Petőfi Népe, 1977. április (32. évfolyam, 77-100. szám)
1977-04-21 / 92. szám
PETŐFI NÉPE Magyar-lengyel barátsági nagygyűlés Bácsalmáson A magyar—lengyel barátsági hét alkalmából tegnap Bácsalmásra látogattak el a budapesti Lengyel Kulturális Központ vezetői. Albert István, a nagyközség pártbizottságának titkára fogadta a vendégeket, s Bácsalmás gazdasági, társadalmi, kulturális fejlődéséről adott tájékoztatást. Ezután a lengyel vendégek felkeresték a Bácsalmási Állami Gazdaság üzemegységeit. Délután a művelődési házban folytatódott a program, A kulturális központ vezetői szocialista brigádok vezetőivel találkoztak. Wladislaw Kobialka, a kulturális központ igazgatója ,a lengyel szocialista brigádmozgalomról adott tájékoztatást. Ugyancsak a művelődési házban nyílt meg a lengyel nők közéleti munkáját bemutató kiállítás. Este a művelődési ház nagytermében magyar—lengyel barátsági nagygyűlést tartottak. Megbeszélés Baja és Zombor vezetői között Tegnap délelőtt megbeszélésre jöttek össze Baja és Zombor tanácsi vezetői Baján, hogy a testvérvárosi megállapodások ki- szélesítése keretében megbeszéljék a kishatármenti árucsere-választék változatosságát és bővítését, valamint a kooperációs lehetőségeket a két város üzemei és vállalatai között. A tanácskozáson részt vett Gcrőcs István, a- megyei tanács kereskedelmi osztályvezetője, dr. Kincses Ferenc, a bajai Városi Tanács elnöke, a járási hivataltól pedig dr. Nagy Károly elnök, valamint vállalatok, intézmények vezetői. A zombori küldöttséget Ostrogonácz Stipan, Zombor községi képviselőtestület végrehajtó tanácsának elnöke vezette. A megállapodások értelmében árubemutatót rendeznek Baján a zomboriak, októberben pedig a bajaiak Zomborban. Javaslatot tettek mindkét részről a konkrét árucsere-megállapodások helyére és idejére. ÚJABB ÁLLANDÓ KIÁLLÍTÁS A MEGYÉBEN Szlovák nemzetiségi a r r ~mT • i rr •• •• tajhaz Kiskoroson Együttműködés a szőlőtermesztés és a borászat fejlesztésére A Középmagyarországi Pince- gazdaság törekszik az együttműködésre a termelő üzemekkel. Több megállapodást kötött már termelőszövetkezetekkel, szakcsoportokkal, s tegnap ismét egy társasági szerződést írtak alá Kecskeméten a pincegazdaság székházában. A vállalat és az izsáki Egyesült Sárfehér Termelőszövetkezet — feladataik és érdekeik egyeztetése után — megfogalmazták azokat a feltételeket, melyek alapján hosszútávú együttműködésre, egyszerű társaságokat hoznak létre. Társasági szerződés alapján a szőlőtermesztés és a borászkodás teljes vertikumában együtt kívánnak működni. Az izsáki termelőszövetkezetnek jelenleg 1200 hektár szőlőterülete van. Az elképzelések szerint 1^985-ig újabb 500 hektár ültetvényt létesítenek a pincegazdasággal közösen. A cél az, hogy a magyar pezsgőgyártáshoz alapbort nyerjenek a következő években. Ezenfelül évente mintegy 10—12 ezer hektoliter homoki bort palackoznak közösen. Ellátják folyóborral a termelőszövetkezet kimérőit. A tiszta nyereségen a partnerek osztoznak. Természetesen a kockázatvállalás is közös. Képünkön Bajzák Béla, a pincegazdaság igazgatója, és Szemők József, a termelőszövetkezet elnöke aláírják a megállapodást. Az eseményen jelen volt Erdélyi Ignác, a megyei pártbizottság titkára, Borsódy Miklós, a megyei