Petőfi Népe, 1981. január (36. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-01 / 1. szám
1981. január 1. • PETŐFI NfiFE • X ■ ' - ' - } —-— ---------.... ■ ".ri-r —,—■*„ ■ ,v ■ MI NDENNAPI KENYERÜNK KEMENCÉI MELLETT Éjszakáról éjszakára Kecskemét, Róbert Károly körút. Csönd van, december éjszakai csönd. Csak a sápadt fényű utcai lámpák hunyorognak álmosan, a házak már lehunyták ablakszemü- f'ket. A Sütőipari Vállalat kenyérgyárához közeledve : azonban,, kezd eloszlani e nyugodt, egyszerű idill, miközben némi zaj, neonfény és kenyérillat csordogál szét az ^éjszakába. Benyitunk. A hatalmas üzemcsarnokban rövid- nadrágos férfiak, fehérköpenyes asszonyok sürgölődnek a ‘gépsorok, kemencék mellett. Nagy a hőség, s egyre nehezebbnek érezzük télikabátunkat, míg átmegyünk a csarnokon, az iroda felé „Látják, hogy fehér karja éppen szakít egyet a szürke pépen, ■ láng-lukba tol. Hallják, hogy sül a jó kenyér ki. A kövér mosolyú Pék régi kis dalt dúdol.** (Arthur Rimbaud: A meghökkentek) Nagy a hajtás Az idős surrantó — Ha jönnek az ünnepek, nálunk mindig rengeteg a munka — mondja Molnár József üzemvezető. — Éjjel is nyújtott műszakban dolgoztak, s dolgoznak pékjeink, este hattól reggel hatig. ^Óránként kétezer kiló kenyér és hétezer péksütemény hagyja el a kemencéket. , Mi látjuk el pékáruval Kecskemétet és több mint tíz környező települést. Ujjaival olykor halántékát dör- zsölgeti; fáradtnak, kimerültnek látszik. Egész nap talpon volt, de most éjszaka is benézett az üzem- •jtje, hogy rendben mennek-e a ■dolgok. Ahogy szavaiból kitűnik, :igen gyakra bejár éjjelente ellenőrizni. — Gyártunk zsemleveknit, rozs- •tfángot, büfékenyeret, félbarna kenyeret, Alföld kenyeret, fűszeres rozscipót, illetve tejes kiflit és ^sémiét — sorolja, amikor a termékeik felől érdeklődünk. — Az ’Alföld kenyér gyártását most ^kezdtük el, alig egy hónapja. A zsemleveknivel azonos finomságú {lisztből készül ez a termékünk, margarinnal van „dúsítva, s a töb-. "iflrrei ' tWSírtJ * ffregőrzí ffiSseá^í1' gét. — Lengyel szakemberek szerelték fel ezt a két új gépsort a közelmúltban — magyaráza Molnár József, miközben végigmegyünk a hatalmas üzemcsarnokon. — — így lényegében ma már úgy készül a kenyér, hogy emberi kéz alig érinti a tésztát. Azt pedig mondanom sem kell, hogy menynyivel könnyebb lett a pékek munkája a munkafolyamatok < gépesítésével ... Később arról beszél, hogy a két karácsonyi ünnepnapra összesen 89 tonna kenyeret gyártottak, azonban karácsony másnapján már ismét megindult a termelés, hogy szombaton friss cipókkal teljenek meg a boltok polcai. — Mit kíván az új esztendőtől? — szakítjuk félbe a szokványos kérdéssel mondandóját. — Az a tapasztalatunk —, s ezt gyorsan le is kopogom —, hogy a fogyasztók elégedettek termékeinkkel. Az új évtől azt kívánom, hogy jövő ilyenkor ezt ismét lekopoghassam .. . Kordás , István harminc éve dolgozik pékként. A dagasztóüzemben, jókora alumínium konténerek — úgynevezett csészék — között serénykedve találom. A csészéket egy emelőszerkezetre tolja, ami egy vájatba ömleszti a megdagasztott tésztát. — Ezt úgy nevezik, hogy sur- rantás — magyarázza mosolyogva az idős pékmester. — Ezen a vá- jaton keresztül kerül le a tészta a feldolgozó gépsorokhoz, ahol