Petőfi Népe, 1975. november (30. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-12 / 265. szám
% 1975. november 12. • PETŐFI NÉPE # 3 Háromszáz munkalehetőség Fűtött teremben gyorsan szárad a cérnametélt. Horváth Józsetné csomagolja a hattojásos házitésztát. Megtehetnék, de nem teszik Meteorológusnapok az Akadémián Kedden a Magyar Tudományos Akadémia dísztermében az Akadémia alapításának 150. és a Magyar Meteorológiai Társaság alapításának 50. évfordulójának tiszteletére kétnapos meteorológus tudományos ülésszak kezdődött. amelyen részt vesz D. A. Davies, a Meteorológiai Világ- szervezet főtitkára is. A meteorológus napókat dr. Czelnai Rudolf, az Országos Meteorológiai Szolgálat elnöke nyitotta meg Méltatta a meteorológiai társaság munkásságát és beszámolt a meteorológiai szolgálat munkájáról, valamint az újabb feladatokról. A Postások Szakszervezetének X. kongresszusa Az elmúlt négy esztendőben 12 ezer taggal megerősödött, több mint 70 ezer tagot számláló Postások Szakszervezetének X. kongresszusa kedden a szakszervezet Cházár utcai székházában meg- kedte munkáját. A kétnapos tanácskozáson 261 küldött és mintegy 200 meghívott vendég — köztük Katona István, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a Népszabadság főszerkesztője. Földvári Aladár* a SZOT elnöke, Viriz- lai Gyula, a SZOT titkára, dr. Abrahám Kálmán közlekedés- és postaügyi államtitkár — számba- veszi a posta gazdasági és szak- szervezeti munkájának eredményeit, meghatározza a jövő tennivalóit. Az elnöki megnyitó után a központi vezetőség írásos jelentését kiegészítve Besenyei Miklós főtitkár megállapította, hogy az elmúlt tervidőszakban a posta és a postás dolgozók életében korábban nem tapasztalat fejlődés történt. Ez elősegítette a szakmai beruházásokra, a dolgozók mun. kakörülményeinek javítására fordított 8 milliárd forint. A gazdasági eredmények kedvező alakulása nyomán a tervezettnél jobban növekedett a postások jövedelme. fejlődött szociális-kulturális ellátásuk. A postások többségének becsületes helytállása ellenére a szolgáltatások minősége, megbízhatósága még elmarad az igényektől, a követelményektől. A szakszervezet tevékenységével hozzájárult a posta gazdasági eredményeihez, a dolgozók élet- és munkakörülményeinek javításához. Az alap- és középszervezetek érdemi munkája azonban a vártnál lassabban fejlődött. A jövőben a szakszervezet minden szintjén többet kell törődni a gazdasági munka támogatásával, a gazdasági vezetés — a szak- szervezet egyetértésével hozott — határozatainak végrehajtásával, a szervezettebb. fegyelmezettebb munkával, s változatlanul gondoskodniuk kell a dolgozók mind jobb eilátásáról. (MTI) A hartai Erdei Ferenc Termelőszövetkezetben igyekeznek megszervezni az asszonyok-lányok állandó foglalkoztatását. Ez azért sem közömbös a gazdálkodás szempontjából, mert a munkalehetőségek megteremtése egyúttal termelésnövekedést, a nőknk pedig biztos jövedelmet jelent. Az Erdei Ferenc Termelőszövetkezet több közös gazdaság egyesüléséből jött létre. Az elmúlt esztendőben az Űj Élet csatlakozott az Erdei Ferenc Termelőszövetkezethez. A megnagyobbodott gazdaság 5500 hektár területtel rendelkezik, a taglétszám 1200. Már a jogelőd gazdaságokban létrehozták a kalocsai sütőipari vállalattal együttműködve a tésztagyártó üzemeket. Hartán és Du- natetétlenen két műszakban 140 t • A tésztaüzemben dolgozó nők munkájának a könnyítésére különleges sajtóiét készítettek Hartán az Erdei Ferenc Tsz ezermesterei. Schmehl Jánosné ezzel a szerkezettel alakítja adagolásra és nyújtásra alkalmas méretűre a tésztát. Alig pár hónapja hagyta jóvá a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium a kendertermesztés rendszerét, amelynek érdekessége, hogy ipari vállalat dolgozta ki, hozta létre. Hazánkban ugyanis az utóbbi években háttérbe szorult a rostnövény, vetésterülete a réginek csaknem felére zsugorodott. Az idén csupán 5300 hektár volt a termő terület. Népgazdasági érdek, hogy 10 000 hektárt kapjon a kender, mert másképp importból kénytelenek fedezni a hiányt. Ezért dolgozták ki az új rendszert, s az ehhez csatlakozó gazdaságokat messzemenően segítik. Az előírt termesztéstechnológia alkalmazása mellett garantálják a magas terméshozamot és asszony dolgozik. A Magyar Posztógyárral együttműködve pedig úgynevezett szövő- és kivarró