pártbizottság tagja, a Bor- gazdasági Vállalatok Trösztje vezérigazgatója. Tegnap délután Such János, a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetségének főtitkára megnyitó beszédét követően rövid és hangulatos ünnepség keretében adták át a nagyközönségnek a kiskőrösi szlovák nemzetiségi tájházat. A város és a megye idegenforgalmi nevezetességei ezáltal újabb érdekes állandó kiállítással gyarapodtak. A városi tanács két évvel ezelőtt, 1975-beh vásárolta meg a múlt század népi építészetinek nemes egyszerűségű emlékét, a Szent István utca 23. szám alatti örég, vertfalú, nádtetős házikót, azzal a céllal, hogy otthont teremtsenek a település és a környék egyre gyarapodó helytörténeti gyűjteményének. Az épületet, amelyet az eltelt évtizedek súlya megviselt, hosz- szadalmas és aprólékos munkával kellett helyreállítani. Az áldozatkész munka eredményeképpen szinte újjászületett az egykori szlovák parasztház. • A szlovák nemzetiségi néprajzi helytörténeti gyűjtemény megalapozói a Petőfi Sándor Általános Iskola diákjai voltak, akik az ügy fontosságát felismerő tanáraik biztatására még évekkel ezelőtt felkeresték a város öreg házait, és sok-sok-régi tárgyat, használati cikket, ruhaneműt \ Közlekedési fórum Kecskeméten A Megyei Művelődési Központ, a Közlekedésbiztonsági Tanács inegyei és városi szervezete kedden délután 5 órai kezdettel rendezte meg a közlekedési fórumot. A közlekedési szakemberekből álló vendégek a közúti jelzésekkel, a KRESZ értelmezésével, a megyeszékhely forgalom-szervezésével és egyéb kérdésekre adtak választ. Nagyon sok észrevétel és kérdés hangzott el a megyeszékhely új parkja, a Szabadság tér átépítési gondjairól, illetve az ezzel kapcsolatos közúti forgalomról. Többen kifogásolták — főleg gép- járművezetők —, hogy a jelenlegi kiskörúton nagyon sok a kijelölt gyalogos átkelőhely, amely az egyébként is balesetveszélyes forgalmat még tovább nehezíti, csökkenti az út átbocsátóképességét. Számosán kifogásolták a javítóiparban a hosszú vállalási határidőket, illetőleg az alkatrész- ellátás gondjait. A termelőszövetkezetekből érkezett gépjárművezetők a mezőgazdasági vontatók forgalomba állításának szabályairól szóltak, véleményük szerint az ezzel kapcsolatos műszaki rendelkezések nem egyértelműek, érthetetlenek és kifogásolhatók. Az időszakos műszaki felülvizsgálattal kapcsolatosan több • A fórum vendégelnek kérdést ad át egy úttörő. • A kiskőrösi szlovák nemzetiségi tájház udvari homlokzata. mentettek meg az elkallódástól. Az időközben egyre ’gyarapodó értékes anyagot a városi tanács vásárlásai tették téljessé. A kiállítást Bárth János néprajzkutató, a kalocsai múzeum igazgatója rendezte, a gyűjtőmunka újraindítása és az épület felújtíásának megszervezése pe- dig Suites Jánosné városi közművelődési felügyelő érdeme volt. De említést kell tennünk azokról a lelkes kiskőrösi patriótákról is, akik önzetlen adományaikkal gazdagították a kiállítás anyagát. A tájház két helyiségében az egykori életmód hagyományos emlékeit tekinthetik meg a látogatók. A szabadkéményes konyhában a sütés-főzés változatos eszközei láthatók; festett tányérok, fazekak, lábasok és köcsögök és sok egyéb régi tárgy kelti életre a múltat. Ugyancsak eredeti hangulatot áraszt az utcai szoba