voltunk, és ezt nem egyszer ki is nyilvánítottuk. Készek vagyunk tárgyalásokat kezdeni azzal a céllal, hogy szerződést dolgozzunk ki és kössünk a világűr militarizálásának megakadályozásáról. Ez magába foglalná a műhpldelhárító rendszerről való teljes lemondást, és azt, hogy a tárgyalások napjától kezdve kölcsönös moratórium lépjen életbe az űrfegyver-kísérletekre és azok rendszeribe állítására, •íme így fogalmaztuk meg javas-, latainkat már elejétől kezdve. A válasz Washingtonra vár. Továbbra is érvényes az a szovjet javaslat, hogy az atomhatalmak fagyasszák be valamennyi atomfegyverzetüket mennyiségi események sorokban BUDAPEST __________________ Los onczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke tagnap a Parlamentben fogadta 'Ali Wardhanát, az Indonéz Köztársaság gazdasági, pénzügyi. . ipari és fejlesztési ügyek irányításáért felelős tárcaközi együttműködési miniszterét. SZÓFIA. ~~ Szerdán Szófiába érkezett Viktor Kulikov marsall, a Varsói Szerződés Egyesített Fegyveres Erőinek főparancsnoka, aki a Varsói Szerződés' Katonai Tanácsának soros ülésén vesz részt. A nap folyamán a bolgár fővárosba érkeztek a Varsód Szerződés tagállamainak' katonai küldöttségei. A magyar delegációt Oláh István vezérezredes, a Magyar. Néphadsereg vezérkari főnöke, honvédelmi miniszterhelyettes vezeti. és minőségi értelemben egyaránt. A megállapodás ebben a kérdésben azt jelentené, hogy kölcsönösen 'beszüntetnék a nukleáris fegyvertár valamennyi összetevőjének felhalmozását, beleértve a hordozóeszközöket és az atomtölteteket. Ezzel megállítanánk a nukleáris fegyverkezési versenyt. Mindez pedig döntő módon megkönnyítené a további megállapodásokat ezen fegyverzetek csökkentéséről, egészen majdani teljes megsemmisítésükig. Változatlanul a Fehér Ház asztalán fekszik még egy további hivatalos javaslatunk arról, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok állapodjon meg elsőként atomfegyverzetük befagyasztásáról, ezzel mutatva példát más atomhatalmaknak. Reális lehetőség van az atomfegyver-kísérletek általános és teljes betiltásáról szóló szerződés kidolgozásának befejezésére. Ha nem lesznek ilyen kísérletek, az azt jelenti, hogy nem fogják tökéletesíteni ezeket a fegyvereket, és akkor a nukleáris fegyverkezési verseny fékeződik. !Az Egyesült Államok itt is tettekkel bizonyíthatja, hogy őszinték a nukleáris fegyverkezés megfékezéséről tett kijelentései. Bebizonyíthatja akár azzal is, hogy ratifikálja a föld alatti atomrob- foan tás okról szóló szovjet—amerikai megállapodásokat. Ezeket a szerződéseket már 1974-ben és 1976-ban aláírták. Az Egyesült Államok éppen a ratifikálással bizonyíthat, nem pedig azzal, 'hogy — mint az amerikai fél javasolja — pártatlan megfigyelőket hívjanak meg a robbantások ellenőrzésére. A Szovjetunió többször fordult azzal a felhívással Washingtonhoz, hogy kövesse példánkat, és vállalja magára a kötelezettséget: nem alkalmaz elsőként nukleáris fegyvert. Washingtonból minden esetben nemet hallottunk. Képzeljünk el egy fordított helyzetet: gz Egyesült Államok kötelezettséget vállal, s lemond a nukleáris fegyver elsőként történő bevetéséről, minket pedig felszólít, hogy cselekedjünk ugyanígy. Mi azonban nemet mondunk, mert nem felel meg nekünk, és fenntartjuk a jogot