Petőfi Népe, 1980. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-01 / 179. szám
1980. augusztus 1. 0 PETŐFI NÉPE • 3 A múlt héten lapunkban megírtuk: a BÁCSÉP különböző okok miatt abbahagyta a kiskunfélegyházi iskola építését. Az üggyel kapcsolatban jó hírrel fogadott Ormándi János, a kiskunfélegyházi városi pártbizottság titkára: több hetes szünet után folytatják a Petőfi lakótelepi 12 tantermes iskola építését. Így « remény van arra, hogy a leendő iskolába felvett 250 gyerek januárban birtokba veheti az intézményt, tehát a második félévben minden ibizony- nyal javul a helyzetük, mert nem kell nekik a város különböző általános iskoláiba járniuk. Változtattak merev álláspontjukon Az előzményekről röviden: a BÁCSÉP szocialista szerződésben vállalta, hogy az iskola fő épületét december 31-ig átadja. Idejében megkezdték az alapozást, ösz- szeszerelték az elemeket, azután abbahagyták a munkát arra hivatkozva, hogy a vállalat erejének nagy részét a paksi atomerőmű, a megyei kórház, a BÁCS- HÚS és a budapesti lakások építése köti le, emellett 250 szakmunkás elment a cégtől. A BÁCSÉP vezetői megkérték a kunszállási Álkotmány Termelőszövetkezet építő brigádját, hogy alvállalkozásban egy—másfél millió forint értékű kőműves- munkát végezzen el. A termelő- szövetkezet kőművesei elvállalták volna a feladatot, a közfalak kialakítását, az ajtók elhelyezését, de a BÁCSÉP úgynevezett maximált árat, vagyis nagyon kevés pénzt ígért, ezért nem kötöttek szerződést. Mégis elvállalták Ezt követően a BÁCSÉP t arra kérte a várost, hogy szerezzen kőműves alvállalkozókat, mert másképp az iskolát nem tudja határidőre átadni. Tehát kész helyzet elé állították a város vezetőit, vagy keresnek kőműveseket, vagy 250 gyerek elhelyezése a jövő évben is problémát okoz. A város párt- és tanácsi -vezetői felkeresték a kunszállási Alkotmány Termelőszövetkezetet, s Patyi Lászlónak, a közös, gazdaság elnökének, elmondták az épülő iskolával kapcsolatos gondot, és segítséget kértek. Kaptak, egy feltétellel: ha reális áron^ számol el velük a BÁCSÉP, tehát munkájukat megfizetik. Á BÁCSÉP árajánlatot kért a termelőszövetkezettől és anyagiakban is sikerült megegyezniük. Á következő napon munkához látott tíz kőműves, s a megállapodás értelmében augusztus 24-re a közfalakat elkészítik, az ajtókat helyükre teszik. így augusztus végétől lehetőség nyílik a további munkák végzésére, a víz- és villanyvezeték, a fűtőtestek szerelésére. A belső vakolásra is találtak vállalkozót. A jászszentlászlói Jászszentlászló Termelőszövetkezet építő brigádja november 1-től vállalná ezt a munkát. De ez késő, mert így nem tudják átadni az év végéig az iskolát. Továbbra is gond A város vezetőinek az a kérése, hogy a BÁCSÉP bizonyos átcsoportosítással kezdje el hamarabb a belső vakolást, és a jászszentlászlói építő brigád november 1-től az iskola külső vakolását kezdené el. Tehát csupán átcsoportosításról, a munka jobb megszervezéséről van szó. A BÁCSÉP augusztus elején ad választ, hogy a kérésnek eleget tud-e tenni. Célszerű lenne... Tárnái László A kooperációk növelik a szövetkezeti termékek exportját öt évre szóló