Petőfi Népe, 1983. október (38. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-14 / 243. szám

1983. október 14. <í PETŐFI NÉPE 6 J FELKÉSZÜLTEK A TÉLRE Ugyeletet tartanak a szerelők Holnap hivatalosan is megkez­dődik a fűtési szezon, ezért meg­kérdeztük Oberst Bélát, a Bács- Kiskun megyei Kommunális Szolgáltató Vállalat tüzeléstech­nikai ágazatának vezetőjét: ala­posan felkészültek-e? — Mi állandóan készenlétben vagyunk — hangzott a válasz. — Az év minden időszakában a la­kosság és a közületek rendelke­zésére állunk, de sajnos, ügyfe­leink egy része elfeledkezik ró­lunk, amikor nem kell fűteni. — Ezt hogy érti? — Nyáron sokkal többet tud­nánk dolgozni, ha a tüzelőberen­dezések használói arra módot ad­nának. Most bizony nálunk csúcsszezon van, alig győzzük a munkát. Természetesen a beje­lentések sorrendjében igyekszünk a legrövidebb időn belül elvégez­ni a szükséges javításokat. — Hányán foglalkoznak ezzel? — A megyében nyolc kiren­deltségünk van, dolgozóink szá­ma 156, közöttük 70 kéménysep­rő. Napjainkban már ők sem csak a kéményeket _seprik, a legtöbb­jük olajkályhát javít vagy éppen cserépk á'lyha- átépítésre vállalko­zik. Így azután az eredeti nevük már lassan nem felel meg a való­ságnak, hiszen többféle munkát végző tüzeléstechnikai szakmun­kásokká váltak. Persze, a főfog­lalkozásuk azért a kéményseprés maradt, hiszen a megyében kö­rülbelül 380 ezer kémény van, s az ezek évente kétszeri gondos karbantartása igen fontos feladat. — Hallhatnánk a tüzelőberen­dezéseket javító szakemberek te­vékenységéről is? — Olajkályha és különböző fű­tésű kazánok üzembe helyezésé­vel, javításával, karbantartásával a megyében 27 szakmunkás fog­lalkozik. Szeptember végéig 13 ezer 486 olajkályhát és 1200 nagy­teljesítményű kazánt tettek rend­be. A cserépkályhás szakembe­rei nk — miután az igények növe­kednek — az élső három negyed­évben 150 újat építettek és 44-et átraktak. — Egyéb szolgáltatások? — November 1-től vállaljuk a háztartási gázkészülékek — kon­vektorok, vízmelegítők stb. — ga­ranciális és azon túli javításét is. Tizenöt szakemberünk háromhe­tes tanfolyamon vesz részt Esz­tergomban, s így jól felkészülve láthatnak majd a munkához, b " A fűtési szezon kezdetétől, hol­naptól hétvégi ügyeletet is tar­tunk. Kecskeméten az Arany •János utcai központunkban lehet bejelenteni a hibát, s az ügyele­tes szerelő rövid időn belül ki­megy a helyszínre. O. L. # Nagy Tibor és Nagy József gázégőszerelő nagy teljesítményű ka­zánt ellenőriz az MMG kecskeméti gyárában. KECSKEMÉT: ÓVODAPEDAGÓGIA Nyári egyetemek 1984-ben Jövőre az ideinél kettővel több — összesen 24 nyári és egy téli — egyetemet szervez a Tudomá­nyos Ismeretterjesztő Társulat. Űj kurzust indíta­nak 1984 nyarán Veszprémben: a foglalkozásokon, a tanulmányi kirándulások alkalmával a közigaz­gatás társadalompolitikai vonatkozású aktuális kér­déseiről, illetve a szociálpolitikai eredményekről, feladatokról, fejlesztési elképzelésekről kapnak tá­jékoztatást az érdeklődők. Ugyancsak új az Élet és Technika című műszaki nyári egyetem Budapesten, amelyen a termálvizek mezőgazdasági és idegenfor­galmi hasznosításának műszaki feladatairól, tapasz­talatairól lesz szó. A kecskeméti Óvodapedagógiai Nyári Egyetemen a vezetéselmélet és az irányítás kérdéseit vitatják meg a résztvevők, s tájékoztatást kapnak a 3—6 évesekkel foglalkozó gyermekintézmények gazdasá­gi munkájáról is. A vállalkozásokkal kapcsolatos elő­adások hangzanak el a Miskolci Nyári Egyetemen, amelynek programjában szó lesz az innovációról is. Az eszperantó nyelvoktatás modern formáival, esz­közeivel, a mozgalom legújabb eredményeivel, a mesterséges nyelv térhódításával ismerkedhetnek meg az érdeklődők Gyulán, s az ifjúság és a béke kapcsolatát a haladás, a művészet és az emberi ér­tékek oldaláról bemutató előadásokat hallhatnak Salgótarjánban. Vizsgázik a mikroprocesszoros szőlőprés A Kiskunhalasi Állami Gazdaság és a solt- vadkerti Jóreményság Szakszövetkezet pince- gazdaságában megkezdte a próbaüzemet az első két hazai mikroprocesszoros