Petőfi Népe, 1980. december (35. évfolyam, 282-305. szám)
1980-12-07 / 287. szám
HM. december t • PETŐFI' NÉPE • J EMLÉKEZÉS HAJDÚ ERNŐRE Kecskemét“ Az ,,ismer e krónikása ' Tíz esztendeje kértem az idén októberben elhunyt Hajdú Ernő egykori hírlapíró-szerkesztői, hogy sorolja fői kitüntetéseit. Természetesen csak a legfontosabbakat. Csodálkozva nézett rám. „Soha, semmilyet nem kaptam.” Azóta se hívták díszelnökségbe, csak a sakkozók méltányolták sportszervezői tevékenységét, Keresve sem találnék a két világháború közti Kecskeméten bátrabb, elkötelezettebb újságírót. Kevesen tettek annyit 1944 őszén, telén a fölszabadított hírős város újjáélesztéséért,‘mint ez a zömök, konok ember. Minden 1944—45 előtt leírt sorát vállalhatta az új rendszerben, minden 1945 és 1950 közötti cikkére büszke lehetett mindhalálig. Ritka tünemény változatos századunkban, amikor a könnyen al- kalmazkodóké, az időben forgoló- dóké gyakorta a pálma. Jól írt! Tehát pontosan. Fegyelmezett indulattal, nevén nevezve a dolgokat meg az ügyek alakulásáért felelőseket. A Petőfi Nyomda nyugdíjasaként temették el a németek által betiltott kecskeméti újság szerkesztőjét, a kiűzésük utáni első demokratikus lap mindenesét. Légyen ez az írás utólagos koszorú sírján. Mi vesztettünk többet: mesterünk is lehetett volna. Ostorozta valaki a Horthy-rend- szer bűneit keményebben városunkban? „Segítsetek jó kecskeméti szívek”, rimánkodott, vádolt 1930-ban Mészáros Sándor okleveles gazda, kacsapásztor tragédiáját látva. Mondhatnék sokan: gazdasági válság taszította nyomorba a mészárossándorokal. Igaz, de már 1934-től újra növekedett világszerte a termelés. „A tisztviselő élete” kereken kimondta: „háromgyerekes családapának lehetetlen megélni a fizetésből. Az intellektuel család hetenkint csak egyszer eszik húst, az apa tíz éve nem csináltatott ruhát, az anya nem jár az utcán, mert nincs mit magára venni, egyetlen szórakozásuk a rádió.” Gyönyörű beszédek méltatták a „legmagyarabb város kultúnfölé- nyét”, nagyvonalúan megfeledkezve a tízszázalékos írástudatlanságról, az újítókat, a valamit akarókat elnyíró kisszerűségről. A Kecskeméti Lapok munkatársa nem dőlt be a szólamoknak. „Pro- hászka József végső beérkezése” című írásában a „befutott” művészek életkörülményeiről tájékoztatta a tisztelt olvasókat. „Itt csak a vigécek tudnak eladni. Itt kínálni kell a képet, amit én nem bírok...”, idézte a híres, divatos festőt. A mindmáig legnagyobb érdemű magyar énekkarral, a kecskeméti Városi Dalárdával tartott, amikor új Kodály- és Bartók-művek bemutatására a fővárosba utazták, örült annak, hogy „extázisbán ünnepelte Budapest a kecskeméti dalosokat” és Kodály percekig szorongatta a banketten a karnagy kezét és Bartók elégedetten köszönte Vásárhelyiék fáradozását és az egész magyar sajtó felsőfokban írt a példamutató vidéki városról és az évad légszín- vonalasabb hazai koncertjének minősítették vendégszereplésüket, és országszerte hallgatták műsorukat a rádió jóvoltából,, de észrevette, de megírta: még 100 pengő hiányzik kiadásaik megtérítéséhez, mert szegény az eklézsia. (Kecskeméti Lapok, 1936, május 16.) >A kétkeziek szószólója volt. Végigjárta az „ismeretlen Kecskemétet”, a peremkerületi nyomortanyákat. így tudósított 1935 márciusában a Voelker-telepről: „A város legnépesebb, legnagyobb el- hagyatottságban élő része vasúti átjáró, orvosi rendelő és napközi otthon után vágyik ...” Tényszerűen számolt