együttműködési szerződést kötött a HUNGARO- COOP az Egyesült Államok-beli Jaguár céggel, melynek keretében a szövetkezetek külkereskedelmi vállalata 20 millió dollár értékű felsőkonfekció-ruhát exportál. Az amerikai partner know-how-t, gépeket és technikusi segítséget nyújt a magyar termelőknek. Az együttműködés várható eredményeként a ruházati termékek forgalma a tengeren túli piacon évente 25 százalékkal emelkedik. Ez a megállapodás a harmincadik az olyan kooperációk sorában, melyek az ipari szövetkezetek gazdaságos exportjának növelését szolgálják. A kőszegi és a kapuvári ruházati szövetkezet példáiul a Triumph-céggel áll már jól bevált kooperációs kapcsolatban, melynek köszönhetően a HUNGAROCOOP-on keresztül az idén mintegy 7 millió nyugatnémet márka értékű női fehérneműt készítenek exportra. A szombathelyi Savaria Ruhaipari Szövetkezet és a szolnoki Vörös Csillag Ruházati Szövetkezet az NSZK-beli Brühl cég férfinadrággyártó kooperációs partnere, a soproni Ciklámen Ruhaipari Szövetkezet és a gyulai Szabók Ipari Szövetkezete pedig az S-modelle cégnek készít női ruhákat, kooperációs megállapodás alapján. A kooperációs kapcsolatok létrehozása mellett a HUNGARO- COOP saját pénzügyi alapjainak átadásával ás elősegíti a gazdaságosan exportálható termékek gyártását. A külpiaci igények ismeretében az utóbbi esztendőkben exportfejlesztés céljára hatvan szöyetkezetnek nyújtottak, összesen több mint 100 millió forintos támogatást, melynek eredményeként ezek a szövetkezetek megötszörözték exporttermelésüket. Ennek hatása a HUNGARO- COOP külkereskedelmi forgalmának növekedésében is érezhető, az idén eddig már több mint 50 millió dollár értékű forgalmat bonyolítottak le, főként ruházati termékekből, kemping- és kerti bútorokból, sportcipőkből, népi iparművészeti cikkekből. Év végére a HUNGAROCOOP nem rubel elszámolású külkereskedelmi forgalma a tervek szerint várhatóan eléri a 100 millió dollárt, melyből a kooperációban gyártott termékek 30 százalékkal részesednek. (MTI) Hanglemezújdonságok a Bartók- centenáriumra Bartók Béla 1920-ban elhangzott, gépzongorára rögzített játéka is hallható majd azon a lemezsorozaton, amelyet a Hungaroton Hanglemezgyártó Vállalat jelentet még jövőre a művész születésének 100. évfordulója alkalmából. A „Bartók a zongoránál” című, nyolc lemezre tervezett 'kiadvány azokat a korabeli felvételeket gyűjti csokorba a világ minden tájáról, amelyeken a nagy zeneköltő tolmácsolja saját és más szerzők műveit. A históriai érdekessé- gű sorozatban — amelyet Kocsis Zoltán és Somfai László szerkeszt — egy-egy Bartók-mű több változatban is felhangzik .majd. így például az „Este a székelyeknél” dallama egy 1929-es magyarországi előadás mellett hallható lesz amerikai hangfelvételen és egy korai gépzongora tekercsről is. Négy díszes kötetben, műfajok szerinti csoportosításban, már az idén ősszel megjelenteti a Hungaroton Bartók összes művét, jövő márciusra pedig a felújított „Életút” című emléklemezt. (MTI) Sárkánykaland D ár a fegyverek ™ három éve dörögtek, 1944 tavaszán mi gyerekek (akkor 13 éves voltam) még nem nagyon tudtuk, mi a há- horú. Igaz, sokunknak apját