vezérlésű szőlőprés, amelyet a Jászberényi Aprítógép­gyár fejlesztett ki. A prés egy tízórás műszak­ban félezer mázsa szőlő levét sajtolja ki au­tomatikusan. Kézi vezérlésre csupán a kosa­rának a megtöltéséig van szükség. A szaba­dalmazott — és az idei AGROMASEXPO-n vásárdíjat nyert — szőlöprást kooperációban gyártják, a Mechanikai Mérőműszerek Gyá­rával és a helyi műszeripari szövetkezettel. A berendezéshez impcrt alkatrészre nincs szükség, gyártása gazdaságos. Szabványosítási világnap 1946. október 14-én alakult meg a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet, az ISO, és erre az évfordulóra emlékezünk azzal, hogy immár 14 esztendeje min­den évben, október 14-én — a szabvá­nyosítási világnapon — a közvélemény figyelmét a szabványokra irányítjuk. A szabványosítás eredményei ma már annyira részeivé váltak mindennapi életünknek, hogy azokat teljesen ter­mészetesnek tekintjük. A .bennünket körülvevő tárgyak használatakor nem mindig gondolunk arra, hogy használ­hatóságuk, minőségük kialakításában milyen jelentős szerepet tölt be a szab­ványosítás. Természetesnek tekintjük, hogy a magnókazetta minden mérete jó a ké­szülékünkhöz, vagy azt, hogy lemez­játszónkkal bármely országban gyártott hanglemez lejátszható. Ugyanez a hely­zet például a fényképezőgépekkel és a hozzájuk tartozó filmekkel, vagy éppen a legegyszerűbb kötőelemekkel, a csa­varokkal is. A fogyasztók biztonsága és védelme érdekében az első perctől szükség van arra, hogy tájékoztassuk őket a termé­kek, gyártmányok használati tulajdon­ságairól, minőségéről. A vásárló általá­ban nem szakember, ezért számára a szabványjel garanciát jelent arra, hogy a megvásárolt áru megfelelő minőségű és biztonságos, tehát egészségére, életé­re nem ártalmas. A vállalatok, gyárak közötti üzletkö­tésekben, sőt a nemzetközi kereskede­lemben is elengedhetetlen, hogy a szál­lított árukra vonatkozó szerződések mű­szaki tartalmát szabványokban rögzít­sük. így válnak a szabványok az ipar és a kereskedelem számára is nélkülöz­hetetlen segédeszközzé, hiszen ezek egységesítik a műszaki jellemzőket, ren­dezik a választékot ás így megkönnyí­tik a szerződéskötőé feltételeit. Az egy­ségesítés egyrészt előfeltétele a külön­böző országokban készült termékek összekapcsolhatóságának, együttes fel­használhatóságának, másrészt nagy előny, hogy egy-egy gyártó sok helyen értékesítheti az egységes előírások sze­rint készített termékeit. A magyar szabványügy igyekszik gyorsan alkalmazkodni a változó viszo­nyokhoz. Rendszere kiterjedt — mint­egy tízezer szabvány van hatályban —, ugyanakkor azonban rugalmas is. A szabványok 90 százaléka olyan előírá­sokat tartalmaz, amelyektől a megren­delők és a gyártók közös megegyezés­sel eltérhetnek, és csupán 10 százalékuk olyan, amelyektől eltérni csak külön en­gedéllyel szabad. Ez utóbbi szabványok főleg az élet- és vagyonvédelmet, vala­mint a biztonságot szabályozzák. A szabványokat rendszeres időközönként felülvizsgálják, hogy előírásaik min­denkor korszerűek legyenek és a gyor­san fejlődő technikai követelmények­hez alkalmazkodjanak. Magyarországon kiemelkedő jelentő­sége van a nemzetközi gazdasági mun­kamegosztásnak KGST-együttműködé- sünk, de nyugati kapcsolataink Is el­képzelhetetlenek lennének, ha terméke­ink a felhasználó országok előírásaitól eltérnének. A KGST keretében a szo­cialista országok ezeket az előírásokat a Szabványügyi Együttműködési Állan­dó Bizottságban egyeztetik, ugyanakkor mindig figyelembe veszik az ISO világ- szabványait, vagy az elektronika terü­letén a nemzetközi szabványosító test- várszervezetnek, az IEC-nek a szabvá­nyait. A tőkés cégeknek szállító expor­tőrök a megmondhatói: csak az eladha­tó, ami kielégíti a nemzetközi előíráso­kat. A magyar szabványok újabban sok esetben több minőségi fokozatot írnak elő, amelyekből az első a nemzetközi színvonalat jelzi. A gyártók célja az, hogy a mércének ezt a szintjét mindin­kább megközelítsék, és így termékeiket exportképessé tegyék. Ma, a szabványosítási világnapon mindenütt — így hazánkban is — el­ismeréssel