Petőfi Népe, 1978. június (33. évfolyam, 127-151. szám)
1978-06-22 / 144. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Varsóba érkezett a magyar párt- és kormányküldöttség AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXIII. évi. 144. szám Ára: 90 fillér 1978. június 22. csütörtök MS'Ecevit Moszkvában MOSZKVA Ünnepélyesen fogadták Moszkvában Bülent Ecevit török miniszterelnököt, aki szerdán érkezett hivatalos látogatásra a szovjet fővárosba. A szovjet és török zászlókkal feldíszített repülőtéren tiszteletére díszszázad sorakozott fel. A török kormányfőt Alekszej Koszigin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Andrej Gromiko külügyminiszter, az SZKP Politikai Bizottságának tagjai és más hivatalos személyiségek köszöntötték, A két ország himnuszának elhangzása után Ecevit a szovjet • Bülent Ecevit vendéglátójával, Alekszej Koszigin szovjet miniszterelnökkel. (Telefoto — AP — MTI — KS.) kormányfő kíséretében ellépett a díszszázad előtt, majd Koszigin társaságában, ‘ motorkerékpáros, rendőrök kíséretében szállására ment. Az útvonalat, amelyen a gépkocsisor elhaladt, a két ország zászlai orosz és török nyelvű üdvözlő feliratok díszítették. Ecevitet elkísérte moszkvai tárgyalásaira Hikmet Cetin' államminiszter és Gunduz Okcun külügyminiszter is. (MTI) Kádár János a delegáció élén Barabás János és Bajnok Zsolt, az MTI tudósítói jelentik: „Éljen és erősödjék a lengyel és a magyar nép barátsága!” „Éljen a Magyar Szocialista Munkáspárt!” „Üdvözlet a Magyar Népköztársaság dolgozóinak!” Ilyen és hasonló üdvözlő feliratok, transzparensek köszöntötték a lengyel főváros zászlódíszbe öltözött repülőterén és Varsó föllobogózott utcáin a magyar párt- és kormányküldöttséget, élén Kádár Jánossal, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárával. A magyar küldöttség a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsának meghívására tesz hivatalos, baráti látogatást Varsóban. A küldöttség tagja Lázár György, az MSZMP PB tagja, a Minisztertanács elnöke; Gyenes András, az MSZMP KB titkára; Púja Frigyes, az MSZMP KB tagja, külügyminiszter 'és Garamvölgyi József, a Magyar Népköztársaság varsói nagykövete, aki a lengyel fővárosban csatlakozott a küldöttséghez. A búcsúztatásra a Ferihegyi repülőtéren megjelent Németh Károly, a KB titkára, Aczél György, a Minisztertanács elnökhelyettese, a Politikai Bizottság tagjai, Borbély Sándor, Győri Imre, Havasi Ferenc, Korom Mihály, a KB titkárai, Benkei András belügyminiszter, Pullai Árpád közlekedés- és postaügyi miniszter és Rácz Pál külügyminisztériumi államtitkár. Jelen volt a búcsúztatásnál Marian Chruszczewski, a Lengyel Népköztársaság budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. A varsói repülőtéren sok ezren gyűltek össze a magyar vendégek fogadtatására. A betonon csapatzászlóval felsorakozott a lengyel néphadsereg földi, légi- és haditengerészeti erőinek díszalakulata. A delegációnkat Edward Gierek, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Henryk Jablonski, a Népköztársaság Államtanácsának elnöke, Piotr Jaroszewicz, a Minisztertanács elnöke, továbbá a LEMP Politikai Bizottságának tagjai és póttagjai, a Központi Bizottság titkárai, az államtanács vezető tisztségviselői, a kormány tagjai, a lengyel néphadsereg tábornoki karának számos tagja, és Varsó párt- és tanácsi vezetői folt *5= wm • A magyar párt- és kormányküldöttség Varsóba érkezett. A képen Kádár Jánost egy lengyel kislány köszönti. Jelentősen növelhetők a termésátlagok Az utóbbi tíz év alatt GABONATERMESZTŐK csaknem kétszeresére