vagy testvéreit behívták, de a front akkor még messze volt. Hallottuk, hogy a Dunát éjjelente „rejtélyes” repülőgépek aknával szórják tele, megnehezítve a hajózást, főleg a Romániából Németországba tartó olajszállító tankhajók útját. Ha uszályok felrobbanósáról érkezett hír, a Dunára mentünk, néztük a mentési munkálatokat, vagy amint a lekapcsolt uszály alámerült. Az aknakutató német repülőgépek és a magyar folyamőrség akna- kutató hajói elhozták nekünk a háborút. Mi azonban — mint minden gyerek — ezekben a nehéz időkben is elsősorban játszani akartunk. Emlékszem, ragyogó május eleje volt. Valaki azt tanácsolta, építsünk sárkányt (akkor még a repülőmodellezés, főleg falun, ismeretlen volt). Nádból, papírból, csirizzel elkészült egy-két nap alatt a sárkány. A szokott 50—60 centiméter átmérőnél négyszer- ötször nagyobbat építettünk. Nyolcszögletű, két és- fél méteres óriást, újságpapírszeletekből készült 3—4 méteres farokkal. Mindenki „beszállt” ilyen-olyan zsineggel, madzaggal, ki, mit tudott szerezni. Az összekötözött eresztőzsinór hatalmas gombolyaggá formálódott. Nagy izgalommal vártuk a fel- eresztést. Végre jó szél kerekedett. Nem túl erős, nem is gyenge. Pont sárkányeresztésre való. Vittük a sárkányt, alig vártuk, hogy alkalmas területet találjunk, ahol nem akadályozzák a fák a nagy manővert. Végre a „nagytöltés” és a „kistöltés” között leltünk egy elég nagy sík területet. Szél ellen fordítottuk a sárkányt, kicsit futottunk vele, és lassan elengedtük. Köny- nyen ülte meg a szelet, s egyre magasabbra szállt. Gyorsan fogyott a zsineg. Még közben is érkezett némi utánpótlás, amit a gombolyag végéhez erősítettünk, s még magasabbra tudtuk fel- küldeni repülő szerkezetünket. V égül elfogyott a ’ zsinór. Ekkor már több száz méter magasban járt sárkányunk. Libegett a szélben, s a lemenő nap fénye megmegcsillant rajta. Néztek, nem tudtunk betelni a látvánnyal. Egyszercsak feltűnt az úton két csendőr. Nem is nagyon figyeltük őket, csak akkor szeppentünk meg, amikor mellénk érve leszálltak a kerékpárról és ránkripakod- tak, hogy azonnal húzzuk le a sárkányt. Nem nagyon- értettük, hogy miért, de kérdezni nem mertünk. Elég lassan ért földet, de a csendőrök megvárták. Aztán az egyik csendőr nekiesett, kitépte a kezünkből, és addig taposott rajta, míg megsemmisítette nagyszerű művünket. egdöbbenve néz- tűk a „hadműveletet”, de szólni természetesen most se mertünk. Volt aki sírva fakadt. Akkor a két rendőr kerépárra ült, és mint aki dolgát jól végezte, elkarikázott. De még figyelmeztettek bennünket, hogy többet elő ne forduljon ilyesmi, mert nem ússzuk meg szárazon. V A rendőrök távozása után megjött a hangunk, szidtuk őket, de továbbra sem értettük, miért zavarta őket a mi játékunk. Másnap kidoboltatták n csendőrök „hivatalosan” is, hogy sárkányt ereszteni büntetés terhe mellett tilos, mert megtéveszthetik vele a hatóságokat. Továbbra se értettük, de a felnőttek — talán a csendőröktől, vagy a községházáról kiszűrődött értesülés nyomán — azt mondták, hogy ejtőernyősnek nézhetik a sárkányt, azért nem szabad. Akkor a legtöbben mosolyogtak ezen. A Duna mentén nem voltak