osztják, formálják, kelesztik, majd kisütik a kenyeret. Előtte azonban dagasztani kell, dagasztás után 45 percig pihentetni, érlelni, s csak azután jöhet a surrantás. — Nem fárasztó nagyon az éjszakázás? — Számomra már természetessé vált az eltelt harminc év alatt. És a családom számára is, hogy ritkán éjszakázok odahaza. — Mindig dagasztóként dolgozott? — Dehogy ... Tizennyolc évig voltam lapátos annak idején, amikor lapáttal raktuk be és szedtük ki a kemencéből a kenyeret. Jft"Ildgásztá3'^íftí^.géÍí{Jél'*,'tört)éiit ahogy, ma. hanBniikézzel.; fatek- nőkben. Nehéz munka volt nagyon, elhiheti. 9 Kovács József né: „Ha éjszaka dolgozom, még jobban keresek, még vastagabb a boríték.” • ..... ezerszámra mosolyog az aranyszínű mindennapi..(Czauner Péter felvételei) • Kordás István: „Ezt úgy nevezik, hogy surrantás.” — Menyit keres egy hónapban? — Ügy hatezer forint körül. Attól függ, mennyit dolgozom, mennyit túlórázok. — Reggel, ha hazamegy, hogy folytatja a napot? — Reggelizek, azután ha valami sürgős tennivaló van a ház körül azt elvégzem, majd lepihenek. — Szereti a szakmáját? — No hallja! Ilyet kérdezni egy öreg .péktől!... — mondja fejét csóválva, de most is mosolyogva, miközben megragad egy tésztával teli csészét, s elindul vele az emelőszerkezet felé,' surranta- ni. Kell a pénz Futószalagon érkezik a kemencéhez a megformált tészta. Mielőtt azonban a sütésre kerülne a sor, valamennyi kenyérre egy apró címkét nyomnak a fürge női kezek. — Nem unalmas egész éjszaka ezeket a papírdarabkákat ragasztani? — Nemrég még vető voltam a kemencék mellett. Ez annál sokkal könnyebb munka — mondja Kulmány Ferencné. — Mennyi címkét kell felragasztania? — Körülbelül ezret, ezeregyszázat óránként. Őszintén szólva én legszívesebben éjszakai mü- szakban szeretek dolgozni, mar így alakult ki mindennapjaim ritmusa ... Nos és az a 40 százalék éjszakai pótlék sem mellékes. Van, hogy ötezret is megkeresek egy hónapban. Leány korom óta dolgozom pékként, tizenkét éve vagyok a vállalatnál. A fiam is ezt a szakmát választotta ... A másik gépsor formázó masinája mellett találom Kovács Józsefnél. aki a lagújabb munkaerők egyike. — Alig fél éve kerültem a vállalathoz — mondja magáról. — Azelőtt sohasem dolgoztam éjszakai műszakban. Mi tagadás, eleinte nem volt könnyű talpon maradni, de már hozzászoktam. Van két kislányom, ilyenkor a férjem vigyáz rájuk. — Műszak után, ha hazamegy, milyen teendők várják? —' Elviszem a kisebbik gyereket az óvodába, majd reggelit r ; ] llpífip em mi • Kulmány Ferencné: „Nemrég még vető voltam a kemencék mellett. Ez annál sokkal köny- nyebb munka.” készítek a nagyobbik lányomnak, aki már iskolás, s most otthon tölti a téli szünidőt. Azután alszom néhány órát, nem sokat, mert főznöm kell mire hazajön ebédelni az uram. — Szívesen túlórázik? — Hát... Kell a pénz. Ha éjszaka dolgozom még jobban keresek, még vastagabb a boríték. Általában ötezren felül van a fizetésem, vagyis csaknem kétszer annyit kapok itt a kenyérgyárban, .mint. az előző munkahelyemen. Nem mondom, meg is kell érfé dolgozni •'keményen ... Hogy mit kívánok az új eszténdőtől? Azt, hogy végre megkapjuk a lakást, hiszen arra gyűjtögetünk már évek óta. * Gyors kezű asszonyok, erős