Petőfi Népe, 1982. január (37. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-19 / 15. szám
1982. január 19. » PETŐFI NÉPE • KECSKEMÉT, RÁKÓCZI ÜT 8. Az ügy túlmutat önmagán- .. • A kapualj. Kábelek, vezetékek, kibontott falak. Az épület jelenlegi állapotában életveszélyes. A helyreállításhoz ki kell cserélni a födémeket, és vasbeton köpenyt tenni a két megrepedt pillérre. A költségek hozzávetőlegesen 8 rhillió forintot tesznek ki — tartalmazza az 1981. júniusában készült szakvélemény. A lakó A ház belülről az ostromállapotokat idézi. Az első'emelet egyik lakása nyitva. Benézünk, kockáztatva: esetleg leszakadhat alattunk. A falak levésve, kábelek, csövek lógnak ki, a villanykapcsolók helyén lyukak. A födémről a feltöltést elhordták, kilátszanak a bordák, mint a sovány ember mellkasán. Egy szinttel feljebb megtalálható a ház lakója, aki nem akar kiköltözni. — Két éve jöttem ebbe a lakásba úgy, hogy benne maradhatok a felújítás alatt is, s kapok vizet, villanyt — mondja dr. Nagy Kálmánná. — Erről papírom is van a városi tanácstól. — Nem fél egyedül ebben az üres házban? Egyáltalán tud itt élni? — Félni nem félek. Bár a napokban volt egy furcsa eset... Nehéz a helyzet. Az építők itt voÜL tak két hónapig, mindent kiszereltek, majd elmentek. Mindez egy éve történt. Nálam a konyhában és a vécében nincs víz. De még mindig kényelmesebb vizet hordani, mint hurcolkodni. — És hp. lebontják a házat? — Tavaly azt mondták, hogy lebontják, most megtudtam, hogy még sem. — Tipikus patthelyzet — szögezi le Hegyes Ferenc, a városi tanács műszaki osztályának vezetője. — Akkor, amikor beköltözött, nem lehetett tudni, hogy ilyen körülmény áll elő. Az egyszerű felújítást meg lehet oldani lakóval, Pesten még a födémcserét is megcsinálják így, végső esetben. Itt azonban még nem lehet tudni, hogy milyen formában hozzuk helyre az épületet. Még a tervezés' stádiumában vagyunk. Az biztos: Nagy Kálmánnénak is ki kell költöznie. Lehet, hogy véglegesen másik lakásba, de megoldható a visszakerülése is. Kevés a pénz Annyit elárultunk tehát, hogy a jelenlegi döntés értelmében, mely 1981. december 3-án a városi tanács végrehajtó bizottságának ülésén született, felújítják a házat. Térjünk azonban vissza 1981. július 31-hez, amikor készült egy jegyzőkönyv: a házat le kell bontani, mert a lakások felújítása így nem gazdaságos. Októberben újabb statikai vizsgálatot végeztek, ezúttal a MÉLY- ÉPTERV mérnökei. Lényegében ugyanazt állapították meg, mint a BÁCSTERV, de a pinceszigetelést kihagyták a programból. Ezzel 1,3 milliót lehet megtakarítani. A javaslat azonban itt is — csakúgy, mint a másik esetben — megfogalmazódott: ha nem két lakást alakítanak ki a 714 négyzetméteres alapterületen, hanem mondjuk tizenhármat, vagy tizenötöt, akkor a felújítás gazdaságos lehet, mert olcsóbb és gyorsabb is, mint az új lakás építése. — A legnagyobb gondunk az, hogy a nómenklatúrában átlag- költségek szerepelnek — közli ' Szili István. — Ugyanannyi pénz jut a 30 négyzetméteres garzonházi lakásra, mint itt egy 140 négyzetméteresre. S a mi kecskeméti viszonyaink között nincs olyan kitétel, amely a városképi jelentőségű épületekre emelt ösz- szeget tartalmazna. Megújul a háztömb A döntés megszületett, a házat