ellenállók. Itt a partizánharcra a terepviszonyok sem a legalkalmasabbak. Ez az egész „sár■*-' kánykaland” régen a feledés homályába merült emlékezetemben. Hogy újra eszembe jutott, ez a közelmúltban megjelent „Fegyverrel a hazáért’” című könyvnek tulajdonítható. A könyv alcíme: „Magyar ellenállási és partizánharcok a második világháború idején.” A 10. oldalon a következő sorok olvashatók. „Gondot okozott a németeknek az a Bács megyéből érkezett hír, hogy a szövetségesek repülői néhány nappal a jelentés készítése előtt, 1944. május 11-én Foktő körzetében kilenc tartályt dobtak le fegyverrel, lőszerrel, szabotázsanyaggal megrakva.” A 62. oldalon levő térképen is fel van tüntetve Foktő mint ejtőernyős akció színhelye. Az eddig megjelent irodalom a kalocsai járás területéről nem közölt még ilyen vonatkozású adatokat. T égvonalban csak néhány kilométer Foktőtől Dunapataj, ahol a sárkányeresztés vétkébe estünk. így több mint 35 év után megoldódott a „rejtély”. Megtudtuk végre, hogy miért voltak a csendőrök annyira engesztelhetetlenek a sárkánnyal, s miért kellett szegénynek az egyetlen sikeres próbaút után megsemmisülnie. Mező István alezredes Kocsikísérő voltam Alulírott, Szabó Pál Miklós igazolom, hogy a Bács- Kiskun megyei Zöldség- Gyümölcs Kereskedelmi Szövetkezeti Vállalat 59-es számú bélyegzőiét átvettem. 1980. július 29 Kezdjük hát. Kedd, kora 1 reggel. Az el- Jfam ső fuvarral a ipji Kecskeméti Konzervgyár 2-es telepére indulunk. A szakzsargon szerint originál barackot viszünk. Van eb^}en.. ^ • Tájkép csata gyonyorűszep aranylótól, a keshedt, alig zöldig — de ládánként úgy ahogy, elkülönítve. Konszignáció. A barack hivatalos számlabeli kísérője. Harminc százalék kiváló minőség, negyven százalék közepes, harminc százalék alig... az annyi, mint száz... mehet! — Egyenesen, aztán jobbra, illetve nem, balra menjenek — kapom az ukázt a gyárban. Targonca. Első rakodólap le. A második is ... sőt a harmadik. — Ez a baraak nem barack — mondja az áruátvevő. Telefon. Summázva: A múlt héten már megállapodtunk, hogy így nem küldik. Nincs aki szétválogassa. Az áru különben szép, igen! Szortírozásra visszaküldöm ... A kocsikísérő: — Az istenért. Fele lent, fele fönt. Ne csinálják, csak plusz költség. Az egyes minőségből legyen hármas, találtak 4 ezret... még mi is haladunk. Még előttünk áll egy kazincbarcikai fuvar. Az átvevő szíve meglágyul. — Rendben, de utoljára! Ötödik, hatodik, hetedik rakodólap le. Jönnek a laborból is. — Ezt a szemetet 'honnan hozták? A kocsikísérő: — A ZÖLDÉRT- től, kezét csókolom! — Ez alkalmatlan befőttnek — mutat a hölgy egy valóban hibátlan minőségű láda barackra. — Már ne haragudjon, de ha csak erre az egy stájglira gondol, akkor egy magyar szabványt, ha lehetne... A fehér köpenyes átvevő krétával hadonász. összefirkálja a ládát — Ha ez sem felel meg befőttnek, akkor mi a jó maguknak? — Ne hangoskodjon kérem a kocsikísérő előtt — így a laboros. — Jakabszállásra mennek, ott megpakolnak rakodólap nélküli Á, valamint B és C minőségű őszibarackkal. Utána visszajönnek, megnézzük az árut, átkonszignáljuk, s irány Kazincbarcika — kapjuk a parancsot. után... szeretnék