a nukleáris első csapásra. Mit gondolnának ebben az esetben szándékainkról az Egyesült Államok lakói? Az ilyen választ nem lehet kétféleképpen értelmezni. Megemlítettem néhány, á fegyverkezési hajsza megszüntetésével, a biztonság megerősítésével kapcsolatos időszerű kérdést. Vannak más lényeges kérdések is, amelyeket, feltételezem, ;az elnök jól ismer. Mindezek a kérdések megoldást és érdemi erőfeszítéseket követelnek. Csupán szólamok maradnak a gyakorlati tettekkel alá nem támasztott kijelentések a tárgyalási készségről. Feltételezem, hogy az általam mondottak választ adnak az ön •kérdésére. KÉRDÉS: Széles körben elterjedt vélemény szerint nemrégiben a szovjet—amerikai kapcsolatok javulását mutató előrelépés jelei mutatkoztak. Mi a véleménye erről, és milyen távlatokat lát ön e kapcsolatok számára az elkövetkező időszakban? VÁDASZ: Valóban meglehetősen elterjedt az a vélemény, hogy nemrégiben olyan fejlemények történtek, amelyek a szovjet— amerikai Viszony javulásához vezethetnek. Ez nézetünk szerint azt tükrözi, hogy mind jobban megértik e kapcsolatok jelentőségét, különösen a jelenlegi nemzetközi helyzetben. Sajnos, egyelőre nincs alapja annak, hogy a szovjet—amerikai kapcsolatokban pozitív előrelépésről, mint tényről beszéljünk. • Dehetséges-e'az előrelépés? Erre a kérdésre egyértelműen azt válaszolom, hogy igen, lehetséges. Az általam említett problémák megoldása elősegítené ezt. Meggyőződésem, hogy a szovjet—amerikai kapcsolatok építő szellemű fejlesztésének nincs ésszerű alternatívája. Mi természetesen nem hunyunk szemet afelett, hogy társadalmi rendszerünk, világnézetünk különböző. De ha állandóan a két ország által viselt felelősségre gondolunk, ha a békét és nem a háborút célzó politikát akarunk folytatni, akikor ezek a különbségek nemcsak hogy nem akadályozzák, hanem ellenkezőleg, szükségessé teszik a kölcsönös megértés kialakítását. Már szóltam róla és szeretném ismételten hangsúlyozni: md jó viszonyt akarunk az Egyesült Államokkal, és a tapasztalat azt bizonyítja, hogy ezek a kapcsolatok lehetnek jók. .Ehhez feltétlenül szükséges1 mindkét fél kölcsönös akarata, hogy a kapcsolatok egyenjogú, kölcsönösen előnyös és a béke ügyét szolgáló alá- pökra épüljenek. Kádár János látogatásának visszhangja A világhírügynökségeket és a sajtót továbbra is élénken foglalkoztatja Kádár János kedden véget ért párizsi látogatása. A Párizsban kedden megtartott közös sajtóértekezlet első mérlegét megvonva a UPI amerikai hír- szolgálati iroda ugyancsak azt hangsúlyozta, hogy a magyar vezető és a francia köztársasági elnök egyaránt a kelet—nyugati fegyverzetkorlátozási tárgyalások híve, és kész együtt tevékenykedni a két tömb közötti feszültség csökkentéséért. A Reuter brit hírügynökség idézi az MSZMP KB első titkárának megállapítását arról, hogy a felek a tárgyalások során bizonyos kérdésekről eltérően vélekedtek ugyan, de ez annak tulajdonítható, hogy ^eltérő társadalmi berendezkedésű országok - vezetői ültek tárgyalóasztalhoz. . , ;i ' Ugyanebben a témakörben a DPÁ nyugatnémet hírügynökség Kádár Jánosnak azt a sajtóértekezleten elhangzott állásfoglalását 'idézi, amely szerint a jelenlegi helyzetben az összes országnak meg kell tennie minden lehetőt „a katasztrófa elkerülése végett”. A