fel kell újítani. A kialakítás változatain tervezők dolgoznak. És a megbízás nemcsak erre az egy épületre szól! ,— A Rákóczi úti 8-as ház ügye túlmutat önmagán — foglalja ősz. sze a lényeget Hegyes Ferenc. — Ezzel az épülettel együtt elkészít, tétjük a Wesselényi utca, Bocskai utca, Hajdú utca, Rákóczi út közti tömb belső rekonstrukciós tervét. Első lépésben a 8-as számú ház vonaliáig, annak felújításával együtt. • Az eddigi tárgyalások alapján a BÁCSÉP vállalkozna a feladatra, címzett lakásépítési formában, természetesen az OTP közreműködésével. Ha ezt sikerül elérni, kitisztítani a város közepén az eléggé elhanyagolt, kusza udvari tereket, (amelyekkel azért sem foglalkoztak eddig, ment nem látszanak!) az lesz városépítészeti szempontból a legnagyobb eredmény. Reméljük, az ominózus ház sorsának rendezésén túl, a színvonalas tervekből választva, ez utóbbi feladat végrehajtására is marad pénze és ereje a városnak. Váczi Tamás Építés, emeletráépítés Látszólag minden rendben. Ha a gyanútlan járókelő elsétál Kecskeméten a Rákóczi út 8. számú ház előtt, legfeljebb az tűnik fel neki, hogy a bejáraton már hónapok óta nincs kapu és a földszinti részből kiköltözött a virágüzlet, a tapétabolt. De a szemlélő, legyen az jól képzett statikus, nem is sejti, hogy az épületet azért ürítették ki, mert életveszélyes. Olyannyira: hogy nagyon el kellett gondolkodni azon: érdemes-e felújítani a házat, vagy az az olcsóbb és biztonságosabb megoldás, ha lebontják. Persze, a döntés meghozásához — bármelyik legyen is az — felelősségteljes mérlegelés szükséges. A sárgára festett, egyszerűen díszített épület, ha nem is műemlék jellegű, mindenképpen szépen beleillik a Rákóczi úti házsorba. Nem is túlságosan idős, az 1920-as években emeljék, akkor egyemeletes volt. Később, 1958- ban bővítették, felhúztak rá még egy szintet. A 23 esztendő előtti munkában részt vett Sági Károly, a BÁCSTERV főmérnöke: — A jelenlegi mélyépítési irodavezetőnk, Benkó Ferenc küzdött meg akkor a második emelet alaprajzi megszerkesztésével, én pedig a homlokzatát terveztem. Ügy érzem nem sikerült rosszul, ránézve nem lehet megmondani, hogy a ház emeletrá- építéses. Nem örülnék neki, ha lebontanák, véleményem szerint a Rákóczi út 8. hozzátartozik a főutcához, jól alkalmazkodik a hangulatához. Felvonul az IKTV Az épület állagáért — lévén ta. nácsi ház —, az Ingatlankezelő és Távfűtő Vállalat felelős, s az IKTV úgy látta, hogy elérkezett az idő a felújítására. 1980. I. 25- ére elkészítették a szükséges terveket — 2 millió 8 ezer forintot kalkuláltak —, s ház rákerült a felújítási címjegyzékre is. 1980. utolsó negyedében kiköltöztették a lakókat a Schönherz Zoltán téri átmeneti szállásra. (Egy bérlő a házban maradt. Róla még lesz szó). A terv az volt, hogy a tél folyamán, három hónap alatt kész a főépület, s mindenki visszatérhet korábbi bérleményébe. — Így terveztük — meséli Szili István, az IKTV főmérnöke.