részlegeket létesítettek. Itt kilencven asszony és leány talált elfog- laltaságot. A baromfitelepen több. mint harminc nő dolgozik. A termelőszövetkezet az idén 1 millió 300 ezer, jövőre pedig 1 millió 700 ezer pecsenyebaromfit értékesít. Egyúttal növelik a baromfitelep dolgozóinak létszámát is. Mindent összevetne; az ipari üzemekben és az állattenyésztésben mintegy háromszáz asszonyt és lányt foglalkoztatnak. Leftheizer Imre, a termelőszövetkezet elnöke elmondja: — A szőlőművelés egyes időszakaiban, a metszéskor, a szüretkor, általában a betakarítás idején nagy szükség van a munkáskézre. Ilyenkor az ipari üzemekszerződéses felárat fizetnek a kooperáló partnereknek. Máris biztatóak az eredmények. Egy hónap alatt 21 gazdasággal 3600 hektárra kötött a Szegedi Kenderfonó és Szövőipari Vállalat hosszúlejáratú, öt évre szóló megállapodást. Eddig a legtöbb partner Bács-Kiskun megyéből jelentkezett: hat tsz 1000 hektárral lépett be a rendszerbe. Sorrendben Békés és Hajdú megye következik 900. illetve 800 hektárral. Az új idényben a termesztési rendszert 6500 hektárosra tervezik. Ekkora területre kötnek hosz- szú lejáratú, ötéves szerződést. Természetesen egyelőre a hagyományos, a régi rendszerű megállapodási formát is fenntartják. ben dolgozók is kivonulnak a földekre. Ezzel megoldjuk a munkacsúcsok idején jelentkező gondokat. Az ipari üzemekben dolgozó asszonyokkal, lányokkal megegyeztünk arra vonatkozóan, hogy évente mennyi munkanapot kötelesek dolgozni a mezőgazdaságban. Községi összefogással megoldódott a bölcsődei és az óvodai elhelyezés is. A kisgyermekes anyák tehát nyugodtan végezhetik munkájukat a szövetkezetben. — Amennyiben még jelentkezik szabad munkaerő — hangoztatja az elnök —. Dunatetétlenen és Hartán tudunk újabb szövő- és kivarró üzemet létesíteni. Ezzel megoldjuk az összes foglalkoztatási gondokat. K. S. Nikecell • Az utóbbi években a műanyagipar egyik legnépszerűbb termékévé vált a polistirol hab, vagy márkanevén Nikecell. Ez a rendkívül könnyű, jól szigetelő anyag elsősorban az építőiparban terjedt el, de tért hódított a csomagolóiparban is. A termék iránt rohamosan nőtt a kereslet: s gyártását csupán az elmúlt három évben megkétszerezte a Nitrokémia. Most újabb kapacitásnöveléshez kezdett a gyár. Balatonfűzfőn és Nyírma- dán bővítik az üzemet, Dunaha- rasztiban pedig új üzemet létesítenek évi 50 ezer köbméteres kapacitással. A tervek szerint a Fűzfői Nitrokémia jövő évi Nikecell-termelése eléri a negyedmillió köbmétert. (MTI) • Növekvő s szigorúbb, azaz mennyiségében és minőségében más követelményekkel néz szembe a gazdasági élet valamennyi alkotóegysége. A vállalatok, az ipari és mezőgazdasági szövetkezetek közössége, s elsősorban vezetése érzi ezt, ám a reagálás korántsem azonos. Vannak termelői kollektívák, ahol a nehezebb feltételek, körülmények ellenére sem torpantak meg, nagy buzgalommal keresik és alkalmazzák az új megoldásokat minden lehetőséget megragadnak a hatékonyság javítására, figyelmük sugarából nem kerül ki a költségek alakulása. Dolgoznak úgy, ahogyan elvárja azt tőlük a társadalom, ahogyan megköveteli azt a csoport- és a társadalmi érdekek 'egyeztetése. Most a gyengék, a botladozók, az örökösen el-elmaradók bajait, gondjait, helyzetét illenék vázolni, ám a szokástól eltérve maradjunk a középmezőnynél, ott is azoknál, akiknek lehetőségük lenne a többre, a jobbra, de csak szemlélődnek, s te- hetetlenkednek. Kisebb és nagyabb vállalatok, szövetkezetek egyaránt találhatók közöttük. Kézenfekvő igazságként írjuk le. hogy a közepes megjelölés meglehetősen nagy eltéréseket takar. Vannak erős és gyenge közepesek, közösségek, amelyeknél nagy eredmény, hogy a gyengék közül idáig jutottak, s mások, melyek tengődnek, holott lehetőségeik adottak a fejlődésre. Ez utóbbit ítélhetjük a legártalmasabbnak, mert a maga teremtette, a társadalom nyújtotta feltételeket hagyja kihasználatlanul, úgy vélve, hogy mindenfajta változás csak teher és semmitől nem irtózik annyira, mint attól, hogy vállára .vegye azt. • A közösség kárhoztatható érte? Az is, de elsősorban vezetőik! A tisztséget — s vele jogok, kötelmek seregét — azért adja a társadalom, hogy az irányítás valóban irányítás, célok, teendők kijelölője, a végrehajtás feltételeinek megteremtője, a megvalósítás folyamatos ellenőrzője — s ha kell, menet