Petőfi Népe, 1982. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-27 / 200. szám

1982. augusztus 21. • PETŐFI NÉPE • 3 • Székely György mondásokat tömörebben tudom megjeleníteni. * * * Csörszné Zelenák Katalin: — Vándorkiállításon mutatjuk be a fafaragásokat a megye mű­velődési házaiban, majd a jakab- szállási alkotóházba kerül az anyag. Borzák Tibor • Horváth József faliképet farag. (Méhesi Éva felvételei) Fafaragók között Kígyóson A GYÓGYÍTÁS N SZÜNETEL A meghívó Kígyósra csalogat, a Bács-Kiskun megyei fafaragók és hangszerkészítők egyhetes tá­borába. Árnyas erdei úton hala­dunk, a tisztáson megpillantjuk a három, fából faragott oszlopot. Ez lehet a táborlakók jelképe? A fészer alatt mindenkit munká­ban találunk, van aki gyerekjá­tékokat farag, mások nagyobb fába vágták a fejszéjüket... Csörszné Zelenák Katalin, a kecskeméti Erdei Ferenc Műve­lődési Központ munkatársa lelkes szervezője a fafaragók találkozó­jának, immár nyolcadik eszten­deje. — Hogyan értékelné az eddigi táborokat? — Évről évre színvonalasabbak az itt készített alkotások. Sokan tervekkel, elképzelésekkel érkez­tek Kígyósra, a Népművelési In­tézet, az Erdei Ferenc Művelődési Központ, valamint a Kiskunhala­si Állami Gazdaság, a kiskun­ma jsai művelődési ház segítségé­vel elgondolásaikat meg is való- • Fafaragók között. Középen: Csörszné Zelenák Katalin táborvezető áthatják. Kiállításon szerepel Németh ános féltett kincse, a szürke- narhaszarv. Miért félti? Mert itkán jut szaruhoz, pedig kedv­telését a csont- és szarufaragás­ban leli a kecskeméti MEZŐGÉP fiatal kazánfűtője. Fűszertartót fabrikál, honfoglaláskor! motívu­mokkal ékesítve. Népművészeti könyveket búj, de olykor elereszti fantáziáját is. * * * A fafaragótáborban barátsá- r._gqk,kötődnek, ezért is érdemes évről évre visszajárni Kígyósra. Átadják az idősebbek tapaszta­lataikat fiatalabb társaiknak. Székely György nem is tagadja, hogy még mesterfogásokat is el­les a gyakorlottabbaktól. — Régebben a kerámia szerel­mese voltam — mondja a kerek­egyházi Székely György. — Ami­óta megpróbálkoztam a fafara­gással, azóta nem tudom abba­hagyni. A parasztember kiballa­gott a fészerbe, s amire szüksé­ge yo.lt, elkészítette. * * * Milyen az élet a táborban? Hogyan érzi magát it't Károly 0 Czár János Az oszlopok tövében Horváth József faliképet farag. Sokol rá­diójából népzene szól. — Ügy tudom, hogy most kap­ta meg a Népművészet Mestere címet... — Igen, és még most sem aka­rom elhinni a hírt. Gyerekkorom óta barkácsolok, senki nem mu­tatta a fogásokat. Bácsalmáson élek, kisebb bútordarabokat, szé­keket, faliszekrényeket, képeket faragok. Szeretem a népmeséket, mai mondanivalóval valósítom meg darabjaimon. — Például? — Az Üssed, üssed botocskám jeleneteit véstem fába. A köz­0 A csontfaragó Németh János Tervező nélkül — nehéz A gázzal, mint energiaforrás­sal, illetve a gyógyításban nél­külözhetetlen négyféle, különle­ges orvosi gázzal a tanácskozók külön foglalkoztak. Az SZMT fel­ügyelője nem értett egyet a BÁCSBÚER képviselőjének néze­tével, hogy tudniillik —- megfe­lelő elkülönítő híján — elég biz­tonságos, ha a felhasználó helyet az ott tárolt gáz miatt gyakrab­ban szellőztetik. Ezt egy műtő­ben, amelynek sajátosan szabá­lyozott belső klímája van, nem lehet megoldani. Megoldást je­lentene ellenben a gázhasználat biztonságosabb körülményeinek a megteremtése, nem utolsósor­ban pedig a kiszolgáló műszaki épületek végleges, 1984. június 30- nál valamivel korábbi