korhű bútorzata, a búboskemence, a sublótok és textíliák. A harmadik helyiségben a szlovák népviselet színes és változatos kiállítását rendezték be. A múlt századi férfi- és női ruhák a kékfestő nyomó-gyűjtemény, vagy az öreg énekeskönyvek, bibliák a népi kultúra sokszínűségére és gazdagságára utalnak. Az udvari helyiségekben, az istállóban és a kamrában hagyományos háziipari és mezőgazdasági munkaeszközöket helyeztek el. A kiskőrösi szlovák nemzetiségi tájház állandó kiállítása átmenetileg 4 órán át tart nyitva naponta, a későbbiekben pedig a múzeumok szokásos nyitva tartása szerint tekinthető meg. P. M. HÍREK • HÍREK HASZNOS KEZDEMÉNYEZÉS így hirtelen nehéz lenne megmondani: hányán töltik szabadságukat külföldön; de csak megyénkben több tízezerre tehető a számuk. Egy hányaduk beszél idegen nyelven, de a többség csak magyarul tud. Könnyebb a helyzetük azoknak, akik utazási iroda által szervezett külhoni kiránduláson vesznek részt, mert az idegenvezetők magukra vállalják a tolmács szerepét is. de természetesen ök sem lehetnek ott mindenhol. Jelentős azoknak a száma is. akik egyénileg keresik fel a környező országok nevezetességeit, töltenek eg.y-két hetet ott. A nyelvtudás számukra is fontos, bizonyos esetekben pedig elengedhetetlen. Ezért is adunk hirt egy valóban hasznos kezdeményezésről. amelynek szervezője a Megyei Művelődési Központ. Tegnap ugyanis háromhetes olasz nyelvtanfolyam kezdődött. Nem tévedés, csupán három hétig tart a kurzus, ezalatt a résztvevők nem bonyolult nyelvtani szerkezeteket magolnak, hanem azokat az egyszerű mondatokat, kiejtési szabályokat. amelyek a párhetes külföldi tartózkodás alatt szükségesek. A tervekben több. hasonló jellegű tanfolyam szerepel. Akik elvégzik ezeket, természetesen nem beszélnek perfekt olaszul, németül, angolul vagy éppen oroszul, mert a cél nem ez. De ki tudja, hátha sokan itt kapnak kedvet egy-egy nyelv teljes elsajátítására ... B. J. NAPTÄR __ 1976. április 21.. csütörtök Névnap: Konrád Napkelte: 4 óra 45 perc. Napnyugta: 18 óra 42 perc. Holdkelte: 6 óra 28 perc. Holdnyugta: 21 óra 39 perc IDŐJÁRÁS Várható időjárás ma estig: napközben kissé megnövekvő felhőzet, csapadék nélkül. Időnként megélénkülő északi, északkeleti szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mímusz 2 — plusz 3, legmagasabb nappali hőmérséklet 12—16 fok között. (MTI) A Kecskeméti Agrometeorológiai Obszervatórium jelenti: április 19-én a középhőmérséklet 10,6 (az 50 éves átlag 11.8). a legmagasabb hőmérséklet 15.5 Celsius-fok volt. a nap 5 órát sütött. Tegnap reggel 7 órakor 7,1. 13 órakor 10.9 fokot mértek, a reggeli legalacsonyabb hőmérséklet 6,4 Celsius-fok volt. A Kecskeméti Katona József Színház műsora Április 21. csütörtök, du. 3 óra: DE KI LESZ A GYILKOS? Ifjúsági C-bérlet. Szentes, este 7 óra: A REJTEKHELY MOZIMŰSOR 1977. április 21. I KECSKEMÉT VÁROSI: fél 4, háromnegyed 6 és 8 órakor A MAGAS SZŐKE FÉRFI VISSZATÉR 50 százalékkal felemelt helyórú! Az ifjúsági bérletek nem érvényesek! Színes, magyarul beszélő francia filmvígjáték KECSKEMÉT ARP AD: fél 4. háromnegyed 6 és 8 órakor FEHÉR AGYAR VISSZATÉR 14 éven aluliaknak nem ajánlott! 