— Sajnos rajtunk kívülálló okokból minden másként alakult. Némi huzavona után kiköltöztek az üzletek is, és mi végre 1980. december elején elkezdtünk bontani. Feltűnt, hogy a válaszfalak egykor nagyon vékony, pozdorjasze- rű lemezből készültek. Ennek pe. dig oka volt. Mi? Statikai véleményt kértünk, először a pincefödémre, majd a földszint fölöttire is. Amikor a tapétabolt helyiségeit is megnéztük, akkor derült ki, hogy két tartópillér . megrepedt. Ez így együtt már hatalmas gond. A költség nyolcmillió A BÁCSTERV statikusai teljes szerkezeti, állékonysági, stabilitási felülvizsgálatot végeztek. Ennek során megdöbbentő eredményre jutottak. A vasbeton födémbe elhelyezett I. gerenda alsó talpáról a vas centi vastag rozsdalevelekben vált le. Kimutatták, hogy _ a határteherbírás nem éri el a szükségeset, sőt egyes helyeken a födém a saját súlyát nem bírja el. Hogy eddig még nem szakadt le, az csak a jószerencsének köszönhető. (Méhesi Éva felvételei) BlW'MJ'lPiÜ!! i ^l1 "iil i "'i* * l'ill—Iliit "iii ■ - >■ Csúnyaságverseny Kovácsné a héten tizenkét levelet írt a televíziónak, húszat a rádió különböző műsorainak, beküldte a megfejtett keresztrejtvényeket és a Márka-kupakokat, volt a tanácsnál, a rendőrségen, a KISZ-nél, és a nyugdíjasbizottságnál. De heti normáját még így sem teljesítette. Hogy ne legyen hiányérzete, új papírt tett a konyhaasztalra, és írni kezdett. „Rendezvények Országos Felügyelősége, Program Főosztály! T. Et( nő)! A dolgozó magyar nők nagy átlaga nevében szólok. A bálákon, meg anélkül is mindenféle szépségkirálynökét választanak. A falu szépe, a szakma szépe, : a konferencia szépe, és így tovább. iMi egyszerű nők tiltakozunk, akik sem szépek, sem túl csúnyák nem vagyunk. Ám ezek mellett a szépek mellett, kérem, kifejezetten rosszul mutatunk. Ez elveszi az önbizalmukat, és elidegeníti tőlünk a férfiakat. Ezért azt javaslom, hogy az érdekeinket sértő szépségversenyek helyett rendezzenek csúnyaságversenyt. Válasszák meg a bál rondáját! Osszák ki a legvisz- szataszítóbb nők számára kiírt dijat. Mutassák be a csúnyaságkirálynő fényképét, lehetőleg bikiniben! Akkor aztán megbecsülnek majd minket, átlagos magyar dolgozó nőket, akik a sok munkától nem érnek rá szépítkezni." A levél természetesen elsikkadt a Felügyelőség férfidolgozóinak kezén. Kovácsné ezért két hét múlva megírta a kedvenc újságjának, hogy közérdekű bejelentésére, a szabályoknak fittyet hányva, nem kapott nyolc napon belül gyógyuló választ. A Felügyelőség munkatársa a riporter érdeklődésére elismerte, hogy hibát követtek el, akikor Ko- vácsnénak nem adtak méltó választ. De ami késik, nem múlik. Csak kerüljön a kedves levélíró a szeme elé! Ami pedig az ötletet illeti, nem rájuk tartozik, hanem a nőtanácsra. AZ újságcikk elolvasása után 42 propagandista és reklámfőnök csapott a fejéhez (valakinek), és hirdetett vásárokon, szakboltokban, áruházakban és egyéb helyeken, ahol erre semmi szükség, Miss Randa vetélkedőket. Közülük 38-nak remek ötlete támadt. Leróva tiszteletét a csúnyaságverseny ' szülőanyja előtt, az első díjat ünnepélyesen Ko- vácsnénak adták át. Azóta nem ír Kovácsné leveleket. Mint mondta, a nagy szellemeket nem érti meg koruk. Tótisz András KÉPERNYŐ Tengerre, magyar! , Vitray marad a tévé népszerű mindenese; mindig, mindenütt az ember érdekli. Rólunk beszélne, ha röpülő krokodilussal hozná össze riporter-szerencséje, ha körülnézhetne a Marson, ha kihallgathatná a madarak társalgását. Az ember a szenvedélye, mestersége címere. Amikor hallottam nagy útjáról, tudtam: képes