átadása. Határidők, újabb határidők ... A MEDICOR szakembere október 30-ig kért határidőt, hogy az ál­taluk szállított gépekre addig be­szerezze a munkavédelmi minősí­tést. A BÁCSBBR egy szakvizs­gálat elvégeztetését ígéri decem­ber 31-ig, amivel a teljes kórházi átadást kicsit előmozdíthatja. Ki­csit, azaz csak kis mértékben, mert a tervező KÖZTI képviselő­jének a távollétében • csakugyan eredményes tárgyalást nem foly­tathattak. „A tervező ma sem jött el. Hogy lehet a tervező részéről ezt az egész ügyet ilyen könnyen, szinte a páholyból nézni”. A javítás — hiánypótlás — cél­jából jó három óra hosszán át tárgyaló vezetők, szakemberek megjegyzése mögött csalódottság rejlik. Megértem őket, hiszen a tervező nélkül olyan hiánypótlási tárgyalás volt ez, mint az az es­küvő, amelyről hiányzik a meny­asszony, vagy a vőlegény. De miért? Kohl Antal Zúg a fűrészgép, kettéhasad a farönk. Mustrálgatják a „meste­rek”, melyikből mit lehetne fa­ragni? — Ebből rókakölyök lesz! — mutat a friss forgácsokból ki­emelt hasábra Czár János, mis­kei faragó. Az óvodások örülnek majd a gólyának is, amit ugyan­csak Kígyóson farag Czár János. * * * Varga Pál az egyetlen hang­szerkészítő a táborban. Ezúttal kesereg, mert ő csak szárazfával tud dolgozni, a nyirkos alapanyag nem alkalmas citerának. Nyáron a kertben talál munkát Rémen, ahol lakik. Télen jön el az ideje, amikor a meleg zománctűzhely mellett formálja hangszereit. Pre­cíz, ügyes keze közül számos ré­gi stílusú citera kikerült már. * * * • Károly Árpádné Árpádné, aki nő létére fogott vésőt, szekercét a kezébe? — Jó a munkakedvünk, kelle­mes a környezet. Reggel nyolctól egészen sötétedésig kinn vagyunk a szabadban. Este előadásokat hallgatunk, néprajzi filmeket né­zünk, sok hasznos információhoz jutunk. Kecskemétről jöttem, s eleinte féltem attól, hogy a fér­fiak minden mozdulatomat figye­lik: még a szerszámokat is izga­tottan forgattam. * * * Aki gyógyultan távozott a látványával is lenyűgöző megyei kór­házból, aligha gondolta volna, hogy ez a szép, sárga épület — a? ott dolgozók munkafeltételeivel . és szociális ellátásával számot vetve — sok tekintetben a mai napig sincs „kész”. lássál megszüntethetők (volná­nak). Evégett tanácskoztak a mi­nap a kórház vezetői a beruházó BÁCSBER, a kivitelező DUTÉP, az orvosi berendezéseket szállító MEDICOR megbizottaival és a Szakszervezetek Megyei Tanácsa munkavédelmi felügyelőjével. A kórház tervezője, a budapesti KÖZTI nem küldte el képviselő­jét a hiánypótlások határidejének és az intézmény munkavédelmi (biztonságtechnikai) szempontból való üzembe helyezésének meg­beszélésére. Mint augusztus 14-i számunkban jeleztük, a kórház­ban augusztus 25-én újabb üzem­be helyezési eljárást tartottak. Eredménnyel járt-e a vezetők és a szakemberek eszmecseréje? A DUTÉP megbízottja ígérte, hogy a konyhai szellőzőberende­zéshez való másik ventillátormo­tort október 30-ig felszereli. Eh­hez az szükséges, hogy a kórház előzőleg végeztessen vizsgálatot a KÖJÁL-lal, az évszaknak meg­felelő külső hőmérséklet figye­lembevételével. Az időközben le- és felvált fal-, illetve pardlóbur- kolatokat a DUTÉP pótolta. Ez némi haladás. A diagnosztikai épület villamossági érintésvédel­mében viszont nem tudtak egy­séges álláspontra jutni. Noha az érintésvédelemről még június 24- én jegyzőkönyvet készítettek, az egyeztető tárgyaláson megfigyelő­ként részt vett Ekker Lajos mun­kavédelmi felügyelő figyelmez­tette a jelenlevőket: ha a 816 szigetelésellenállás- és