a ZÖLDÉRT édesanyja lenni, amit az kap, mert egyik napról a másikra 19-ről levitte 11 forintra az Á barack felvásárlási árát. Por, meleg, izzadság. Mintha millió tű szúrna. Fél kettő múlik, mire befejezem a rakodást. Az árut szorosan lekötjük kenderkóc kötéllel... Konszignáció. Á barack kilója 11,60, B 9,60, s a C 7,60-at ér. Kirendeltség. Ojabb konszignáció. Jele, száma A.l 21395. A barack 17, B 15, C 12 forint. Irány Kazincbarcika! Nagykőrös előtt belerohanunk egy záporba. Legalább nem lesz súlyhiányunk az átadásnál. — Megtenné, hogy venne gyufát — mondja az ifjú sofőr Cegléd után. — Cigink van, de gyújtónk alig. Lassítunk. A motor, isten tudja hanyadszorra, leáll. Nincs alapjárat. A fűszerboltnak vélt üzlet valójában tejivó. Ott előz meg bennünket egy hatalmas Kamaz tréler. ötven, ötvenöttel mehet. Jász? apáti után végre előzhetünk. A nagy dög kocsi teljesen elfoglalja az út felét. (A „sztrádaszélesség” : lemértük, 6 méter!) Index balra. Lassan már mögöttünk a tréler, amikor az IFA lekap a bal oldali útpadkára. Egy sártócsa. Úristen!... Repülünk. Ösztönösen (míg élek nem felejtem el a mozdulatot) feszítem magam a kocsi ülésére. Már a mély árokban vagyunk. Majd repülünk ismét, de most már oldalt... Egy pillanatra sötétség. Az IFA kaszni teteje ráfeküdt a motorházra. A sofőrt nem látom. Felül éles sistergés. A feje tetején áll minden ... A nyakamba forró lé folyik. Próbálok menekülni a három tenyérnyi résen, elsőre nem sikerül. — Élsz? — hallom a roncsok alól. — Élek! — felelem azonnal. Emberek jönnek. Tegeznek. Jólesik. Érzem, hogy a fülem mögött valami meleg, meg az oldalam is fáj. A könyököm és a térdem ... És a srác! Kínlódunk hárman, nem tudjuk kihúzni. — Rohanok a mentőkért... • — Élsz? — Elek! el, hogy mi történt tulajdonképpen, s hogy élünk. Egy pocakos sofőr a roncsok között matat. Egészséges őszibarackot keres. — Azonnal menjen onnan! — mondja egy Aróból kiszálló szemüveges férfi. Majd az út széléről szemléli a roncsot és a barackot. — Melyikük volt a kocsikísérő? — Én vagyok! — mondom határozottan. — Nem irigylem magát barátom. Holnap tíz előtt nem jövünk ... — Én Sztánóczki elvtárssal nem ebben állapodtam meg telexen. — Honnan telexezett maga? — Ez legyen az én titkom. Ha visszakérdezhetek, ki ön tulajdonképpen? — Én vagyok a kirendeltségvezető. — És miért utazott száz kilométert? — Hogy intézkedhessen»... — S mit szólna akkor, ha maga ült volna ott a jobb ülésen? — Miért ültem volna én ott? — Végső soron igaza van ... A kirendeltségvezető sofőrje megsajnált bennünket. — Itt van fiúk két pokróc, ott a szénakazal... meg itt van még egy kis kolbász. Kenyerem az nincs. Már reggel is éreztem, de most túl az első fuvaron, biztos vagyok benne, .hogy Traven halálhajójára gondoltam, amikor felkapaszkodtam a VOLÁN YD-94-57-es forgalmi rendszámú kivénhedt IFA-jára. Hogy az ajtót nem lehet becsukni az a kisebbik baj. de az embernek lépten-nyomon olyan érzése támad, mintha az öreg jószág menten szétesne alattunk ... — Ez még a java — védi gépét a húszéves legény. (Augusztus 8- án lesz 'kéthónapos a jogosítványa.) — Van úgy, hogy nyolc kocsit kér a