útinaplójában a táj látványánál, a türistás rácsodálkozásnál fontosabbnak tekinteni útitársait, alkalmi munkatársaikat, segítőiket. Érthető, hogy a külföldiekről találóbb, teljesebb portrék készülhettek, hiszen tisztelnie kellett a vendégj ogot. Az antwerpeni révkalaúzra, a buddhista szerzetesre, a tajvani üzletemberre sokáig emlékezünk még, mert olyan éles vonásokkal, annyira jellemző szituációkban mutatkoztak a Tengerre, magyar! sorozatban. Mivel a MAHART jóvoltából járhatták be Vitrayék a fél világot, mivel az előkészületek és a hosszú út során nyilván összebarátkoztak a Vörösmarty tisztjeivel, legénységével, illetlenségnek minősülne, ha nemszeretem dolgokról iS szó esett volna. Feltehetően a tengerészélet sem annyira fenékig tejföl, mint e kitűnő filmből sejthető. A monszuntól kavart óceánon kívül olykor az emberi indulatok is háborognak, a kereskedelmi ügyletek sem mindig sikerülnek olyan jól, mint a négy folytatásban sugárzott színvonalas, szórakoztató, példamutató ismeretterjesztő filmben. Finom iróniával érzékeltették időnként, hogy most — a tévé és a magyar tengeri hajózás — első találkozásakor, együttműködéskor megengedhettek némi jóindulatú nagyvonalúságot. A bevezető rész kötelező tiszteletkörein kívül csupán az egyenlítői mókát éreztem hosszadalmasnak a remek ritmusú, az érdekest a látszólagos1 egyhangúságban is föllelő képes „embernaplóban”. (Szívesen hallanánk arról, hogy miként találkoztak a singapuri magyar származású mérnökkel; a forgatás „kulisszatitkaival”. Megérne egy újabb folytatást.) Riporter kerestetik... Kockázatos a korai vélemény- nyilvánítás, mégis leírom: az eddigiek alapján szürkének ígérkezik a Riporter kerestetik ... mezőnye... Az eredetiséget, az új látást, a vállalkozókedvet hiányolom, a nyelvi igénytelenséget kifogásolom. A bakikra csak legyintek. A kamerák előtt, a hosszú várakozási időtől idegesítve tapasztalt nyilatkozók is hibáznak. (A jelöltek jóval kevesebbet tévedtek, „szólták el” magukat, mint sok öreg tévés1. Az indokolatlan fontoskodással, túllihegve közvetített focisorsoláson — például — azt mondta a riporter: „A labdákat rejtő országnevek .,..”, ha nem tévedek.) A képernyőről látott, hallott sablonok, klisék, szokványos fordulatok kedvetlenítettek, nem a megcsinálás kezdőknél természetes ügyetlenségei. A fiatal tanítónőben volt a legtöbb kurázsi. Annyira kiemelkedett az elsős kislányokkal készített riport, hogy nincs szívem némely keresettséget kifogásolni. Azt jobban sajnálom, hogy nem volt rámenősebb, amikor a magyar jégsport egyik legvitatottabb egyéniségével beszélgetett.^ Félt, hogy elcsúsztatja a síkos téma? Biztatjuk a többi továbbjutót is, kívánunk a zsűrinek bölcs választást, hiszen tőlük is függ, hogy kiket látunk évtizedekig vendégül otthonunkban, kik hozzák közelebb hozzánk a világot. H. N. Döntött a Legfelsőbb Bíróság Súlyos baleset az üzletben Súlyos baleset történt az egyik áfész üzletében. Egy szerelő cementet vásárolt. Az ottani gyakorlatnak megfelelően, a cementes zsákokat a raktárból maga vitte kézikocsijára. Rakodás közben két méter magasból fél mázsa súlyú cement esett a hátára. A szerencsétlen ember a földre rogyott és ekkor két újabb zsák zuhant rá. Csaknem két hónapig kórházban ápolták. Sérülései