Petőfi Népe, 1983. április (38. évfolyam, 77-101. szám)
1983-04-08 / 82. szám
1983. április 8. • PETŐFI NEPE • 3 A TAKARÉKOSABB GAZDÁLKODÁS REMÉNYÉBEN Üzemösszevonás Kalocsán Antikor megszüntették a községgazdálkodási vállalatokat az 1960>-ias , évek második Jelében, Kalocsán két tanácsi költségvetési üzem alakult. Az egyik építőipari, a másik egyéb kommunális jellegű munkákat végzett töhb mint másfél évtizeden át. Csinálták a maguk dolgát, s nem is rosszul. Ezt bizonyítja egyebek közöitt az a sok új lé-* tesítmény, virágos park, melyeknek a .létrehozása e két üzem nevéhez fűződik. A városi tanács most mégis összevonta, és új keretek között működteti tovább, két munkaszervezetét. Április elejétől egy költség- vetési üzeme van Kalocsa tanácsálnak. A párhuzamosság vitte a pénzt Alapításkor az egyik üzemnek eredetileg az építőváltalati munka hiányának a pótlása, kisebb- értékű létesítmények építése, a másiknak pedig a kertészeti, a parkfenntartási munka és a házkezelés volt a fő feladata. Évek múltán alaposan kibővült mindkettőnek a tevékenységi köre. A kommunális üzemhez „tücsöik-bogár” oda került: foglalkozott hamokbányászás- sal, sportlétesítményeket tartott fenn, megnövekedett lakóház- és útfenntartási szerepköre, feladata lett a dunai kavicstkiter- melés, -értékesítés, és még sok más egyéb. Az építési üzem arra kényszerült, hogy nagyobb létesítmények kivitelezésére is Vállalkozzék. Piaccsarnokot, ABC-áruházat, szolgáltatóháaat, iskolákat, társasházakat épített, helyreállított számos értékes műemléképületet, köztük a művelődési és ifjúsági központ barokk palotáját is. Mindezek már vállalati szintű tevékenységnek felelnek meg. Gondöt okozott a tanács illetékeseinek, hogy már alig lehetett áttekinteni az üzemeik működését, s az is, hogy párhuzamosságok alakultak ki közöttük. Mindkettőnek volt például gépparkja és javítóműhelye, külön adminisztrációval. A kooperációs törekvések nem vezettek eredményre. Ráadásul az építési 'szervezetre bízták az újszerű lakásépítési szolgálat ellátását is, ami — fontosságára való tekintettel — harmadik üzem létrehozását követelte meg, a szükséges eszközparkkal és gazdálkodási előleggel együtt. A párhuzamosság csak vitte — s méginkáibb vitte volna ezután — a pénzt. Márpedig ez megengedhetetlen a jelenlegi gazdasági helyzetben. A vámos vezetése ezért döntött az egyesítés mellett. Kevesebb költséggel eredményesebb munka Évszámításokat végeztek, s ezek szerint az új szervezeti keretek között mintegy 3 millió forinttal csökken a költségveté9 A volt építési-költségvetési üzem munkáját dicséri ez az igazán korszerű kalocsai szolgáltatóház is. (Pásztor Zoltán felvétele) si üzem évi működési költsége. Energiát takarítanak meg azzal például, hogy csak egy gépműhelyt tartanak fenn. Megszüntetik a járási feladatokat is ellátó városi intézmények (KÖJÁL, sportfelügyelőség, művelődési központ stb.) gépjárműveinek az üresjáratait azzal, hogy menetrendszerűen közlekedteti ezeket a fenntartó költségvetési üzem. Szakosítottak bizonyos ttevéklanységi köröket. Mindezek csakis hatékonyabb gazdálkodást eredményezhetnek, f Az egyesített üzemnek egyébként négy — építési, kommunális, ingatlanfenntartási és szolgáltatási, Valamint gépjárműfenntartó és szolgáltató — üzemegysége v.an. Mindegyik önelszámoló, s mindegyiknek megvan a maga érdekeltsége. Valamennyi üzemrészre komoly munkák várnak az idén is. Csupán példaként említjük meg, hogy az építési részleg húsáruházát alakít ki a Város- központ egy régi épületében. Most kezdik meg a Vén József Általános Iskola négytantermes épületszárnyának a kivitelezését. Nyolcla'kásos társasháza-t