férfikarok, sürgő-forgó péklegények ... Egyik sem tűnik fáradtnak, álmosnak, így éjnek idején. Ahogy az arcukat nézi az ember, akaratlanul is eszébe jutnak Rimbaud sorai: „A kövér mosolyú Pék régi / kis dalt dúdol...” És nemsokára megérkeznek majd a kenyérszállitó gépkocsik, hogy széthordják a boltokba a friss pékárukat, amelyek itt készültek míg az igazak álmát aludta a város. A kijárat előtti térben konténerek, ládák sokasága, bennük ezerszámra mosolyog az aranyszínű mindennapi... Ahogy reggelente ránk, vásárlókra az üzletek polcairól. Koloh Elek műm U:; M m m A hó alatt Púpos az ember,, púpos a ház is. Még a kerítés is púpos. Nem is kerítés az, csak afféle sövény. Jó sűrű, jó erős. Nyár elején sarlóval szokta megnyirni az ember. De most majdnem odalett a jó kerítés. Ennyi hó harmincnyolcban esett utoljára, mint most. Itt hullott a legtöbb, ezen a vidéken. És tetézte még a bajt, hogy közben enyhe polt az idő. A hó ösz- szetapadt, mázsás kölöncként csüngött a tetőn, a fák koronáin, a kerítésen. A sövény meg fogta magát és egyszerre csak kidőlt. Lefeküdt, mint aki nagyon elfáradt már a hosszú szolgálatban. Aligság-alig bírta visszatámogatni az ember, miután lekotorta róla nagy üggyel-bajjal a ráfagyott hókoloncokat. De ha még csak ez tett volna! A sövény talpra áll, erős, hajlékony a töve, el nem törik az, még ha százszor fekteti is le az idő. Hanem a ház, az bizony őre- gecske már és rozzant, akár a lakója. Nem is igen aludt «er az éjjel, úgy fülelte a neszeket, és bizony nem tetszett, nagyon nem tetszett neki, ahogyan a tető beszélt. Mert beszél ám az, meg az öreg búbos is, az ajtók, a pöttöm ablakok is, az udvaron a villámütötte, félholt eperfa is. Csak érteni kell a nyelvükön. Egy kop- panás, egy roppanás, egy sóhajtás — mind, mind jelent valamit annak, aki kiérti belőle. A sövény lassan felegyenesedik. A púpos ember elégedetten nézi. De nem sokáig, mert eszébe jut ismét a tető. Aggodalommal gondol a tetőre. Nem tetszett, nagyon nem tetszett neki, ahogyan az éjszaka pattogott a szúette fa. Panaszosan nyöszörögtek a sz írufák, meg-megreccsentek az eresztékek. Roppant súly lehet a tetőn. Kibírja-e, amíg elolvad? Az ember botorkálva caplat a. térdig érő hóban. Körüljárja a házat. A tetőn félméteres hótakaró kushad. Itt-ott már megcsúszott, felgyúrödött. Olyan, mint egy nagy, fehér, ugrásra kész fenevad. A púpos ember gyűlölködve nézi. — Mit akarsz, te? — motyogja. — össze akarsz roppantam? A fehér tömeg ellenségesen hallgat. Sok tonnás teste kíméletlenül nehezül a házra. Nincs menekvés. De a púpos nem retten meg. — Elbánok én veled! Na megállj csak! Hosszú rudat hoz a fészerből. Majd ezzel, ni! Lelöki ö onnan a szörnyet. Nem hagyja, hogy összeroppantsa a ház tetejét. Az ő házáét! Azt már nem! Mi is lenne vele a háza nélkül? összeszorul az ember szive a gondolatra. Erőtlen kézzel döf- ködi a havat a rúddal. A hótömeg hagyja, hogy a testébe hatoljon a pózna. Meg se mozdul. — Gyere le, kedveském — IcöKitüntetések, eskütétel A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a szocializmus építésében kifejtett eredményes munkássága elismeréseként, nyugállományba vonulása alkalmából a Munka Vörös Zászló Érdemrendje kitüntetést adományozta Keserű Jánosné könnyűipari