DPA aláhúzza azt is, hogy a magyar vezető bizakodóan nyilatkozott a két német állam párbeszédéről is. j \ Áz Űj Kína hírügynökség a francia elnök megállapítását emeli ki arról, hogy a „konstruktív szellemű” francia—magyar kapcsolatok mindkét országot arra bátorítják: használják fel a nemzetközi fórumokat a cselekvésre olyan fontos kérdésekben, mint a világűr militari Olásának megakadályozása, valamint a vegyi és bakteriológiai háború megelőzése. * A tegnap reggeli francia lapok részletesen ismertetik Kádár János és Mitterrand .elnök közös sajtóértekezletét. A Le Matin hangsúlyozza: Mitterrand és Kádár, egyetért a lényegben, s mindketten hangsúlyozták, hogy a két tábor között a fegyverzetek alacsonyabb szintjén kell egyenlő biztonságot teremteni. ' A De Figaro szerint Franciaország és Magyarország egyetért abban, hogy lé kell küzdeni a nemzetközi bizalmatlanságot. Kádár János és Mitterrand elnök egyaránt emlékeztetett arra —. írja a lap —P .hogy Franciaország és Magyarország — bár nem értenek egyet a fegyverkezési hajsza okait illetően, — teljesen egyetért abban, hogy a tárgyalásokat folytatni kell, s a fegyverzetek szintjét a lehető legalacsonyabbra kell csökkenteni. A Libération kiemeli, hogy a megbeszélések végén mind Mitterrand elnök, mind Kádár János elégedettetek mutatkozott. A találkozó ugyan nem hozott látványos eredményt, de a párbeszédet fenntartják a feszültség ellenére is. Párizs és Budapest számára a találkozó jelentősége elsősorban annak megmutatása, hogy két különböző szövetségi rendszerhez tartozó ország, amely a béke ügyéért akar munkálkodni, párbeszédet folytathat egymással a nemzetközi feszültség ellenére is. Contadora-béketerv A C on ta dora-csopor thoz tartozó országok külügyminiszterei szerdán Madridban tanácskozást kezdtek a „Közép-amerikai béke- és együttműködési jegyzőkönyv” végleges ‘ szövegváltozatáról. Á dokumentum tervezetét szeptemberben készítették el. Nem hivatalos források szerint a dokumentum végleges megfogalmazásának elkészítését elsősorban Honduras és Salvador módosítási javaslatai hátráltatják. Az érdekelt közép-amerikai országok közül Nicarágua az egyetlen, amely a dokumentumot már első szövegváltozatában elfogadta. NAPI KOMMENTÁR A tizedik menet Az angol sajtó az ökölvívószakzsargont használva ; jelentette, ihogy a kilencedik, menet sem .hozott döntést. A különös, és immár nyolc hónapjai vakító reflektorfényben fürdő i „sztoriiéban”, tehát hamarosan megkezdődik a tizedik menet. A küzdő felek: az országös bányászszakszervezet lés az brszágos szénhivatal, ez utóbbi persze őfelsége kormánya képviseletében. V Az álláspontok a kilencedik tárgyalás után jottányit / sem közeledtek egymáshoz — hallottuk ismét. Mik ezek az álláspontok? Ami a szakszervezetet„ illeti, a vezetés szerint g bányákat — tekintet nélkül az anyagi (mérlegre — mindaddig működtetni kell, amíg-a tárnákból van mit felhozni. A kabinet tviszont .azt vallja —, és ez Margaret Thatcher egész emberi-politikai alapállásából logikusan következik —, hogy ami veszteséges, azt abba kell hagyni, tekintet (nélkül a három és fél millió munkanélkülire, és bármilyen ' szociális, vagy éppen lélektani szempont- ra.. 'i ri,; ‘' .