köszöntik a nem mindig há­lás, de annál hasznosabb munkaterület dolgozóit; a szabványosítókat. NÖVEKVŐ IGÉNYEK, VÁLTOZÓ UTAZÁSI SZOKÁSOK Gazdag választékot kínál a COOPTOURIST Volt idő, amikor a tsz-ek az összes költséget vállalva sem tud­tak összetoborozni egy autöbusz- nyi kirándulócsoportot. Akkor aligha gondolta volna bárki, hogy ugyanazok a szövetkezeti tagok majdan még több ezer forintot is fizetnek egy-egy útért. Á COOP- TOURIST Bács-Kiskun megyei irodájának vezetője, Toldi Mik­lós határozottan állítja, hogy a mezőgazdaságban dolgozók uta­zási igénye ma már nem kisebb, mint például az értelmiségi ré­tegé. Különösen érzékelhető ez a betakarítási' munkáik után, az őszi—téli idényben, amely, ha némileg kisebb forgalmú is a nyárinál, korántsem holtszezon. Sőt, a karácsonyi és szilveszteri utakra — annak ellenére, hogy a COOPTOURIST évről évne nö­veli a számukat — novemberig szinte minden hely elkel. Ebben az időszakban az utazási iroda több mint húsz külföldi — Bul­gáriába, Csehszlovákiába, az NDK-ba, a Szovjetunióba, Jugo­szláviába és Ausztriába —, illet­ve 14 „ünnepi” belföldi utat szer­vez. Köztük szép számmal olya­nokat, amelyeknél a jelentkezők személygépkocsiival vagy vona­ton, egyénileg utaznak, szállásról, étkezésről, illetve programról azonban a COOPTOURIST gon­doskodik. Az egyéni utazások iránt egyébként egyre nagyabb az igény, még akkor is, ha mindent összeszámolva többe kerülnek, mint a társasutak. Más szempont­ból viszont igaz az is, hogy a vi­lágot látni akarók inkább a költ­ségeket mérlegelik, a napok szá­ma, a távolság kevésbé határoz­za meg, hogy melyik országiba akarnak menni. A legnagyobb az érdeklődés az úgynevezett köze­pes árfekvésű 5—6000 forintos utak iránt. De természetesen me­gyénkből is mindig akadnak né- hányan. akik Indiába, New Yorkba vagy Vietnamba akarnak utazni. Részben a szokások változása, részben az igények differenciáló­dása miatt kínál a COOPTOU­RIST az idei őszi—téli idényben a korábbiaknál szélesebb skálájú utazási lehetőségeket. A két-ihá- romnapos hazad programoktól kezdve az ötvenezer forint felet­ti külföldi társasutakiig gazdag a választék. Az idei újdonság Bur­ma és Szingapúr, valamint a COOPTOURIST és a Sporttour gazdasági munkaközösség együtt­működésében szervezett sítúrák. A december közepétől április ele­jéig tartó időszakban a kezdőket és gyakorlott síelőket egyaránt fogadó hazai, illetve külföldi ok­tató-, edzőtáborokba megyénkből máris harmincnál’ többen jelent­keztek. S végül a szakmai vagy szak­mai programokkal ötvözött — gyárlátogatás, kiállítások megte­kintése — utakról annyit, hogy áz ezek iránti érdeklődés szintén növekedett. Érdekesség, hogy az ilyen jellegű külföldi utakra nyugdíjasok is jelentkeznek. Ter­mészetesen, mint a COOPTOU­RIST többi útjain, ezeken is megilleti az ipari, a mezőgazda- sági és a fogyasztási szövetkeze­tek nyugdíjasait a tíz százalékos árkedvezmény. . K. K. KESZENLETBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hét­főtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasár­nap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a kö­vetkező hétköznap'reggel Soráig. KECSKEMÉT: az ügyelet he­lye felnőttek részére: Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Izsáki út 5. (C-pavilon, földszinti ambulan­cia. T.: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a fetnőttügyelet ide­jével.) Jakabszállás, Városföld, He- tényegyháza, Ballószög és Helvé­cia gyermek- és felnőttibetegeit szombaton, vasárnap és ünnep­napokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Ugyeletet tart: dr. Se­rény P., dr. Lesznyák J., dr. Ga­ray G.. dr. Kovács L.. illetve dr. Horváth P., dr. Földi M., dr. Ko­vács I., dr. Szász K. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Izsák, Ágasegyháza: dr. Polgár I. (Izsák, Bajcsy-Zs. u. 5. T.: 3), Kerekegy­háza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Berényi A. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 134), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs, Szalkszent- márton, Tass: dr. Kenéz L. (Kun- szentmiklós, Kossuth u. 4. T.: 61), Lajosmizse. Ladánybene: dr. Zsi- gó L. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 24), Lakitelek: dr. Gesztéi J. (Lakitelek, Alkotmány u. 3. T.: 50), Lászlófalva, Nyárlőrimc: dr. Beszterczey Gy. (Lászlófallva, Kossuth u. 18. T.: 2), Orgovány: dr. Csarnay J. (Orgovány, Haj-ma A. .V' 3?- T-: 35), Szabadszállás, Fülöpszállás, Soltszentimre: dr. Pataky József (Szabadszállás, Dó­zsa tér 2. T.: 75), Tiszaalpár: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás u. 2. T.: 18), Tiszákécske: dr. Pin­tér É. (Tiszákécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reg­gel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kun- szállási, pálmonostori, petőfiszál- lási, bugaci betegekét. Ügyele­tet tant: dr. Sebestyén P. és dr. Serés M. A gyermekorvosi ügyelet rend­je hétvégeken : szombaton és va­sárnap 7—19 óráig. Helye és te­lefonja azonos a központi ügye­letével. KISKUNHALASON a Semmel­weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet: T.Y 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, kisszállási, har- kakötönyi, zsanai betegeket is. Ügy eletet tart: dr. Jósa Z„ dr Kuluncsich T. HALASI JÁRÁS: Mélykút: dr. Mára! L. (Mélykút, Rákóczi u. 13. T.: 48), Kiskunmajsa, Csó­lyospálos, Körnpöc, Szánk, Jász- szentlászló: dr. Nagy M. (Kis­kunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25), Jánoshalma, Kéles- haloim, Borota, Rém: dr. Szabó P. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88), Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa, Attila-u. 79. T.: 17). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletét: Kossuth u. 34—38. Itt látják el Bátya, Foktő, Uszód-Dunaszentbenedek, Szakmar, Homok,mégy, öregeser- tő-Csorna, Géderlak-Ordas bete­geit is. Az ügyelet ideje: szom­baton reggel 7-től hétfő reggel 7 óráig ta-rt. T.: 10, 122, 134. Éj­szakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. Ügyel: dr. Csanádi L., dr. Molnár I., dr. Nagy A., dr. Balaton J. KALOCSAI JÁRÁS: Fájsz, Dusnok: dr. Juhász D. (Fájsz, Szent István u. 30. T.: 19), Harta, Dunapataj: dr. Kákonyi A. (Har- ta, Semmelweis tér 1. T.: 33), Dunavecse, Apostag: dr. Flórián Gy. (Dunavecse, Munkáesy-telep. T.: 9), Solt, Üjsolt Dunaegyháza: dr. Danis I (Solt, Gábor Á. u. 1. T.: 82), Hajós, Misiké: dr. Imre R. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). KISKÖRÖSÖN a Kossuth ut­cai körzeti rendelőben látják el a betegeket. (T.: 1:2 vagy 105.) Fo­gászati ügyelet a város és a já­rás lakói részére minden szom­baton 8—1.2 óráig. (Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12.) Soltvadkert, Bocsa és Tázlár betegeinek központi ügyelete: Soltvadkert, Tanács u. 11. T.: 25. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó. Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa u. 53. T.: 44), Kecel, Imre- hegy: dr. Szabadosi K. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68), Kaska,ntyú, Páihi, Taibdi: dr. Kudiik J. (Tabdi. Kossuth u. 71. T.: 41), Császár- töltés: dr. Terentyák A. (Császár- töltés, Rózsa u. 2.). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilon­jában tartják. T.: 12-149 és 12-422. Itt látják el a báicsboko- di, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felsőszent- iváni, garai. hercegszántói, nagy- baracskai, nemesnádudvari, sü- kösdi, szeremlei és vaskúti bete­geket. Ügyeletet tart: dr. Keresz­tes Gy., dr. Csibi Z., dr. Papp J„ illetve dr. Cooper C., dr. Ábrahám Gy., dr. Vándor I. A BÁCSALMÁSI RENDELŐ­INTÉZETBEN a bácsalmási, bácsszőlősi, tataiházi, mátételki, kunbajai, csilkériai, m a dar as i, katymári lakosokat látják el. T.: 56. Ügyelétet tart: dr. Bánifalvi M., dr. Bártay L. , GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától hétfő reggelig a követ­kező gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabad, ság tér 1/a; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Já­noshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyhá­za, Batthyány u.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós. Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ta­nács u. 3.; Tiszákécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunha­las, Kossuth u. 15—19. / ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Ne­mesnádudvar, Sükösd, Frsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sü­kösd, Dózsa Gy. út 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút, Bajai út 1/a. T.: 12-851), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Sz. Tóth I. (Felsőszentiván, Pe­tőfi u. 3.), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Györffy L. (Bács­almás, Marx u. 36. T.: 143). Ma­daras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár. Kossuth u. 11. T.: Ma­daras 47.), Nagybaracska, Csátal­ja, Dávod, Hercegszántó: dr. Zsu- zsity J. (Csátalja, Damjanich u. 2.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Lipokatich J. (Baja, Roosevelt tér 2.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr.' Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17/a), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Űjsolt, Állampuszta solti ke­rület, Bösztör: dr. Németh I. (Solt, Lepke u. 4.), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Bán S. (Harta, Lenin u. 32.), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbene- dek: ifj. Babos L. (Dunapataj, Bé­ke tér 3.), Szakmár, öregcsertő, , Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Farkas A. (Homokmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.: 8), Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Dobos E. (Kalocsa. Ma­gyar u. 3.), Hajós, Faisz, Dusnok, BAFAMI, Bátya: dr. Bittmann J. (Fájsz, Oroszpuszta 6. Öntözcfürt). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágas­egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bocsányi u. 4. T.: 185), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4), Jakabszállás, Orgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Halma A. u. 22.), Kunszentmiklós, Kunpe­szér, Kunadacs: dr. Szalay B. (Kunszentmiklós, Marx tér 10. T.: 8), Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Danj S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 20), Lajosmizse: dr. Adonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 117). Ladánybene, Kunbaracs, Ke. rekegyháZa: dr. Tóth B. (Ladány­bene, Piactér u. 12. T.: 7), Szabad­szállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek. Kossuth u, 13J, Tiszákécske: dr. Csitári J. (Tisza- kécske Tiszasor 64/a. T.: 95). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.: 21-325), Kecskemét. Bal­lószög, Helvécia, Városföld: dr. Is- pánovity I. (Kecskemét, Ifjúság u. 8.). KECSKEMÉTI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi u. 34. T.: 22-333). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvad­kert, Bócsa Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 11. T.: 90), Akasztó, Csengőd, Tabdi. Solt­szentimre, Kaskantyú, Páhi: dr. Kupa L. (Páhi, Béke u. 2. T.: 3), Császártöltés, Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Vasút u. 59/3.), Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kis­kunhalas: dr. Végh E. (Kiskun­halas, Kard u. 20. T.: 11-299). Kun- fehértó, Zsana, Harkakötöny, Pír- tó, Balotaszállás: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Bokányi D. u. 7. T.: 11-070), Jánoshalma: dr. Erdődi J. * (Jánoshalma, Béke tér 12. T.: 51), Mélykút: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Borota, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.), Kisszállás, Tompa, Kelebia. Csi- kéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Kővári G. (Kisszállás, Marx u. 5. T.: ll), Kiskunmajsa, Körnpöc: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33), Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlász'* Szánk: dr. Török L. (Jászszentlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 4). KISKUNFÉLEGYHÁZA város: dr. Horváth A. (Kiskunfélegyháza, Wesselényi u X T.: 180), Gátér, Pálnaonostora,, Petőfiszállás: dr. Fekete M. ((Kiskunfélegyháza, Szegfű tm. % T..:: IIS9)i

Next

/
Oldalképek
Tartalom