miniszternek. Eredményes. gazdasági munkásságuk elismeréseként, nyugállományba vonulásuk alkalmából a Szocialista Magyarországért Érdemrend kitüntetést adományozta Szili Géza nehézipari minisezter- helyettesnek, a Munka Érdemrend Arany fokozatát Bakos Zsigmond könnyűipari minisztériumi államtitkárnak, Csépányi Sándor kohó- és gépipari, valamint Sárosi Sándorné könnyűipari miniszterhelyetteseknek. A kitüntetéseket Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke szerdán az Országház nándorfehérvári termében adta át. Ugyancsak szerdán tette le a hivatali esküt Losonczi Pál ' előtt Méhes Lajos ipari miniszter. A kitüntetések átadásánál és az eskütételen jelen volt Havasi Ferenc, az MSZMP KB titkára. Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese és Katona Imre. az Elnöki Tanács titkára. (MTI) JANUÁR 1-TŐL 400 új országos szabvány Csaknem 400 új országos szabvány lép életbe az új esztendő első napjától, igazodva a technika fejlődéséhez és a nemzetközi együttműködés igényeihez. Az új szabványok közül 150 egyúttal KGST-szabvány is, amelyek nagy segítséget nyújtanak a szocialista országok közötti, munkamegosztásban az árucsere-forgalom bővítéséhez. Az új szabványok a műszakigazdasági élet szinte minden területét érintik. Űj műszaki előírások készültek különféle ércek, építési anyagok, ásványolaj-termékek minőségi követelményeire és vizsgálati módszeréire. Sok szabvány gépi alkatrészekkel és szerszámokkal foglalkozik, de az előző évekhez képest több az olyan műszaki előírás is, amely az áruk szállítás közbeni védelmét, óvását szolgálja. Népgazdasági szempontból azoknak az MSZ—KGST-szabványoknak van nagy jelentőségük, amelyek az elektro- és hőtechnika, valamint a faanyagok és a fűrészipari termékek műszaki követelményeit tartalmazzák. A vegyipari fejlődés hozta magával, hogy e témakörben is több mint 20 új, illetve a régit korszerűsítő előírás lép életbe. Ezek között szerepel a személygépkocsik radiál-gumiabron- csainak méreteit és üzemeltetési előírásait tartalmazó szabvány, de a kerékpár gumiabroncs köpenyének minőségére is új előírások születtek. Az élelmiszerek közül ezúttal a szalámifélék, a sűrített tej és a tejpor, a vaj és a margarin különféle vizsgálataira vonatkozó módszereket egységesítették. A szabványok készítésénél a világszabványok előírásait vették figyelembe, mintegy kényszerítve a magyar ipart és kereskedelmet, hogy a világpiacon elfogadott méret, — illetve minőségi követelmények szerint készítsék és forgalmazzák a magyar termékeket. MTI) LEVÉL KUBÁBÓL Jól vizsgáztak a hazai fajták A magyar—kubai államközi együttműködés keretében több hazai szakember tartózkodik a latin-amerikai országban. Báldy Béla, a kecskeméti Zöldségtermesztési Kutató Intézet paradi- csomnemesítési témafelelőse immár két éve dolgozik Havannában. Szerződése 1982-ben jár le. Nemrég levelet irt, röviden beszámolt ottani munkájáról. íme egy részlet: „Itt nincsenek évszakváltozások, szinte egybe folyik minden. Most, amikor otthon már tél van. itt még 22—26 Celsius-fok a nappali hőmérséklet. A mezőgazdaságban is ez a fő szezon. Megkezdték a cukornád aratását. Kezd érni a paradicsom, de ugyanakkor már ültetik is. Szedik a káposztát, karalábét, uborkát, érik a banán, a