be tapasztalatairól. „Ebben a városrészben a gólya és a halál a legsűrűbb vendég. így, egymás mellett, egymást kísérve. A legritkább vendég a felemelő kéz. Pedig nagyon kevéssel sokat lehetne tenni. Egy napközi gyermekotthon felállítása, időnként tisztiorvos kiküldése elhessentené a halált a gólya nyomából.” „Lerongyolódott népe nem fűtött a télen, s most az életet jelentő tavaszt várja” címmel adta közre a Lázár- és a Zsitvay-falut feltérképező riportját. „Nem kell bemenni a házakba, mert kívülről is tisztán látszik a fantasztikumba illő nyomor, amelyben a két ismeretlen városrész örömtelen életét tengeti. Találomra benyitok az egyik házba... Kicsiny, piszkom odúban nyolc ember szorong. Egv kopott szekrény, két testetlen szék, s egy nagyobb deszka az összes berendezés. Ez a deszkalap az ágy. ... Még nem múlt el teljesen a nap vérvörös korongja, de az úton mégsem lehetett egy teremtett lelket sem látni. Bent, a szörnyű odúkban gubbasztottak és gondolatuk szinte kórusban hallatszott : — Munkát, kenyeret!" Hozzátette: a közeli iskolában szónokolt Horthy a magyar kul- túrfölényről. Címével is vádolt: „A Sutus- falu, amelynek sohasem lett volna szabad felépülnie, belefullad a porba és nyomorba." 1935 áprilisában találkozott a vakolatlan. tenyérnyi ablakú házacskák előtt az egyik jónevű borbéllyal. Éppen egyszál kecskéjét legeltette. Szeretettel bánt a jószággal. „A kecske nagyszerű állat, olyan, mint 'mi, kevéssel beéri”, indokolta magatartását a nélkülöző fodrász. írását ekként zárta: „Az egyik viskó előtt játszadozó szur- tos gyerekek közül a legnagyobb fennhangon tanulja a másnapi leckét: Magyar vagyok, magyarnak születtem’.” Így járta végig az ismeretlen hírős várost az a bátor újságíró, akit az utóbbi harminc évben sem ültettek díszelnökségbe. Még a demokratikus gondolátokkal rokonszenvező, a sarok között a jobboldali pőlitika veszélyeire figyelmeztető Kecskeméti Lapok szerkesztői sem bánták, amikor meg kellett válniok tőle. Hetilappá zsugorodott a legrégibb helyi újság, mert nem bírta a versenyt a kormány által pénzelt, jobboldali Kecskeméti Közlönnyel. Hamarosan újra hallatta hangját. Ö alapította, szerkesztette a Kisgazdapárt új lapját, a Kecskeméti Ellenőrt. Már az első számokban cikksorozatot kezdtek munkáslakások sürgetésére. Nyomatékosan figyelmeztették a közvéleményt a nyilas szervezkedés veszélyeire. Még ma is fölháborodunk a tíztagú család kilakoltatásáról tudósító riporton. Téved, aki azt gondolná, hogy Hajdú Ernő csak kritizált, csak ostorozott, csak leleplezett. Gyakran közölt lapjában értékes javaslatokat. A gyümölcs- exportról máig megszívlelendő sorokat írt. Először 1939 augusztusában tiltották be lapját. Nem ijedt meg a fenyegetésektől. Behívták katonának! Jó ideig, amíg lehetett, a laktanyából szerkesztette az Ellenőrt. Büszkék vagyunk a lapjában olvasható Révész László-cikk- re. „Miért ragaszkodnak a lengyelek Danzighoz?” Ismertette a lengyel álláspontot és néhány nappal a háború kitörése előtt ezt kívánta: „Az egész világ hő vágya, hogy az igazságot ne fegyverek kutassák ki.” A német győzelmek hónapjaiban sem állt a hozsannázók közé, később, leleményesen utalt a valódi harctéri helyzetre. Szalagcímben hirdette: „Óriási ellentétek a különböző hadijelentésekben." A német bevonulás után azonnal megvonták a Kecskeméti El- lenőr.engedélyét. Fél év múlva, 1944 háborús telén nagy hentesszatyrot cipelő férfi árusította a Kecskeméti