50 százalékkal felemelt helyárú! Az ifjúsági bérletek nem érvényesek! Színes olasz kalandfilm MESEMOZI: háromnegyed 6 órakor A KÉT BORS ÖKRÖCSKE Színes magyar mesefllm Gabona a dohányban Az NDK dohányipara gabonával kevert dohányból készült cigarettákat kezdett gyártani. A dohányhoz búzát, kölest vagy rizst adnak porított formában, ami elnyeli az ártalmas nikotin egy részét, ugyanakkor azonban nem változtat a dohány ízén. —■ BITSKEY-EST. A TIT kecskeméti szervezete és a Megyei Művelődési Központ rendezi meg Kecskeméten, a Tudomány és Technika Bíáza kongresszusi termében Bitskey Tibor előadóestjét, amelynek címe: „Mihelyt Teál- talad Embernek születtem". Az április 25-én, este fél hat órai előadásra a művelődési központban, vagy a kezdés előtt a helyszínen lehet jegyet venni. Nem adott elsőbbséget, halálra gázolta az autó olyan megjegyzés hangzott el, amely azt bizonyítja, hogy a KPM Autófelügyelet nem biztosított megfelelő mennyiségű vizsgalapot, ezért a járművek vizsgáztatását nem tudják időben elvégeztetni. Több olyan forgalomszervezési gondról is hangzott el észrevétel, amelyre az illetékeseknek változtatniuk kell. Ilyen például az Arany János utcai útszűkületben történő várakozás megtiltása, az Ady Endre út egyik felfenek felszabadítása a várakozó gépkocsiktól, illetve a tehergépkocsik kitiltása a belső utakról. A közlekedési fórumot Lizák László és Horák Béla vezette, s. Donáth Tibor rendőr alezredes, a városi és járási rendőrkapitányság vezetője zárszavával ért véget. G. G. Tragikus szerencsétlenség történt kedden, a reggeli órákban Szalkszentmárton és Tass között, az 51-es számú úton. Balog Sándor 61 éves, Szalkszentmárton, Meggyes köz 2. szám alatti lakos amikor kerékpárjával kihajtott egy dűlőútról, a táblával védett 51-es számú útra, nem adott elsőbbséget Kováts Gábor budapesti lakos személygépkocsijának, s összeütköztek. Balog Sándor olyan súlyos sérülést szenvedett, hogy a helyszínen meghalt. Tiszaalpár belterületén, a Csokonai és a Bajcsy-Zsilinszky utca kereszteződésébeh Csernus Pál- né, Tiszaalpár, Táncsics utca 9. szám alatti lakos kerékpárjával szabálytalanul kis ívben kanyarodott balra s ezért összeütközött a vele szemben már féktávolságon belül érkező Palatínus László Tiszaalpár, Csokonai utca 33. szám alatti lakos motorkerékpárjával. Csernus Pálnét súlyos sérüléssel a kórházba szállították. A motoros könyebben megsérült. Jakabszállás és , Fülöpjakab között Fodor Sándor, Jakabszállás, IV. kerület 151. szám alatti lakos oldalkocsis motorkerékpárjával feltehetően ittas állapotban, vezetői engedély nélkül közlekedett. Letért az út bal oldalára, ahol egy fának ütközött, és megsérült. Gyanú merült fel arra vonatkozóan, hogy Fodor az oldalkocsis motorkerékpárt' egyik ismerősétől lopta el. Ügyében . a vizsgálat még tart. Kecskemét határában, az E—5- ös számú főútvonalon Balga József csongrádi lakos személygépkocsijával Kecskemét felé közlekedett. Szabálytalanul — a szembejövő forgalom ellenére — előzött egy pótkocsis tehergépkocsit, de az előzést nem tudta belejezni. Hirtelen balra tért, majd visszarántotta a volánt. A gépkocsi az út jobb oldali árkába futott és felborult. Balga Józsefet a mentők kórházba szállították. A gépkocsiban 25 ezer forint anyagi kár keletkezett. A rendőrség felhívása! A rendőrség kéri azt a személyt akitől, ez év január középén