érintésvé­delmi mérésből csak egyetlen egy is veszélyre utal, munkavédelmi szempontból ez kizárja az üzem­be helyezési engedélyezést. Javas­lata: szeptember 3-án egyeztes­sék, hol tart az érintésvédelem. Plusz 28 Celsius-fokban operálni? A gyógyítás természetesen nem szünetel azért, mert a konyhában, a tervtől eltérően, nem megfelelő teljesítményű ventillátor műkö­dik, s ezért a konyha levegője a megengedettnél melegebb; mert a traumatológiai műtőben a pad­lónál mért plusz 28 Celsiús-fok hőmérséklet sok az operáló or­vosnak és segítőinek; mert a 6-os‘ jelű műtőblokk már egy éve hi­bás (ebben az ügyben szeptember 17-re tűztek ki bírósági tárgya­lást) ; mert a mosodában, az idő­közben végzett szabályozások el­lenére is igen meleg van; mert a zuhanyozókban, a rossz lejtés kö­vetkeztében megáll a víz, s ha az alumínium taposórácsokat fel­emelik, ezek fölszakítják a bur­kolatot; mert a zuhanyozói rácsok köze akkora, hogy csupán az ügyességen múlik, hogy valakinek beszorul-e a lába, vagy sem; mert a hőellátó rendszer korró­ziója már most nagyobb a szo­kásosnál, ezáltal a csövek egyre vékonyodnak; s egyáltalán, fele­lősséget ébresztő minőségi gond az, hogy míg a kórház hőszolgál­tató rendszere műszakilag szinte csak a „tanulóidőnél tart”, s már­is hibát észlelnek rajta, á Kecs­keméti Konzervgyár 30—40 éves kazánjai még ma is jók! Mit mond a munkavédelmi felügyelő? A gyógyítás nem szünetel, ír­tuk az imént. A lakosságnak ez a legfontosabb. Az említett, terve­zői és kivitelezői hibák hiánypót­KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyeleti szolgálat ideje: szombaton reggel 8 órától hétfő reggel 8 óráig tart. A fogászati ellátás sür­gős esetben valamennyi kórház ambulanciáján. Kecskeméten az Izsáki úti — régi —.'kórházban szombaton 14 órától hétfő reggel 8 óráig. Szombaton a kecskeméti rendelőintézetben 7—14 óráig el­látják a fogászati betegeket. KECSKEMÉTEN, a Czollner téri körzeti orvosi rendelőben tarta­nak ügyeleti szolgálatot gyerme­kek és felnőttek részére. Telefon: éjjel-nappal: 22-760. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Lakos- I. (Bugac, Béke u. 25. T.: 3). Izsák, Ágasegyháza: dr. Nagy I. (Izsák. Kossuth tér 6. T.: 23). Jakabszállás, Kunszállás: dr. Sebestyén L. (Jakabszállás, Pető­fi u. 16. T.: 7). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 101). Kunszentmiklós, Kunpe- szér, Kunadacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Molnár Á. (Kunszent­miklós, Kossuth u. 4. T.: 61). La- josmizse, Ladánybene: dr. Tábori B. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 25). Lakitelek: dr. Dudás E. (La­kitelek, Széchenyi krt. 48/a. T.: 40). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc, Dózsa U. 7. T.: 20). Orgovány: dr. Csarnay J. (Orgovány, Kossuth u. 60. T.: 25). Szabadszállás, FülöpsZállás, Soltszentimre: dr. Bezerényi P. (Fülöpszállás, Kossuth u. 1—3. T.: 30). Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Ti­‘ szaalpár, Imre tér 18. T.: 14). Ti- szakécske: dr. Lovász I. (Tisza- kécske, Béke u. 132.. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a ré­gi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9.). Itt látják el Gátér lakóit is. Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Tóth E. (Petőfiszállás, Rákóczi u. 3. T.: 12). KISKUNHALASON, a Semmel­weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet. Tele­fon: 12-244, 275-ös mellék. HALASI JÁRÁS: Balotaszállás, Kisszállás: dr. Kiss K. (Kisszállás, Felszabadulás u. 32. T.: 9). Mély­kút: dr. Márai L. (Mélykút. Rá­kóczi u. 13. T.: 48). Harkakötöny, Zsana: dr. Oláh J. (Zsana, Kos­suth u. 9. T.: 11). Kiskunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Váczy M. (Kiskunmajsa, Tanácsköztár­saság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom: dr. Kishonti A. (Já­noshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Csávoly, Rém, Borota, Felsőszent- iván: dr. Szilvási K. (Felsőszent- iván, Rákóczi u. T.: 10). Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Máriássy K. (Tompa, Rákóczi u. 15. T.: 31). Szánk, Jászszentlászló: dr. Elek J. (Szánk, Rákóczi u. 5. T.: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilon­jában tartják. T.: 12-149. BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Mi- liás L. (Orvosi rendelő, Sükösd. T.: 7). Madaras, Katymár, Bács- borsód, Bácsbokod: dr. Papp J. (Orvosi rendelő, Bácsbokod. T.: 17). Rém, Borota, Csávoly. Felső- szentiván: dr. Szilvási K. (Orvosi rendelő, Felsőszentiván. T.: 10). Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó, Gara: dr. Gergely L. (Orvosi rendelő, Csátalja. T.: 12). Bácsalmás, Bácsszőlős. Tata­háza: dr. Somos T. (Orvosi rende­lő, Bácsalmás. T7i 56). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213). KALOCSAI JÁRÁS: Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Kiss K. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). Duna- pataj, Harta: dr. Jaksa J. (Duna- pataj, Petőfi u. 14. T.: 17). Duna- vecse, Apostag: dr. Klajkó K. (Apostag, Hunyadi u. 3. T.: 89). Hajós, Miske: dr. Kiss K. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). Solt, Űjsolt, Du- naegyháza: dr. Faragó M. (Solt, Mester u. 5. T.: 49). Géderlak, Úszód, Ordas, Dunaszentbenedek: dr. Balaton J. (Úszód, Báthori u. 10. T.: 6). Fájsz, Dusnok: dr. Szi­lágyi K. (Dusnok, Dembinszki 13. T.: 24). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a be­tegeket. T.: 12, vagy 105. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Palágyi J. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 1. T.: 16). Kas- kantyú, Páhi, Tabdi: dr. Rezner K. (Páhi, Kossuth u. 6. T.: 11). Kecel, Imrehegy: dr. Szabadosi K. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Fülöp­szállás, Szabadszállás, Soltszent­imre: dr. Bezerényi P. (Fülöpszál­lás, Kossuth u. 2. T.: 30, 36). Bo­csa, Tázlár, Soltvadkert: dr. Schwarcz L. (Soltvadkert, Tanács u. U. T.: 25, 21). ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJA JÁRÁS: Ne­mesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Punczmann T. (Baja, Kossuth u. 11/a. T.: 12­4TT2.), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vö­rös Hadsereg u. 7/a.), Felsőszent­iván, Csávoly, Bácsbokod, Bács- borsód: dr. Lipokatich S. (Csá­voly, Arany J. u. 37.), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Győrffy L. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 143.), Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47.), Nagy­baracska, Csátalja, Dávod, Her­cegszántó: ár7 Tüske F. (Nagy­baracska, Szabadság tér 10.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓR­HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T: 106.). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Duna­vecse, Bajcsy-Zs. u. 17/a.), Du- naegyháza, Solt, Üjsolt: dr. Var­jú S. (Solt, Kossuth u. 85. T.: 52.), Harta, Dunapataj, Dunatetétlen, Úszód, Ordas, Géderlak, Duna­szentbenedek: dr. Babos L. (Du­napataj, Béke tér 3. T.: 8.), Szak­már, öregcsertő, Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Farkas A. (Homokmégy, Dózsa u. 14.), Ka- lqcsa, Bátya, Foktő: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty u. 69.), Hajós, Fájsz, Dusnok, Bafami Bátya: dr. Bajúsz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.), Állam­puszta, Solti kerület, Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Sölt, Vörös Had­sereg u. '9.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágas­egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Bocsányi u. 3.), Bugac: dr. Paraczky S. (Bugac, Béke u. 40.), Jakabszállás, Orgo­vány: dr. Zakupszky J. (Jakab­szállás, Petőfi u. 26.), Lászlófal­va, Lakitelek, Nyárlőrinc: dr. • Kovács Gy. (Lakitelek, Kossuth u. 13.), Lajosmizse: dr. Kisju- hász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 76.;), Ladánybene, Kunba­racs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, Engels u. 54.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth. S. (Kun­szentmiklós, Petőfi It. B. ép. A. Ih. 1/1. T.: 203.), Szabadszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Tiszaalpár; dr. Horváth L. (Tiszaalpár. Ady E. u. 89. T.: 23.), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Tiszakécske. Ta­nácsköztársaság u. 6. T.: 232.). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvad­kert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohon- czy Gy. (Soltvadkert, Kossuth u. 4.-), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Soltszentimre, Kaskantyú, Páhi, Fülöpszállás: dr. Loboda J. (Fü­löpszállás, Ady E. u. 2. T.: 19.), Császártöltés, Imrehegy, Kecel: dr. Koszta S. (Kecel. Kossuth u. 15. T.: 21.), Kiskőrös: dr. Bo­ros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kis­kunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, Pataki I. u. 4.), Kuníehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Aladics S. (Kiskunhalas, Bokányi u. 7;. T. . 11-060), Jánoshalma: dr;. Csépányi N. (Jánoshalma, Rákó­czi u. 10. T.: 223.), Borota, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28.), Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csikéria, Bács­szőlős, Kunbaja: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35.), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyos­pálos ' dr. Koletich J. (Kiskun­majsa, Tanácsköztársaság u. 16. T.: 137.), Szánk, Jászszentlászló: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.:* 21-325), Kecske­mét, Ballószög, Helvécia, Város­föld: dr. Lakos K. (Kecskemét, Marx tér 4. T.: 23-941). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓR- HÁZ: dr. Szeder K. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333.). KISKUNFÉLEGYHÁZA, Gátér: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 523.), Kun­szállás, Pálmonostora, Petőfi­szállás: dr. SZobonya Cs. (Pál­monostora, Táncsics u. 20. T.: J8.). GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától hétfő réggelig a követ­kező gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma, Bé­ke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi la­kótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Batthyány u. 2.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15 _ 1 9,; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.: Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Tanács u. 3.; Ttszo- kécske, Béke u. 130. Kecskemé­ten a központi rendelőintézetben levő gyógyszertár szombaton 8— 13 óráig tart nyitva. Hiánypótlás hiányokkal az új megyei kórházban

Next

/
Oldalképek
Tartalom