narancs, a citrom. Olyan igazi nyárelejének tűnik minden, tele gonddal, bajjal, munkával. Sok problémát okoz itt a talajelőkészítés. Kevés a megfelelő gép. A szakmai ismeretek is kiegészítésre szorulnak. Ez utóbbihoz mi sok segítséget adunk. Hetenként egy napot az ország egyik legjobb állami gazdaságában töltök/ Ebben az üzemben főként zöldségtermesztéssel foglalkoznak A konzerviparral, az egyetemekkel is felvettem a kapcsolatot. együtt végezzük el a zöldségfélék minőségi vizsgálatait, ezenkívül a betegséggel szembeni ellenállóképességet is tanulmányozzuk. Néhány új, általunk nemesített paradicsomtörzs1 tavaly nagyon jól szerepelt itt. Ezért az idén iz- ■ galommal várom az eredményeket. Indítottunk paprika- és hagymafajta vizsgálatokat is. Külön öröm számomra, hogy megbecsülik a munkám, jó hangulatban dolgozunk együtt a kubai kollégákkal.” nyörög neki a púpos. — Gyere le, aranyom. A hó — ha tudna — csúfondá- rosan felkacagna erre. „Még mit nem! Jobb itt fönt!” — Gyere le, az istenedet! — rivall rá az ember a póznával hadonászva. „Nem bír ki — gondolja tehetetlenségében a fogát csikorgatva —, nem bír ki még egy éjszakát!" S a tető, mintha csák igazolni akarná a púpost, nagyot roppan az irtózatos teher alatt. m Késő délután egy szán siklik a behavazott dűlőn. A bakon ketten ülnek, két jól megtermett, subá- ba-bekecsbe öltözött férfi. Az idős hajtó lapos üveget húz elő a subája alól. — Húzza csak meg Károly! — nyújtja a mellette ülő agronó- musforma férfinak. — Kutya hideg kezd lenni. Szürkül. A behavazott vidékén életnek semmi nyoma. Elszórtan, egymástól kilométernyi távolságban állnak itt a tanyák. Már amelyik áll még. De most épp?« nem látni egyet sem. Majd ott elöl, a kiserdő sarkánál lesz egy rozzant házacska. Kis Baki, a púpos napszáinos lakik ott. Napszámos! ... Ez már rajta marad. Régebben az is volt, amíg bírta magát. Amíg nyomorék, létére tudott úgy dolgozni, mint az egészségesek. De mostanában már csak meghúzódik a tanyájában, elüldögél a kemencepadkán, és abból él, amit a téesztöl kap valamiféle járadék fejében. Hanem most nagy a csönd a púpos háza táján. A pitvarajtón sem szűrődik ki a petróleumlámpa fénye. Vagy talán még ki sem gyújtott a Kis Baki? —- Állj! — vezényel az agronó- mtísforma. — Megnézem ... Horkanva hőkölnek meg a lovak. A testükről forró pára száll magasra. A szán hajtója pokrócot dob az izzadt állatokra. Társa eközben a ház felé igyekszik. Nevén szólongatja annak lakóját, de válasz nem érkezik. A kucsmái, bekecses férfi benyit a pitvarba. Előbb azonban a tornácon leveri csizmáiról a havat. — Kis Baki! Hallja! Merre bujkál? Egy negyedórával később megtalálják az embert. Az maga egy csoda, hogy rábukkannak a tanya mögött a sötétben. Mert nem_ látszik abból semmi, csak a nagy hókupac, ami lezúdult a házról. Meg a kucsmája oldalt, úgy, ahogy a fejéről leesett. — Uram Jézus! — szőrayűlkö- dik az öreg hajtó. — Uram tere mtöm! De az agronómus már a földön térdel. A tiz körmével kaparja a havat. — Él! — kiált föl nagysokára. — A pálinkát! Gyorsan! A hó alatt fekvő ember végre felnyitja a szemét. Lassan magához tér. Nem érti mi történik körülötte. A testét forróság járja át Emberi hangokat hall Valaki viharlámpát lóbál fölötte. Sitkéi Béla