következtében mozgásképességét teljesen elvesztette, lábra állni nem tud, alsó testét nem érzi. Helyváltoztatásra csak úgy képes, ha önhajtós karosszékbe ültetik, illetve onnan kiemelik. Mindezek miatt élete végéig ápolásra, gondozásra szorul. A szerelő az áfész ellen kártérítési pert indított, amelyben egyebek között keresetveszteségének, gondozási és ápolási költségeinek, a rokkantaknak való személygépkocsi ellenértékének és hatszázezer forint nem vagyoni kárának megfizetését kérte. Az ügyet végső fokon elbíráló . Legfelsőbb Bíróság az áfészt hatszázezer forint, továbbá ötezer forint havi járadék megfizetésére kötelezte. A döntés további ‘részében kimondta: a rokkantnak autó iránti igénye attól függj tud-e ilyen járművet vezetni. A szerelő okirattal igazolta, hogy szakértői bizottság megállapította: Trabant Hycomat autó használatára alkalmas, de csak teljes kézivezérlésű segéd- berendezéssel és fejtámlával vezethet. Minden alkalommal kísérőre van szüksége. — A rokkantnak módot kell adni arra, hogy alkalmasságán túlmenően, bebizonyíthassa: gépkocsivezetői ismeretekkel rendelkezik. Amennyiben az derülne ki, hogy igénye indokolt, úgy az áfészt az autó vételárának megfizetésére kell kötelezni. Ha viszont vezetésre alkalmatlan, azt kell elbírálni, hogy a balesetből eredő testi fogyatékossága a közlekedésben milyen anyagi hátrányt jelent számára. Mindezek alapián a LegfelsőbD Bíróság az ügyben első fokon eljárt megyei bíróságot új eljárás-' ra, valamint új határozat hozatalára utasította. Mikor rosszhiszemű a férj? A házasság felbontásakor a bíróság a kiskprú gyermekeket az anyánál helyezte el és a férjet a lakás elhagyására kötelezte, azzal, hogy amennyiben nem távozik onnan, jogcím nélkülj jóhiszemű lakáshasználónak tekintendő, akinek elhelyezéséről a lakásügyi hatóság — legalább komfort nélküli másik lakás biztosításával — köteles gondoskodni. Egyben kimondta: a férj a gyermekeket a bírói határozat ellenére jogtalanul tartja magánál. ezért 15 nap alatt volt feleségének köteles őket kiadni. Az ítéletnek a férj elhelyezésére vonatkozó része ellen emelt törvényességi óvásra a Legfelsőbb Bíróság az elsőfokú döntést megváltoztatta, a férfit rosszhiszemű jogcím nélküli lakáshasználónak minősítette, aki elhe- helyzéséről maga köteles gondoskodni. A határozat indokolása szerint a házastársak életközössége már évek óta válságba került. Ennek egyik oka volt, hogy a férj nem vette jó néven, amiért felesége szakmai továbbképzésen vett részt és alaptalanul azzal gyanúsította : a tanfolyamon nem megfelelő a magatartása. Házasságuk romlásának másik oka a férfi italozása és olyan nagyfokú durvasága, hogy az asszony többször a szomszédokhoz menekült előle. A családi konfliktusok egészségi állapotára annyira hatottak, hogy végül kórházi kezelésre szorult. A bérlőtársi jogviszonynak bírói ítélettel történt megszüntetése esetén a lakásban jogcím nélkül bentmaradó volt házastárs akkor sem minősül minden esetben rosszhiszeműnek, ha a házasság megromlásáért ő felelős. Ilyennek tekintendő azonban akkor, ha van olyan többlet-tényállás, ami a bérlőtársi jogviszony megszüntetéséh indokolja. A férj magatartása — a kialakult ítélkezési gyakorlat szerint — ilyennek minősül. H. E. ,/