a Liliom utcai Otthon vendéglő elől ismeretlen személy ellopta fekete színű szovjet kerékpárját hogy jelentkezzen a Kossuth tér 3. I. emelet 138. számú szobában. Földrengés Keddről szerdára virradó éjszaka 1 óra 32 perckor a jugoszláviai Banja Luka városától (az 1969. októberi súlyos földrengés színhelyétől) mintegy 30 kilométerre, Boszanszka Krajina helység közelében erős földmozgást, észleltek. Mint Belgrádban közölték, a földmozgás a Marcalli-skála szerint 6-os erősségű volt. A környező falvakban sok lakóház falai megrepedeztek és egy részükből ki kellett telepíteni a lakókat. Személyi sérülésekről nem érkezett jelentés. Rendhagyó irodalomórák Immár hagyományossá válik a kecskeméti Katona József Gimnáziumban — a költészet napjához kapcsolódóan — a rendhagyó irodalomórák megtartása, ismerkedés költőkkel, prózaírókkal. Az idén a megyeszékhelyen élő költőkkel találkozhatnak a középiskola tanulói. Nagy érdeklődést váltott ki a közelmúltban, a Goór Imre tartotta irodalomóra. Április 22-én, pénteken. Pintér Lajossal találkoznak a fiatalok. A továbbiakban Hatvani Dániel és Buda Ferenc meghívását tervezik. KOCSIATVÉTELI SORSZÁMOK ÁPRILIS 20-AN Trabant L. 10334 Trabant Special 12171 Trabant Combi Trabant Hycomat Wart bűre 353 L. 395* Wartburg 353 L. tolótetős 1249 Wartburg 353 de Luxe 5019 Wartburg 353 de Luxe tolótetős 1471 Wartburg Tourist 1539 Lada 1200 84669 Lada 1200 Debrecen * 38219 Lada 1300 J38] Lada 1300 Debrecen 3244 Lada 1500 8393 Lada 1200 Kombi ' 9943 Skoda S-100 82933 Skoda S-100 L. 895* Skoda S-110 L. 579* Polski Fiat 125P (1500) 1208* Polski Fiat 126p (690) 3009 Zaporózsec 251Ja Dácia 8617 Moszkvics 28* — Ajándékbolt Kiskőrösön. A Petőfi szülőházát, felkeresőknek, megyénk legifjabb városát látogató turistáknak, az ottlakóknak nyitják meg a közeli napokban Kiskőrösön, a Szarvas Szálló tövében az ajándékboltot. A szövetkezeti áruházhoz tartozó ízléses üzletben a képeslapokon, ajándék- és emléktárgyakon kívül ajándék-utalvány árusítását is tervezik. — Vezetőség- és küldöttválaszté taggyűlést tartanak a Magyar Vöröskereszt kecskeméti szervezetében április 22-én, pénteken, délután 2 órakor. Az eseményen a soronkövetkező V. vöröskeresztes kongresszusra induló küldötteket is megválasztják. A taggyűlés színhelye a gyógyszertár vállalat Jókai utcai székháza. — Mindenki elégedett a zalakarosi fürdő néhány hete felavatott gyógyászati részlegével. Itt, ingyenes orvosi vizsgálat után, beutaló nélkül vehetik igénybe a rehmatikus bántalmakkal bajló- dók a fürdőgyógyászat szolgáltatásait. PETŐFI NEPE A Magyar szocialista Munkáspárt Bács-Klskun megyei Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: dr. Weither Dániel Kiadja: a Bács megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Prelszinger András igazgat* Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6001 Kecskemét, Szabadság tér lfa Telefon: 12-919, 1J-91* (központi): 11-709, Telexszám: 26 218 bmlv b Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési dij: havi 20,— forint Postautalványon, valamint átutalással KHI 215—95162 Jelzőszámlára Készült a Petőfi Nyomdába» ofszet rotációs eljárással. 6001 Kecskemét Külső-Szegedi út 9. Telefon: 1S-72* Igazgató: Ablaka látván Index: 25 0« HU ISSN 0133—ZÚZ |