építenek, s jelentős út- és csatornabővítési, korszerűsítési munkákat végeznek egyidejűleg. Az ingatlanfenntartó és szolgáltató üzemegység Iáit ja el a magánlakás-építési szolgálatot is. Anyagszolgáltatással, gépkezeléssel, művezetéssel és más egyéb módon segíti a lakásépítőket. A kalocsai járás községeiben — a járási hivatal-* lal történt megállapodás alapján — ez az üzem végzi a jövőben a telekgazdálkodási teendőket. A költségvetési üzem településfejlesztésben betöltött szerepe tovább növekszik. Csak az idén 90 .millió forint értékű munkát végez Kalocsán és a városkörnyéki községekben. Ebből 50 milliót az építési tevékenység tesz ki. Rapi Miklós Nemzetiségi fórum Bútorlap — kukoricacsutkád pozdorjából a tévében 'Első ízben szervez nemzetiségi fórumolt a Miagyar Televízió. Az adásra májusban kerül sor. Időszerűségét az adja, hogy ez év őszén tartják kongresszusaikat a magyarországi nemzetiségi szövetségék. Az előkészítő munka részét alkotja majd a magyar nyelvű tévé-adás. A fórum a Magyar Televízió pécsi és szegedi körzeti stúdiójának közös Vállalkozása. Az egyórás műsorban' a nemzetiségi politikát Irányító szervek képviselői, valamint a délszláv, német, román és szlovák nemzetiségi szövetségek főtitkárai válaszolnak a nézők előzetesen beküldött kérdéseire. A nemzetiségi lakosság földrajzi elhelyezkedésének megfelelően Pécsett a délszláv és a német, Szegeden pedig a román és a szlovák szövetség vezetői ülnek majd a kamerák előtt. A hazánkban élő nemzetiségi lakosság életével kapcsolatos kérdések magyar vagy nemzetiségi nyelven küldhetők be 1983. április 23-ig a Miagyar Televízió szegedi stúdiójának címére: Cím: Miagyar Televízió szegedi stúdió, pf.: 431. 6701. Aprított kukoricacsutka bekeverésével készülő újfajta kender pozdor ja-bútorlapok gyártását kezdték meg egy új, szabadalmazott eljárás alkalmazásával a Kenderfonó- és Szövőipari Vállalatnál. A kísérletek szerint az így készülő termék ugyanolyan szilárd és tartós, mint a tisztán pozdorjából, illetve a faforgács hozzáadásával készült bútorlap, előállítása ugyanakkor gazdaságosabb. A csutka előnye a faforgáccsal szemben, hogy nedvességtartalma jóval kisebb az utóbbiénál, s így csudán a szárításnál legalább egymillió forintos fűtő- energia-költségmegtakarítássa'l számolhatnak évente. A kenderpozdorjához egyéb kiegészítő anyagok hozzáadására elsősorban azért van szükség, mert az utóbbi időben csökkent a kendertermesztés és a -feldolgozás, tehát a pozdorja mennyisége is. Ugyanakkor a bútoriparban már nélkülözhetetlenné váltak a pozdorjából. préselt bútorlapok. A hiányzó pozdorja pótlására dolgozták ki először a fiaapríték, most pedig a csutkaaprfték bekeverését. Ezeket az adalékokat mintegy harminc százalékos arányban adják a pozdorjához, s a többféle alkotórészből is — mű- gyantás_ kötőanyaggal egybedolgozva — változatlanul kitűnő minőségű ■ bútorlapot nyernek. GONDOLATOK EGY TUDOMÁNYOS TANÁCSKOZÁSRÓL Technika és nevelés A skandináv országok élet- színvonala — fogalom. Tegyük hozzá: gyakran és sokak által' emlegetett fogalom. Kevesen tudják azonban, hogy e jelenség megalapozója az a rendkívüli rugalmasság volt, amellyel az előző évszázad második felének eseményeire reagáltak ezek az északi társadalmak. Azt pedig még kevesebben tudják, hogy e rugalmasság fő tényezője az oktatási rendszerük fejlettsége volt: ebben a tekintetben — akkor csaknem egy évszázaddal előzték meg még az élvonalát jelentő nyugat-európai országokat is. És ugyanez mondható el Japánról, amelynek oktatási rendszere — a századfordulótól napjainkig — mindig a legfejlettebb országok szintjén állt. Éneikül nyilván aligha .