Hírek friss példányait. A szerkesztő maga terjesztette a demokra tikus átalakulásról beszámoló első lappéldányokat. Heltai Nándor SZAKSZERVEZETI KÜLDÖTT Nagyobb felelősség Daróczi Ferencet a Mezőgazda- sági, Erdészeti és Vízügyi Dolgozók Szakszervezetének országos tanácskozása küldöttnek választotta a Magyar Szakszervezetek XXIV. kongresszusára. Munkahelyén, a Kecskemét-szikrai Állami Gazdaságban beszélgettünk az aktuális feladatokról. Mint a szakszervezeti bizottság titkárától, elsőnek azt kérdezem tőle: — Milyen itt a munkahelyi légkör? — Lehet, hogy közhelyként hangzik, de bátran állíthatom, hogy jó. Kisebb gondok mindig vannak — így van ez másutt is —. de ezeket igyekszünk a lehetőséghez képest sürgősen megoldani — válaszolja, majd elmondja, hogy 1975 óta van ezen a poszton. A gazdaságban ezernegyven tagja van a szakszervezetnek, a legutóbbi tisztújító taggyűlésen az új szervezeti felépítésnek megfelelően harmincnyolc bizalmit választottak. — A bizalmiak hatásköre bővült, ezzel együtt a szakszervezet tekintélye is. Hozzá kell tennem azonban, hogy ez egyúttal a felelősség növekedését is jelenti, a bizalmiaknak nagyobb körültekintéssel kell dönteniök — hangoztatja. Kicsit elgondolkozva folytatja a beszélgetést: — Munkánkat nehezíti, hogy a 3700 hektáron gazdálkodó állami mezőgazdasági nagyüzem kerületei szétszórtak. Elég, ha annyit mondok, az üzem egyik szélétől a másikig mintegy 60 kilométer a távolság. Szakszervezetünk igyekszik segíteni a termelés fejlesztését. A tartalékok feltárásában nagy szerepük van a. szocialista brigádoknak. Az idén is több mint hét- száahatvanan vettek részt a nemes vetélkedésben. A kollektívák- másfél millió forint termelési értéknövelést, 2 millió forint költségmegtakarítást, 9600 társadalmi munkaóra teljesítését vállaltak. Értékelés még csak ezután lesz, de bízunk benne, hogy a brigádok tagjai téljesitették ígéretüket. A szakszervezet ösztönöz az újítómozgalomban való részvételre is. Számos ésszerűsítéssel máris jelentősen megkönnyítették a fizikai munkát találékony szakembereink. Érdemes megemlíteni a görgős kocsit, amelyet elsősorban az almaszedésnél használhatunk eredménnyel. Az emelővillás targoncánk sikert aratott a 69. OMÉK-en is. Több vállalat érdeklődik a gyártása iránt. Részben szakszervezeti javaslatra létesült két évvel ezelőtt az üzemi orvosi rende'ő. Az orvos dr. Borsodi Mária mint a ME- DOSZ alapszervezetének tagja, szintén küldött az országos kongresszusra. Gyógyszertárat is létesítettek. nemcsak a gazdaság dolgozói. hanem a község lakói is itt váltják be a recepteket, mert Nvérlőrincen nincs patika. A feladatokról szólva elmondja, hogy továbbra is a munkaverseny, az újítások szorgalmazása tartozik a fő feladatok közé. mert hiszen ezzel elősegítik a termelés hatékonyabb növelését is. — Éppen nemrég olvastatni a Központi Bizottság december 2-i üléséről szóló közleményt, amely előírja, hogy a következő esztendőben mintegy'3 százalékkal kell növelni a mezőgazdaság termelését. Ez a mi gazdaságunkra is vonatkozik, a szakszervezet sokat tehet annak érdekében, hogy jövő évi terveink megvalósítását jól előkészítsük, és sikerrel valósítsuk meg. — Mit vár a kongresszustól'.’ — A szakszervezetek hatáskö- te bővült, ezzel együtt szélesedett a szocialista demokrácia is. Mindezekről bizonyára sok szó esik majd a szakszervezetek XXIV. kongresszusán — mondja végezetül Daróczi Ferenc. K, S. A szocialista országok könyvkiadói szakembereinek tanácskozása Halasiak a rádióban A Petőfi Népe Kirakodóvásár című műsorában hétfőn este két kiskunhalasi együttes is szerepelni fog. Az este fél kilenckor kezdődő adásban hallhatjuk többek között a Gőzön István Művelődési Központ „Szilaj” citerazenekarát. valamint a helyi honvédségi „Dal- Ma" nevű pol-beát együttesét. FAZEKASHÁZ 9 Patonai Ferenc sümegi fazekasmester fazekasházat létesített. A sár alatti parasztházban a látogatók a népművészet mesterének legszebb alkotásaival ismerkedhetnek meg. (MTI-fotó) Befejeződött Budapesten a szocialista országok könyvkiadói iranyítószervei vezetőinek XV. nemzetközi konferenciája. A négynapos tanácskozáson az Angolai Népköztársaságból, a Bolgár Népköztársaságból, a Csehszlovák Szocialista Köztársaságból. a Kubai Köztársaságból, a Lengyel Népköztársaságból, a Mongol Népköztársaságból, a Német Demokratikus Köztársaságból. a Szovjetunióból, valamint a Vietnami Szocialista Köztársaságból érkezett delegációk vettek részt. Az értekezletről Udvarhelyi László, a Művelődésügyi Minisztérium kiadói főigazgatóságának vezetője tájékoztatta az MTI munkatársát: — Áttekintettük a két évvel ezelőtt Ulánbátorban megrendezett. hasonló összejövetelen elfogadott határozatok. ajánlások megvalósulását, s egyeztettük a szocialista országok kiadói közötti együttműködés továbbfejlesztésének lehetőségeit, az ezzel kapcsolatos elképzeléseket. Részletesen megvitattuk a társadalomtudományi könyvkiadás helyzetét, az ebben való együttműködést. Megállapítottuk: a szocialista országok kiadóinak közös gondo- 7ású sorozatai az együttműködés leghatékonyabb formái közé tartoznak. ezért újabb sorozatok megindítását szorgalmaztuk. Ai magyar olvasók előtt is jól ismertek. épp e kiadói együttműködések jóvoltából megjelent két könyvsorozat kötetei; az egyik könyvfüzér a Polgári ideológia és a revizionizmus bírálata, a másik a Szocializmus: tapasztalatok, problémák, perspektívák 'címet viseli. Nagy sikert aratott a fasizmus feletti győzelem 30. évfordulója alkalmából indított Győzelem könyvtára sorozat, amelynek 35 könyve jelent meg a ba- láti országokban. így hazánkban is. A könyvkiadásnak azonban nemcsak passzív, mechanikus szerepe van a tudományos művek megjelentetésében, hanem inspirálnia is kell a kutatóműhelyeket újabb és újabb publikációkra, az olvasókat érdeklő témák megírására. Különösen fontos ez a különböző társadalomtudományi, ideológiai, elméleti munkáknál. A tanácskozáson elsősorban elvi kérdéseket vitattunk meg. ezek „anrópénzre váltása" a két- és több oldalú kiadói együttműködések során történik meg. Döntöttünk arról, hogy a következő hasonló konferenciát Szófiában rendezzük meg. (MTI) LEVELEK ZALÁNFALVÁRÓL rf)írácfa (Barát&m, Cjfiej'kó ! A megbántott kedves szomorú szemével néz be hozzám az ég az ablakon. A szőlőlugast gyöngéden vetkőzteti rőt levélruhájából a szél... Ha nem András napján, hanem két héttel hamarabb írom e levelet, még így kezdhettem volna a tudósítást lakóhelyemről. Vagy talán nem idilli sorokat vársz tőlem? Akkor ért ide hozzánk a déli légáramlás, zord éjszakák és nappalok után. A mediterrán tájakról jött melegségtől úgy érezte magát a falu, mint amikqr az idős korát élő. férfi szívére régvolt, boldog szerelem emléke száll. Nekiszilajodik a vére, s néhány frissebb vágtával kiszinesí- ti orcáját. Ám ettől nem változik vissza húszéves legénnyé — minthogy az idő sosem fordul vissza az ősztől a