ZÖLDÉRT a VOLÁN- tól, az ki is állítja, mind a nyolcat, de abból négy még a telepen kileheli a lelkét... Jakabszállás. Felvásárlótelep. — Ne ide jöjjenek, hanem a mellettünk levő másikra ... A másik telep. — Ott a barack, taroljanak ide, a segítség jön ... Két tizenkétéves srác adogatja a ládákat. A pilóta is segít. Ügy 300 láda már fent lehet a kocsin, amikor... — Maguk mit csinálnak? — Rakjuk a barackot. — Nem innen kell, hanem a másik telepről. Miért nem kérdeztek meg engem? — mondja egy testes férfi. — Mert nem láttam a homlokára írva, hogy főnök... A gyerekekhez: — Uraim! Hallottátok a bácsi mit mond. Tudjátok hol a helye a baracknak, rakjuk szépen vissza. Dühösít a feleslegesen végzett munka. A másik telep. Ügy két óra múlva... Az biztos, hogy nem Mentős, az agyongyűrött fülke előtt. — Ti innen ki? Válasz: — Mi innen ki! — Ez nem igaz... Benzin és jód. — Kórház? —Nem kell!... • A rendőr: — A baleset időpontja? — Négy óra ötvennyolc perc — mondja a tréleres. A mentőket kérem meg, értesítsék Kecskeméten a ZÖLDÉRT- et és a VOLÁN-t. Megígérik ... Hat óra tíz. Alig veszem észre, hogy a sofőr is, meg én is remegünk, mint a nyárfalevél. — Nyugi, most jön 'ki rajtatok az ideg — mondja egy öreg pilóta. Telefonálni kellene. A postáskisasszony háromszor is kísérletet tett, de a kecskeméti posta nem jelentkezik. Talán telexen ... Telex: MÉK-kirendeltség, Kecskemét. — Kécskefalvi Sándor osztály- vezetőt, Masir József főosztályvezetőt vagy a kirendeltségvezető elvtársat keresem. — Sztánóqzki György telepvezető vagyok. — A pilóta belefordult az árokba. Különösebb bajunk nincs. Nagyon örülnénk, ha értünk jönnétek. Jászapáti után kb. 4 kilométerre Heves felé, a 31-es úton. A VOLÁN-t értesítettük', egy személygépkocsi elindult kb. fél órája értetek. Mentés, saját kocsi is útban van. Nyolc óra van. Semmi. Fél kilenc. Vagy századszorra mondjuk A kirendeltségvezető körülbelül ötpercnyi tartózkodás után, jóval háromnegyed kilenc előtt úgy ahogy jött, elment. — Nézd testvér! — mondom a fiatal sofőrnek, frissen (újra?) született barátomnak — a pokróc kettőnknek kevés. Megpróbálok segítséget szerezni Kecskemétről. — Öreg! Én a cserkeszőlői elágazásig elviszlek szívesen — mondja egy makói pilóta. A cserkeszőlői elágazásnál az első kocsi megáll. Kormányváltós Moszkvics. A fara megrakva diny- nyével. Medgyesegyházáról jönnek. Tihanyba viszik. Elöl ketten. Fiatal férfi és nő. Elmondom mi történt. Harmadiknak behúzódok az első ülésre. A szabálysértést bocsássák meg nekik a rendőrök!... Kecskemét. Szalagház. Éjjel egy óra. Kécskefalvi Sándor értékesítési osztályvezető lakásának ajtajában elmondom mi történt délután. Csóválja a fejét, ez nem lehet igaz. — Hajnalban intézkedünk... Utóirat helyett. A konzervgyári fuvarért, a jaikabszállási másfél rakodásért úgy érzem megdolgoztam. Az érte járó összegre nem tartok igényt. Kérem a ZÖLDÉRT kirendeltségvezetőiét — bár ne történjék meg — de ha mégis úgy adódna, fizesse ki belőle azt az éjjeliőrt, aki gondolom szívesen strázsál majd a romok fölött a szerencsétlenül jártak helyett... , Szabó Pál Miklós Folytatják a kiskunféfógyjtázl iskola építését