\i ■ \ y’ Ezek után felmerül a' kérdés: vajon az elhúzódó bányászsztrájk veszélyeztetheti-e • a vaslady helyzetét. A válasz a jelek szerint nemleges. Miért? 1. A kormányon lévő konzervatívok f (és velük együtt 'a miniszterelnök-, asszony) mandátuma 1988-ig szól, és addig nagyon sok víz folyik le a Temzén. I?'. A kabinet . számára most komoly \ lélektani pluszt jelent a brightoni merénylet, amely — |az ilyen terrorak- ' dók '■ általános jellemzőjeként — általában végrehajtóik szándékaival éppen ellentétes eredményre vezet. 3. Bár angol közegben a bányászok ellen alkalmazott rendőri brutalitás 'kétségtelenül széles körű ellenérzést keltett, !a közvéleményt meglehetősen megosztja Scargill szak- szervezeti vezető muoutartása (Scargill elkövette azt a hibát, hogy a nagy horderejű döntés előtt nem szavaztatta meg a bányászokat; ennek egyik következménye, hogy egyharmaduk távol marad a sztrájktól, a másik pedig az, hogy a,torykhoz közelálló bíróság \,,illegálisnak" 'minősíthette fl maratoni akciót). 4. Felmerült, hogy a bányafelügye- lők szakszervezete esetleg csatlakozik a munkabeszüntetéshez, ez ' megvalósulása esetén bizony valamennyi angol bánya kény-% szerű leállását jelenthetné (a brit .törvények értelmében a föld alatt csak a felügyelők jelenlétében folyhat munka!). N* Az öklözés tehát folytatódik. A gong a tizedik menetre szólította <a küzdő feleket. Hí E. Szovjet—koreai külügyminiszteri találkozó I MOSZKVA A kétoldalú kapcsolatokról és .időszerű nemzetközi kérdésekről volt szó a Szovjetunió és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének szerdai találkozóján. Andrej Gromiko, az SZKP KB PB tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének első helyettese, külügyminiszter Moszkvában fogadta Kim Jong Namot, á Koreai . Munkapárt KB PB tagját, a Közigazgatási Tanács elnökhelyettesét, külügyminisztert. •A baráti légkörű megbeszélésen a miniszterek megelégedéssel szólták a két ország sokoldalú együttműködéséről. Andrej Gromiko megerősítette: a Szovjetunió''szolidárisa Koreai NDK-nak azokkal az erőfeszítéseivel, amelyeknek célja a béke és stabilitás megszilárdítása a Koreai-félszigeten és a kettéosztott ország békés egyesítése. Szovjet részről támogatják az e cél elérése érdekében tett koreai kezdeményezéseket. A megbeszélésen Kim Jong Nam kijelentette: a KNDK • változatlanul támogatja a Szovjetunió külpolitikáját, a szocialista országok harcát a fegyverkezési hajsza megfékezéséért, a háborús veszély elhárításáért. Rekordfogás Maimban * A. nyugatnémet rendőrség kábítószer-ellenes részlege a napokban történetének eddigi legnagyobb fogását hajtotta végre: 2500 kilogramm marihuánát foglaltak le Mainzban, egy Kolumbiából érkezett konténerben. Az országgyűlés őszi ülésszaka elé Tóth Ferenc, az MTI hírmagyarázója írja: A gazdasághoz, az üzleti élethez kapcsolódó új jogszabály törvénnyé formálását a képviselők kezdeményezték több hónapig tartó parlamenti műhelymunká- latok, szakbizottsági viták eredményeként. A tisztességtelent gazdálkodás tilalma — fogalmaztak az őszi ülésszak előtti bizottsági tanácskozásokon ís — olyan alapvető norma, amelynek a legmagasabb szintű jogi előírások, az ország törvényei közé kell. tartoznia. Ebben a tilalomban a jogi parancsok mellett érvényesülnek — minden gazdálkodóra vonatkozóan — az úgynevezett üzleti tisztesség