emel- ta dacvtat a 11? kedett a kalászos gabonák 1 ArAöó 1 ALA 1 LOhKLJb termésátlaga. A hozamok növelésére azonban még számos lehetőség van. A kutatók itthon, külföldön egyaránt új módszerekkel és fajtákkal kísérleteznek, egyúttal olyanokat állítanak elő, amelyek a jelenleg termesztésben levőknél jóval többet adnak. Ezt hangoztatták azon a tapasztalatcserén, amelyet a Szegedi Gabonatermesztési Kutató Intézet fülöpszállási kísértét! telepén tartottak. A Kiskunsági Mezőgazdasági Szövetkezetek Területi Szövetsége körzetéhez tartozó gabonatermesztő gazdaságok közül mintegy ötven küldte el képviselőjét az eseményre. Eljöttek a tapasztalatcserére a ■fülöpszállási növénytermesztő gépész szakiskola hallgatói is. Harmati István, az intézet tudományos osztályvezetője határjárássá1! egybekötött ismertetést tartott. A résztvevők meggyőződhettek arról, hogy korszerű módszerekkel akár 15—20 mázsával is lehet növelni a jelenlegi termésátlagokat. A fülöpszállási kísérlet^ telepen született eredmények ezt jól bizonyítják. Több új fajta és fajtajelölt szerepel a programban, búza és őszi árpa egyaránt. Különböző adagű műtrágyával, dőlésgátló szerekkel dolgoznak. A műtrágyát például 110 kg-tól 550 kilogrammig adagolják hektáranként. A tapasztalatok azt bizonyítják, hogy bizonyos határig jelentősen emelkednek a termésátlagok. Túladagolás esetén azonban a vegyszerek inkább kárt okoznak, mint segítenek. Szükség van tehát előzetes talajvizsgálatra, hogy a gazdaságok szakemberei tudják, mennyi foszfor, kálium és nitrogén tartalmú hatóanyagra van szükség, így ésszerűen és gazdaságosan el tudják érni az adott területen a lehető legmagasabb terméshozamokat. Természetesen egyéb feltételek is szükségesek a gazdaságos termeléshez. Nem közöm-, bős, hogy milyen fajtát vetnek, mi volt az elővetemény stb. Az olajlen például kitűnő elöveteménynek bizonyult. A szegedi intézet által előállított új fajtajelöltek ígéretesek. Közülük nem egy a mikroparcellás kísérletekben megteremte a 70—80 mázsát hektáronként, sőt ennél magasabb terméseredményeket is elértek. Harmati István fajtánként, kísérletenként ismertette az eredményeket. Rámutatott arra is, hogy például a műtrágya túladagolása a gombabetegségek elterjedését is elősegítheti. A kísérleti telep megtekintése után a szövetkezeti szakemberek a szabadszállási Lenin Termelőszövetkezetbe látogattak. Itt Szűcs Sándor elnökhelyettes adott általános tájékoztatót a főként növénytermesztéssel foglalkozó gazdaság munkájáról. Popp Kálmán főagronómus elmondta, hogy csaknem 1100 hektáron termesztenek búzát. Értek el már 56 mázsa hektáronkénti termésátlagot is. Az utóbbi három év átlagában 48 mázsa volt a hektáronkénti átlag búiából, míg őszi árpából 47,8 mázsa. Tu. dalában vannak, hogy ennél magasabb termésátlagokat is él lehet érni. Korántsem elégedettek tehát és keresik a lehetőségét a további hozam növelésnek. A tapasztalatcsere résztvevői megtekintették a szövetkezet búzatábláit, amelyek jó termést ígérnek az idén is. Kovács László, a Kiskunsági Mezőgazdasági Szövetkezetek Területi Szövetségének titkárhelyettese elmondta, hogy a gazdálkodás színvonalának növekedésével együtt a talajok erőnléte is javul, ezért ma már egyre nagyobb területen termesztenek búzát, olyan helyen ahol azelőtt csak rozsot tudtak vetni. Hasonlóképpen tért hódít az őszi árpa is. Fontos, hogy a gazdaságok a .tájjellegnek megfelelő fajtákat vessenek, olyan módszereket alkalmazzanak a búzatermesztésben, amelyek elősegítik a lehető legmagasabb hozamok elérését. A módszerek és a fajták megismerésére