tavasz felé. Viszont nálunk fölélénkült a traktorod, lófogatos forgalom a határban, ahol akkor még sok háztájiban sárga csöveket rejtett a kukorica csörgős, tépett ruhája. Tegnap éjjel hó esett. A szép őszutónak vége. Itt benn, papucsban üldögélve is hallom, hogy künn az utcákon mint caplatnak a sárban, latyakban csizmák, félcipők és bakancsok. Hej, Komám, hogy mennyivel urasabban vagytok Ti ott, városon, a harmadik emeleten! Sosem fáj a fejed favágás, szén- hordás' miatt! Ha a fürdőszobában nincs forró víz, nem veled tüsszent össze Asszonyod. Együtt szidhatjátok a távfűtőket. Nálunk télidőben néhanap bonyolultabb harci helyzetek alakulnak ki, mint amilyen Irak és Irán határán leledzik. Ma délelőtt, amikor újságért mentem a trafikba, találkoztam Istenes Kiss Gergely bácsival. Nem azért írom le a nevét, mintha ismernéd, hanem mert ez az ember megérdemli, hogy nevén emlegessék. Mint hallottam, az előneve nem a vakbuzgósága miatt ragadt rá, bár mostanában, hétvég és nyolcvan között, özvegységre jutván, vasárnaponként eljárogat a templomba. Nos, Istenesnek azért keresztelte el a falu nyelve, még fiatalabb korában, mert annyira jószívű, igaz ember volt világéletében, hogy a nép sokallotta a belészorult tökéletességet. Te bizonyára szeretnéd az öreget. Parasztember létére elég sokat olvasott, sőt valaha versbe szedte a cselédek búját- baját. A két háború közt egy népies folyóirat, közölte is egyikmásik dalocskáját, magam láttam a megsárgult lapokat. Szóval, jött szembe Gergő bátyám és megállított: — Aggyisten, tanító úr! Hova. hova? Mán hetek úta találkozni .szerettem vóna magával. Ha nem terhelném, elmondanék valamit. Fura eggy eset! De csak ha nem terhelném. Nem szívesen bántanám meg Gergő apót. Behívtam a vendéglőbe, hogy ne az utcán álldogáljunk, és kértem két fröccsöt. Miután egyet húzott a poharából, kettőt köszörült a torkán, elkezdte... Halottak napján Istenes Kiss Gergely kicsoszogott .a temetőbe, a felesége sírjához. Gyakori vendég az asszonynál, mint amikor még lánykorában udvarolni járt hozzá. Két cölöpre deszkát szegeit, szembe a kereszttel, azon szokott üldögélni. Ha nincs a közelben idegen fül, beszél is a párjához. Tudja, hogy nem hallja, de ami megmaradt belőle, az ott van, azon a helyen, s csak hozzá szólhat. A gyerekeik Dunaújvárosban raktak fészket, mind a kettő. Az idén úgy jött ki nekik a lépés, hogy egy héttel mindenszentek előtt tudtak eljönni az anyjukhoz. Ámint szűk kis utcáin botladozott, az ötlött Kiss Gergely fejébe, hogy a temető szakasztott olyan, mint a falu. A módosabbak itt is nagyobb, cifrább házban laknak, némelyiknek már kőfödele > van, á szegényebbek meg csak kis homokbucka alatt. Neki megteszi majd a homokház is ... Nem lehetetlen, hogy abban a kiadósabb tavaszi esők megáztatják majd a teste porát-... Talán egy virágocska meg leereszti a gyökerét egészen őhozzá ... És... lassacskán fölszivogatja a nemesebb anyagát. Levelet, szirmokat növeszt belőle ... Ilyenformán virággá változik ... Minden évben magvakat érlel, és ezáltal szinte örök életű lehet... — Eh, lüké vénember! — korholta magát aztán a „témázása" miatt. Felesége a temetői alvégen nyugszik. Szomszédságában bozót benőtte’ elhagyatott sírhantok. Mikor az öreg odaért, kihalászta zsebeiből a gyertyákat, és le-le- görnyedve sorra meggyújtotta őket. Aztán igazított fekete bá- ránybör sipkáján, s összetette bütykös ujjú kezelt. Szelíd-kék szemeivel a lángnyelvecskéket