magatartási normái, etikai követelményei is. A születőben lévő törvénynek az a rendeltetése, hogy tervszerű, piacgazdálkodáson alapuló gazdálkodási rendünkben meghatározza azokat a szabályokat, amelyekhez a piacon fellépőknek tartaniok kell magukat. Nem lehet megengedni, hogy az esetleg tisztességtelen módszereket alkalmazók a gazdasági versenyben előnyösebb helyzetbe kerül-: jenek a piaci erkölcsnek és az üzleti tisztességnek megfelelő magatartást tanúsító versenytársaikhoz képest. Ez következik bJZ ipari tulajdon oltalmára létesült, Párizsi Uniós Egyezményből is, amelyhez a Magyar Népköztársaság 1970-ben csatlakozott. Erősödő nemzetközi kapcsolataink is megkövetelik tehát, hogy a világpiacon versenyző magyar gazdálkodó szervezetek mögött itthon is egy egységes elveken alapuló, korszerű versenyjogi háttér álljon. Eddig hazánkban a tisztességtelen versenyt az 1923. évi V. törvény szabályozta. Ennek több évtizedes paragrafusai ma már meghaladottakká váltak, egyebek között azért, mert csak a piaci versenytársakra vonatkoztak, figyelmen kívül hagyva a fogyasztók érdekeinek yvédfel-. mét. Márpedig ez utóbbinak maradéktalanul érvényesülnie kell. Ezt szolgálja a törvénytervezet azon rendelkezése, amely lehetőséget ad a Szakszervezetek Országos Tanácsának, a Fogyasztók Országos Tanácsának, a Magyar Kereskedelmi Kamarának és a szövetkezetek országos érdekképviseleti szerveinek, hogy a fogyasztók jogainak érvényesítéséért közérdekű keresetet terjeszthessenek előT A tanácsi munka tapasztalatairól tájékozódik, további tééndőit tekinti át az országgyűlés az 1971. évi I. törvény — közismerten a „tanácstörvény” — végrehajtásának értékelésével, meghallgatva -a Minisztertanács Tanácsi Hivatala elnökének beszámolóját. Az utóbbi tíz esztendőben — hasonló beszámoló ugyanis 1974-ben hangzott el a parlament plénumán §ip jó keretül szolgált a törvény a tanácsok tevékenységéhez. A parlament bizottságaiban, a képviselőcsoportok ülésein egyöntetű volt a képviselők azon véleménye, hogy a tánácsok tevékenysége a törvény céljainak és rendelkezéseinek megfelelően fejlődött, folyamatosan igazodva a növekvő követelményekhez, a társadalmi- gazdasági élet változásaihoz. Jelentősen bővült részvételük az állami feladatok végzésében, szélesedett, érzékélhetőbbé vált a tanácsi munka demokratizmusa, nyitottsága, a testületek hasznosították a lakosság közérdekű javaslatait, kritikai észrevételeit. Kétségtelen azonban, hogy van-, nak. gondok, fogyatékosságok is: például a tanácsok gyakran a szükséges feltételek, pénzügyi eszközök hiányában nem tudnak mindenben eleget tenni rendeltetésüknek. Helyenként nem érvényesül kellő önállóság a testületi munkában, öntevékenység a lakosság ellátásának szervezésében, a települések fejlesztésében, a lakókörnyezet megóvásában, szépítésében. Várható — a bizottságokban elhangzott felszólalásokból arra lehet következtetni —, hogy a tanácsi munka további javításához újabb lendületet ad*a legfelsőbb államhatalmi-népképviseleti testület, az ország- gyűlés mai ülése. A jánoshalmi Petőfi Tsz a „nyolctonnások klubjában” Idei teljesítményleik alapján minden korábbinál több mező- gazdasági nagyüzem ért el nemzetközi mércével mérve ís figyelemre méltó, számontartott eredményeket a búzatermelésben. A