alkalmasak az ilyen tapasztalatcserék K. S. gadták. Jelen volt a lengyel társadalmi, politikai élet számos vezető közéleti személyisége. Ott voltak a varsói diplomáciai képviseletek vezetői, a magyar nagykövetség diplomatái és a varsói magyar kdlónia tagjai. A gépből kilépő Kádár Jánost és a magyar párt- és kormányküldöttség tagjait elsőként Edward Gierek, Henryk Jablonski és Piotr Jaroszewicz üdvözölte meleg szeretettel, szívélyes kézszorítással. Felcsendült a magyar és a lengyel himnusz, majd díszjel harsant: a katonai egységparancsnoka jelentést tett Kádár Jánosnak, majd az MSZMP KB első titkára Edward Gierek . társaságában ellépett a díszalakulatok előtt, s köszöntötte a katonákat. Kádár Jánosnak ezután bemutatták a megjelent lengyel közéleti vezetőket és diplomatákat Ezután Kádár János és Edward Gierek barátságosan integetve üdvözölte a varsói dolgozókat A főváros lakosságának képviselői őszinte szeretettel viszonozták az üdvözlést, s köszöntötték a 0 A küldöttség vezetője. Kádár János, valamint Lázár György miniszterelnök Aczél Györgytől és Borbély Sándortól búcsúzik. (MTI- fotó, Tóth István (elvétele — Teletotó — KS.) épületest — csakúgy, mint Varső lakóházainak több mint 80 százalékát — a második világháború idején a fasiszták szinte a földdel tették egyenlővé. A palotának mindössze boltíves bejárata, a bejárat néhány oszlopa maradt épségben. Itt áll az ismeretlen katona emlékműve,’ ahova délután ellátogatott a magyar párt- és kormányküldöttség. Az örökláng körül elhelyezett urnákban egy-egy maréknyi föld jelképezi azokat a csatatereket, ahol a lengyel katonák a második világháborúban vérüket ontották hazájuk szabadságáért. Az emlékműnél Kádár János helyezte el a magyar párt- és kormányküldöttség koszorúját. Az MSZMP Központi Bizottságának első titkára beírta nevét abba a díszes könyvbe, amely a hősi emlékműnél tisztelgő vezető személyiségek aláírását őrzi. Ezután került sor a magyar párt- és kormányküldöttség varsói látogatásának első hivatalos programjára. A Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának székházában Kádár János és Edward Gierek találkozott, majd megkezdődtek a magyar—lengyel hivatalos tárgyalások. iA magyar tárgyaló delegációt Kádár János vezeti. Tagjai: Lázár György, Gyenes András, Púja Frigyes és Garamvölgyi József. A lengyel tárgyaló delegáció vezetője Edward Gierek. Tagjai: Henryk Jablonski, Piotr Jaroszewicz, Edward Babiuch, a politikai bizottság tagja, a központi bizottság titkára, Ryszard Frelek, a központi bizottság titkára, Emil Wojtaszek külügyminiszter és Tadeusz Pietrzak budapesti lengyel nagykövet. Részt vettek a tárgyalásokon a két delegáció szakértői is. Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárát. Az ünnepélyes fogadtatás a katonai díszalakulat díszmenetével zárult, majd Kádár János Edward Gierekkel együtt nyitott gépkocsikba szállt és bukósisakos rendőrmotorosok kíséretében szállására hajtatott. A repülőtértől a városba vezető mintegy 7 kilométeres útvonalon varsóiak tízezrei sorakoztak fel, hogy köszöntsék a két ország vezető államférfiad. Amerre a gépkocsioszlop végighaladt, virággal, zászlókkal, színes kendőkkel integetett a lengyel főváros apraja-nagyja. Útközben néhány percre megállt a kocsisor a lengyel repülők emlékművénél, s Aleja Ujazdowskie és a Trasa Lazienkowska kereszteződésében levő téren is. Itt Kádár János és Edward Gierek a gépkocsiból üdvözölte az egybesereglett varsóiakat. Varsó szívében, a mai Győzelem terén állt a lengyel főváros szép műemléke, a XVIII. században emelt szász-palota. Az (Folytatás a 2. oldalon.) Idilli kép. Ko- I vács apuka és anyuka, fiukkal és lányukkal a Balatonban lubickol. Százágra tűz a nap, körös-körül barnára sült fürdözök hererésznek a forró parti homokon, vagy hűvös árnyat adó lombok alá menekülnek. Később kelnek Kovácsék is, mint szoktak: nem csörög rájuk reggel a vekker, ellustálkodnak még egy darabig az ágyban, aztán komótosan leballagnak reggelizni Az apa már délelőtt megiszik egy sört, az anya megcímezi az ismerősöknek szóló üdvözlőkártyákat, majd hímzésébe temetkezik. A két gyerek sajgó háttal — jól felkapta őket a nap — fagylaltot nyal, s üdítőre kunyerál pénzt. Este sincs parancsszó a lefekvésre: nagyokat táncolnak az éjjeli lokálban Kovácsék — miért is ne, egyszer-kétszer egy évben — s még javában húzza a cigány a nótát, amikor újabb szórakozóhelyre térnek be. Mindeközben Kisék morcosán dolgoznak, lóg a nyelvük is a nagy igyekezettől. Kis keze jár, mint a motolla, percenként üti rá egy-egy ügyiratra a hivatal egyetértő pecsétjét, s csak ebédidőben van ideje arra, hogy az üveglap alatti'lapra pillantson: üdvözlet Kovácséitól. Felesége — aki tegyük fel boltos — idegesen állja a vevők meg-megújuló rohamát a szellőztethetetlen üzletben, s nemhogy köszönömöt, de jónapotot mondani sincs ideje. Este aztán, holtfáradtan az egész napi hajcihötől, már a tévéhíradó után elnyomja őket a buzgóság, s egész addig alszanak, míg szét nem töri álmukat a könyörtelen vekker. Fáradtan kelnek, s a gyors reggeli közben felsóhajtanak: bezzeg a Kovácséknak milyen jó. Nyaralnak. Mi meg gürizünk. Minderre Kisnek eszébe jut, hogy két hét múlva ők mennek, s valamelyest megnyugszik. E lírainak is nevezhető bevezető azt próbálja érzékeltetni, hogy ez idő tájt két osztályba sorolható a magyarság. Egyikbe azok tartoznak, akik most nyaralnák, vagy már voltak valahol, a másikba azok, akik ezután mennek üdülni. Az élet természetes rendje, hogy ki-ki akkor veszi ki a szabadságát, amikor a legjobb az idő. Csakhogy az egész népet nem lehet kegyszerre szabadságra küldeni, mert akkor ki főzne azoknak, akik szabadságon vannak, hogy a legkézenfekvőbb, s legfelszínesebb példával éljünk. Így hát marad az a megoldás, hogy az ideiglenesen távol levők helyett az otthon maradóknak kell helytállniuk. Becsületbeli ügy is ez, hiszen a kocka úgyis fordul: Kovácsék visszajönnek, s Kisék mennek. Szándékosan írtuk a példában, hogy Kis hivatalban dolgozik, nyaranként ugyanis a legtöbb panasz a közintézményi szabadságok miatti ügy-elnem-intézések miatt van. Receptet persze nem adhatunk, de le kell szögeznünk elvként: az élet nem áll meg nyáron sem. Éppúgy érkeznek az akták, éppúgy kell a kenyér, mint más évszakban, annyi csupán a különbség, hogy kevesebben iktatják, kevesebben sütik. De iktatniuk, sütniük kell. Jó munkaszervezéssel megoldható, Hbgy Kovács kolléga hiányát ne érezze meg az ügyfél Arra kell csupán ügyelni, hogy maradjon olyan, aki tudja mi Kovács dolga, szóval, hogy ha félgőzzel is, de előre haladjon a hivatali „hajó". Ehhez persze az is elengedhetetlen, hogy üdülése előtt Kovács kolléga elmondja a folyamatban levő ügyeket Kisnek, s utána Kis is tájékoztassa Kovácsot, hogy mit intézett. Apró s talán megfogalmazni sem érdemes dolgok ezek. De ahhoz, hogy a nyári szabadság ténylegesen kikapcsolódás, felüdülés legyen, s ne állandó idegeskedés, hogy mire visszamegyek feltomyozódott. aktahegyek várnak, feltétlenül szükségesek. Így lesz — mer* csak így lehet — valódi . kikapcsolódás a szabadság. B. J. Harmati István egy ősz! árpa termesztési kísérletet matat be.