nézte. Ekkor kezdte lebocsátni szürke fátyolét az este. A holtak faluja megtelt suttogva beszélő, a befogadó földet óvón tapadó emberekkel. Istenes apó, ereje fogytán, le-leült pihenni a maga eszkábálta kis padra. Múlt az idő. s közben ö „témá- zott”. Megfigyelte, hogy a gyertyák nem egyformán lobognak, bár hosszra, vastagságra nem különböznek. Egyik-másik szinte magát hajszolva pislog, siet a vég felé... Egyszer csak arra lesz figyelmes. hogy a bozótosból egy katona jön elő, födetlen fejű, nyitott zubbonyú. Útjába tüske, gally nem áll. Talpa alatt fű le qem fekszik. Most ide ér. Vér bugy- gyan ki mellsebéből... — Jó estét — köszönti Istenest. S masíroz tovább, merev tagokkal. Az öregben benn szorul a szó. Karját serh emelheti. A katona síron, virágon, gyertyán, kökereszten át megyen, észre mégsem veszi senki. Pár sírhanttal odébb megállapodik. Pontosan ott, hol egy köpcös ember, Sós Gábor, éget halottjainak gyertyát, őrá szegezi — óh, hisz a szemgödre... Belőle gyertyaláng világot... — Fuuuhhhhh — A kísértet fuvint. A Sós gyertyái mind kioltva. — Föltámad a szél — mondja Sós Gábor valakinek. Levél se mozdul a krizantémokon. Leguggol, hogy gyertyáról gyertyára vigye a lángot. Ekkor hopp! Hátára szökken a baka! Földre löki. lovagolja, galléron ragadva. Fogát csikorgatva fülébe üvölti: — Ütött az órád, te hitvány Sós Gábor! Emberfaj mocska! Fogad Bözsimre fájt. Megkaptad, de hogy!? Előbb engem hóhérkézre adtál, csendőrkézre juttattál, pribékeknek beárultál... Óh. Bö- zsim árván maradt... Véres karmod közé... Hízelegtél neki... Barátot mutattál, pedig árulóm voltál... Süket e hangokra a temető. Sós teste nagyot rándul. négykéz- lábról arccal gyertyák közé bukik. Mehet már a katona, takaródéra. — Kend engem azért láthatott, hallhatott, mert életében egyetlen felebarátjának se ártott — szól a kísértet elhaladtában. — Akinek halála bosszulattan maradt, egyetlen egyszer kiléphet sírjából, ha üt az óra ... — Hát kébzelje csak! — hallom a mesélő Kiss Gergelyt. — Arra ocsúdok föl, hogy Sóst körűfogják vagy hatan, oszt mon- dogattyák: ez meghalt, ez mán ' nem él. Hát fúraeggyeset, nem? Én a kisértetbe nem hiszek. Biz- tossan megszunnyattam egy percre, oszt álmottam. Tuggya, én mindig témázok. De Sós Gábor az meghalt, ott és akkor! Az esetet maga is hallhatta. — A kísértet-katonát fölismerte? — Kovács Béni vót.i Negyvennégy öszin megszökött a katona- ságiul. oszt hazagyütt. Nappal a répás verembe rejtőzött, csak éc- caka mert bemenni az asszonyhó. Aztán elfogták a csendőrök, agyon is lőtték | falu szélin, mint szökött katonát. Akkoriba azt be- széték, hogy valaki beárulta. Ez a Sós gyűlölte Bénit, mer Kasza Bözsi, a falu legszebb lánya Béni miatt nem őtet választotta. Rá gyanakottak. hogy ő a spicli. Az biztos, hogy tisztátalan ember vöt mindig. A háborút is megúszta, mer egy hold főddel elintézte, hogy ne kőjjön katonának. Aztán elfelejtette a falu az ügyet, mer egy év múlva Bözsi hozzáment Sós Gáborhó. I Nos, mit szólsz hozzá, öregem? Zalánfalván olykor-olykor még kísértetek járnak. Azért azt ne hidd, hogy afféle fatornyas község, a miénk. Van disco és ABC-áruház is. bár ez utóbbinak beázik a teteje. Tavaly télen épi- 'tették ... ősz elején nekiláttak az építők, hogy szolgáltatóházat tolójának hozzá. Magunkról ezúttal csak annyit hogy az egészségünk jobb is lehetne. Abban a reményben záram soraim, hogy tinéktek semmi okotok panaszra. A. Tóth Sándor