MÉM összesítése szerint hektáronként 5,5 tonna feletti teljesítményt 596 gazdaság ért el, szemben a tavalyi 210-zel, illetve az 1980. évi 296-tal. Az egészen kiváló, hektáronként 8 tonna feletti teljesítményt hat nagyüzem mondhatja magáénak, 1983-ban mindössze egy ilyen gazdaság volt, 1980-barf pedig egy sem. A hat mezőgazdasági nagyüzem a következő: a székesfehérvári Szabad Ellet Tsz 8693 kilóval, a lippói Béke őre Tsz 8322, a sárszentágotai Március 15. Tsz 830.7, a jánoshalmi. Petőfi Tsz 8102, a dunaszegi Egyesült Tsz 8046, és végül a szajki Béke Tsz 8007 kilóval. A búzatermelés rangsorában az első három megye sorrendben Fejér, Baranya és Tolna. A szovjet könyv és hanglemez ünnepe (Folytatás az 1. oldalról.) olyan üzlet , van, amelyet a szovjet könyvek kiemelt forgalmazásává! bíztak meg: a kalocsai István utcai és a kecskeméti Szabadság téri. Ez utóbbiban néztünk körül, mit kínálnak a szovjet könyv és hanglemez ünnepére. Mint megtudtuk, a szovjet irodalomnak ünneptől függetlenül is nagy keletje van. Az orosz nyelvű' könyvek törzsvásárlói főleg tanárok és diáikok, ők: keresik eredetiben az olvasmányokat. A legnépszerűbbek a klasszikusok, de kelendőek az ifjúsági, valamint a -szakáesművészettel és kézimunkával foglalkozó kötetek is. A nagy érdeklődésre való tekintettel, az üzletnek pár éve sikerült kiharcolnia, hogy rendszeresen, havonta egyszer megkapják a legfrissebb kiadványokat. Az orosz' .nyelvű könyvék közül most érkezett például a Szimonov-sorozat második és harmadik része, valamint Tolsztoj Háború és békéje, mellettük . sorakoznak Karamzin és Gogol művei. Akik nem kedvelik a hosszabb lélegzetű olvasmányokat, bizonyára szívesen lapozgatják a 35 év elbeszéléseit tartalmazó vaskos kötetet. Milyen könyvek közül válogathatnak azok, akik a magyar fordításokon keresztül akarnak megismerkedni a szovjet irodalommal? Kapható a népszerű ifjúsági regény, Katajev Távolban egy fehér vitorlája, s ugyancsak a fiatalabb olvasóik érdeklődésére tarthat számot Polevoj műve, az Egy igaz ember, amely a Nagy Honvédő Háborúnak állít emléket. Az Európa-zsebkönyvek között megtalálható a mai szovjet irodalom kiemelkedő alakjának, Raszputyinnak legújabb kötete, valamint a grúz-örmény származású oroszul író, költő Bulat Okudzsava Szegény - Avroszimov című rendhagyó történelmi regénye, amely az 1825-ös dekabrista felkelés leverését követő időszakról szól. Magyarul 1929-ben jelent meg először, de azóta, is tud újat mondani az olvasónak: Ilja Ehrenburg Moszkvai sikátora. A lemezeknél, csakúgy mint a. szépirodalomnál, - a klasszikusok a legkeresettebbek. Reprezentatív tasakban kapható most Csajkovszkij Patetikus, valamint IV. szimfóniája és B-moll zongoraversenye. Hungaroton-ki- adás Sztravinszkij Tűzmadara, a Melódiáé Grieg Peer Gyntje. A szovjet könyv és hanglemez ünnepe bizonyára ezúttal is újabb híveket toboroz a szovjet irodalomnak és zenének. H. K. E. LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT • Labdarúgó VB-selejtező: Hollandia—Magyarország 1—2. *• Röplabdabajnokság Nagy csatát hozott a Csepel otthonában megrendezett férfitalálkozó, ahol a KEK-ben induló Kecskeméti SC 97 aerces mérkőzésen 3:1 (13, 12, —17, 4) arányban nyert a Csepel ellen. & 3$ * \ Készek vagyunk az érdemi tárgyalásokra