érthető a japán gazdaság rugalmassági foka, „követőké pessége”. A fenti gondolatsor dr. Bentdek Andrásnak, a neveléstudományok kandidátusának előadásából való, aki a technikai fejlődés és a technikai nevelés összefüggéseiről beszélt Baján a III. Technikai Nevelési Tudományos Tanácskozás résztvevőinek. S hogy témájának jelentősége nem csupán a múlt, hanem a jövő, a még előttünk álló események szempontjából is óriási, azt a fejlett nyugati országok számára kidolgozott stratégiai elképzelések egyikével érzékeltette. E szerint a fejlődő és. a szocialista országok megkaphatják a tömegtermelési tevékenység zömét, ugyanakkor a tőkés országok — gazdaságuk szek- torális átrendezésével — megtarthatnák vezető .pozíciójukat az ipari célú kutatás, fejlesztés, oktatás, formatervezés, rendszerszervezés, informatika terén. Így a szerzők szerint „ ... lényegében megőrizhető lenne a technológiai szakadék a fejlett tőkés gazdaságok és a világ többi része között (ide értve a szocialista országokat is).” A kérdés tehát: m'.t tegyenek — mit kell tenniük ' — azoknak az országoknak, amelyeknek az egyik legfontosabb törekvése éppen az, hogy a szóiban forgó technológiai szakadék mielőbb eltűnjék? Pontosabban: milyen feladatok származnak ebből a törekvésből, s azokból mi tartozik a pedagógusokra, az iskolák világára? A tanácskozáson elhangzott javaslatok és elképzelések természetesen nem tárhatók teljes egészében a nyilvánosság elé — legalábbis itt és most, e hasábokon — annál is inkább, mert ezt megteszi majd a Technikai nevelés című szaklap, sőt, tervezik a konferencián elhangzottaknak könyv formájában való megjelentetését is. ízelítőül mégis kiragadnánk egy feltétlenül tisztázásra váró szempontot — valamennyi közül italán a leglényegesebbet: mi legyen az iskolai nevelés célja a tudományos-technikai forradalom hullámverésében? Dr. Benedek András erre így válaszol: „Az önálló gondolkodás, az értelmes és aktív alkotó élet iránti igény felébresztése és az ahhoz szükséges, szélesen megalapozott tudás bázisának kialakítása az iskola igazi — kulturális-* társadalmi — funkciója.” A tanácskozáson részt vevő mintegy hatvan szakember — vezető szakfelügyelők, tanácsi vezetők, főiskolai tanárok körében szinte osztatlan egyetértéssel fogadták ezt a megállapítást. Természetszerűleg mutatkoztak azonban véleménykülönbségek akikor, amikor azt kellett megválaszolni: milyen ismereteket kel'l nyújtani ahhoz, hogy az így kitűzött cél valóra válihassék. Dr. Benedek András válaszának lényege: az elsajátítandó ismeretek halmazában egyre csökken a tradíciók diktálta, áthagyományozott műveltség aránya. „Jelenünkben még egy-egy generáció életében is olyan mértékben módosulnak a társadalmi ismeretek, ezen belül is elsősorban a műszaki-technikai összetevők köre, hogy mind a változások prognózisát, mind a változásokhoz való adaptáció programját egyre nehezebb meghatározni”. Ha nehéz is, ki nem lehet térni előle. S ennek során aligha lehet figyelmen kívül hagyni azoknak a szakembereknek az érveit, 'akik a szüntelen megújulásra törekvés közben — éppen az arra való képesség alapjaként! — is szüntelenül hangoztatják a tradicionális ismeretek fontosságát. Mert tudjuk: fontos a megszerzett ténybeli tudás, de minél gyorsabban avul el, annál fontosabb az örökfriss tudásszomj: a lélek igénye. S igazán mélyre ültetni nehéz volna ezt az igényt például a történelem ismerete nélkül. A történelem nagyjainak pélaajia nélkül. Hiszen éppen ők sugallják mindennél meggyőzőbben, hogy továbblépés nincs megújulás nélkül, s hogy e megújulás nem csupán érdeklődés, de helytállás1 kérdése is. A jellem erőfeszítése. S hogy minden, ami valóban újnak és valóban hasznosnak bizonyul az idők folyamán: így született. Bizonyság erre Galilei élete csakúgy, mint az a széttaposott szőnyeg, ami a Tőkét író Marx lábnyomait őrzi. Káposztás János KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. főpavilon, földszinti ambulancia). T.: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Schröder Zs. (Bugac, Alkotmány u. 1. T.: 18). Izsák, Ágasegyháza: dr. Polgár I. (Izsák, Baj- csy-Zs. u. 5. T.: 3). Jakabszállás, Kunszállás: dr. Sebestyén J. Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöphá- za: dr. Benkő M. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 120). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Vla- dár K. (Kuszentmiklós, Kossuth u. 4. T.: 61). Lajosmizse, Ladány- béne: dr. Zsigó L. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 25). Lakltelek: dr. Dudás E. (Lakitelek, Széchenyi krt. 48/a. T.: 40). Lászíófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A. (Nyár- lőrinc, Dózsa u. 7. T.: 20). Orgo- vány: dr. Csollák L. (Orgovány, Hajma A. u. 14. T.: 20), Szabadszállás, Fülöpszállás, Soltszent- imre: dr. Varga E. (Szabadszállás, Dózsa u. 2. T.: 75). Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 18). Tiszakécske: dr. Pintér É. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN: a régi rendelőintézetben tartanak ügyelétet. (Kilián Gy. u. 7—9.) itt látják el Gátér betegeit is. Pálmo- nostora, Petőfiszállás: dr. Seres M. (Petőfiszállás). KISKUNHALASON a Semmel- weis-kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási betegeket is. HALASI JÁRÁS: Mélykút, Kisszállás: dr. Rauzs J. (Mélykút, Templom u. 12. T.: 19). Harkakö- töny, Zsana: dr. Tettey K. (Har- kakötöny, • Bem u. 2. T.: 5). Kis- kunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Mihályfi Gy. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom: dr. Szilárd A. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa, Attila u. 79. T.: 17). Szánk, Jászszentlászló: dr. Folberth Gy. (Szánk, Béke u. 30. T.: 13). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Dunavecse, Apostag: dr. Flórián Gy. (Dunavecse, Munkácsy-telep. T.: 9). Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Molnár I. (Homokmégy, Iskola u. 16. T.: 9). Hajós, Miske: dr. Pap I. (Hajós, Kossuth u. 1. T.: 10). Úszód, Dunaszentbenedek, Géderlak, Ordas: dr. Bagi E. (Gé- derlak, Kossuth u. 95. T.: 5). Solt, Űjsolt, Dunaegyháza: dr. Faragó M. (Solt, Mester u. 5. T.: 49). Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dus- nok, Vörös Hadsereg 27. T.: 12). Harta, Dunapataj: dr. Jaksa J. (Dunapataj, Petőfi u. 14.). KISKŐRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. (T.: 12, vagy 105). Solt- vadkert, Bócsa és Tázlár betegeinek központi ügyelete: Soltvad- kert, Tanács u. 11. T.: 25, 21). Fogászati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton 8—12 óráig; Szakorvosi Rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. KISKÖRÖS! JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa u. 53. T.: 44). Kecel, Imre- hegy: dr. Czakó F. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Kaskan tyű, Páhi, Tabdi: dr. Rezner K. (Páhi, Kossuth u. 6. T.: 11). Császártöltés: dr. Somfai J. (Császártöltés, Keceli u. 68.). BAJÁN a j hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 12-149. BAJAI JÁRÁS: Hercegszántó, Nagybaracska, Gara, Csátalja, Dá- vod: dr. Pataki. (Hercegszántó: T.: 16). Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Nagy E. (Nemesnádudvar). Bácsalmás: dr. Bodrogi I. Madaras, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Biacsi S. (Madaras. T.: 23). GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1/a; Baja. Tóth Kálmán tér 2; Bácsalmás, Hősök tere 4; Izsák, Dózsa György u. 7; Jánoshalma, Béke u. 1/a; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5; Kiskunfélegyháza, Batthyány u; Kiskunmajsa, Hősök tere 3; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7; Soltvadkert, Tanács u. 3; Tiszakécske, Béke u. 130. Solt, Béke tér 6. Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa Gy. út 149. T.: 34.), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút; dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 58. T.: 14), Felsőszentiván, Csá- voly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbuhin u. 28. T.: 31), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Harmath S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10), Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras, 47.), Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Gye- nis J. (Hercegszántó, Bem u. 44 á). BAJA, Bátmonostor, Szerelnie: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy- Zs. u. 7/a.), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üjsolt, Állampuszta solti kerület, Bösztör: dr. Varjú S. (Solt, Kossuth u. 85. T.: 52), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Bán S. (Harta, Lenin u. 32.), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Kovács A. (Miske, Marx u. 66. T.: 12), Kalocsa, Bátya, Foktő: dr.Ka- sziba I. (Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443), Hajós, Fájsz, Dusnok, BAFAMI Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4), Jakabszállás, Orgovány: dr. Za- kupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26.), Kunszentmiklós, (Petőfi ltp. B. ép. A. lh. 1. T.: 203), Lász- lófalva, Nyárlőrinc: dr. Pillér J. (Lászíófalva, Alkotmány u. 16. T.: 16X Lajosmizse: dr. Havasi F. (Lajosmizse, Rákóczi u. 29. T.: 99), Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, Engels u. 54. T.: 171), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Loboda J. (Fülöpszállás, Ady É. u. 2. T.: 19), Tiszaalpár, Lakitejek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Kossuth u. 13.), Tiszakécske: dr. Csi- tári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 95). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, Bihar u. 2. sz. T.: 24-749), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Reiszmann S. u. 16. T.: 24-769). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Temesváry I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert, Bócsa, Tázlár: dr. Pais K. (Bócsa, Tanács u. 3. T.: 11), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Solt- szentimre, Kaskantyú, Páhi: dr. Farkas F. (Akasztó, Fő u. 72. T.: 9), Császártöltés, Kecel, Imrehegy.: dr. Kunvári J. (Császártöltés, Vörös Hadsereg u. 1.), Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bocsányi u. 4. T.: 185). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Czabán L. (Kiskunhalas, Kosevoj tér 5. T.: 11-241), Kunfehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 11-563), Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma, Bíró B. u. 7. T.: 283), Mélykút: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: 11), Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Patocskai G. (Kelebia, Ady E. u. 21. T.: 17), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33), Jászszentlászló, Szánk: dr. Török L. (Jászszentlászló, Rákóczi u. 12. T.: 4). KISKUNFÉLEGYHÁZA város: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 787), Gátér, Pál- mon ostora, Petőfiszállás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Kossuth u. 54. T.: 7).