közbeni módosítója — legyen. Mégis. azonos adottságú vállalatok, szövetkezetek szembetűnően eltérő eredménnyel dolgoznak. A magyarázat? Amint azt a Gazdaságkutató Intézet egyik elemzése kimutatta, ezekben az esetekben a vezetés magatartására vezethetők vissza a bajok. Arra, hogy bár az irányítás észleli a feszültségeket, a feltárható tartalékokat, akcióképtelennek bit zonyul, azaz nem tudja megszervezni — a változó követelményekhez igazodó — munkát. Tengődnek, sodródnak heteken, hónapokon át, de sem velük, sem általuk nem történik semmi. Joggal feltételezhetjük, hogy ezeknek a vezetőknek egy kisebb csoportja egész egyszerűen alkalmatlan az irányításra, tévedés volt kiválasztásuk, hiba tisztségükben történő megtartásuk. Itt egyértelműek a teendők, mégha fájdalmas is — de persze a tapintatot, az emberi méltóság tiszteletét nem nélkülöző — a beavatkozás. Nehezebb meglelni a megoldást azoknál — a nagyobb csoportoknál —. akik tehetségük, tudásuk, tapasztalatuk alapján indokoltan kapták meg vezetői kinevezésüket, ám elkényelmesedtek, csupán személyes vezetői jogaikkal törődnek. s a sutba kotorták kötelességeiket. • Néhányuknál talán használ a kollektíva nevében, barátilag közvetített figyelmeztetés. Ám illúzió, lenne, ha azt hinnénk, hogy többségük ilyen enyhe nyomásra megfelelően reagál. Ha elvesztették a problémák iránti érzékenységüket, akkor nincs ez másként a közösséghez fűződő kapcsolatok esetében sem. Itt már nem csak kérni, figyelmeztetni kell, hanem — követelni is! Megkövetelni az örökös készenlétet, a fontos és kevésbé fontos jelenségek, tennivalók felismerését, szétválasztását; a szervezetben rejlő tartalékok folyamatos föltárását és hasznosítását, a mit és hogyan világos meghatározását, mindazt tehát, amit a vezetés értelme, lényege. Fölléphet e kívánalmakkal’ maga a vezető irányította közösség is, de lássuk be, ez a ritkább eset. Ezért a felügyeletet, ellenőrzést gyakorló, a központi akaratot — s az akaratban kifejeződő össztársadalmi érdekeket — képviselő szervek, testületek elsőrendű kötelessége, hogy a mainál szigorúbban értelmezzék, mérlegeljék a vezetői teljesítményeket. Ne az álljon a fő helyen. hogy ami van, az elfogadható-e, hanem azt elemezzék, mit tehetett volna a vezetés, s valójában mit cselekedett? • A követelmények változásával a számonkérésnek lépést kell tartania. Az erkölcsi, anyagi megbecsüléstől nem választható el az erkölcsi, anyagi felelősség. Mert csak így teljes az elszámoltatás, így alkothat a társadalmi érdekeknek és igazságosságnak megfelelő egyenleget a tartozik és a követel. M. O. Iparszerű kendertermesztés Megkezdték az öt évre szóló szerződések kötését Marokkó: a múlt és a jelen 2. A belvárosban és a kikötőben • A vízárusok, ha nem kapnak pénzt a fotózásért, elbújnak. Itt éppen két gyönyörű, kézicsomózással készült berber szőnyeget választottak búvóhelyül és az eredeti látványról rögtön az jutott eszkttnkbe, hogy vajon Marokkó is eltakarja-e előlünk az arcát? Úgy telnek, a napok, mint a mesében. Az egyik percben Európában érezzük magunkat: amerre csak nézünk, vakítóan fehér toronyházak, elegáns kirakatok, széles sorokban áradó gépkocsik. A következő pillanatban azonban messzire kisodródunk a XX. századból. Marokkó „személyleírásához.” az is hozzátartozik, hogy egyike azon kevés afrikai és keleti országnak, ahol az ősi és számunkra teljesen szokatlan kultúra napjainkig konzerválódott, áthatja az emberek gondolkodását, szokásait, megnyilvánul az öltözködésükben, erkölcseikben, házaik formájában és színeiben, használati eszközeiben. A mi népművészeti hagyományaink újbóli kivirágzása a gépi civilizációt segít elviselhetőbbé, szebbé tenni. Náluk az ősi hagyományok ápolása nem divat, hanem a létezés időtlen és állandó formája. Néha úgy tűnt, egyszerre két irányban haladunk. Előre is, meg visszafelé. A nagyvárosi kép ismerős, európai, de a rőtszínű vályogfalak között rezze- netlenül áll az idő. Arcok fordulnak felénk. Az évszázados elhagyatottság szánandó reménytelenségével, mintegy félálomban. Csipkemintásra tetovált, hennával vörösre festett kezek tarka gyöngysorokat kínálnak eladásra. Vénséges vén férfiak ülnek a földön, piszkos burnuszbán, méltóságteljes nyugalommal. Hová sietnének és miért? Egy csapat férfi kucorog az országút mentén. Hallgatnak, az arcukon semmi indu• -Marokkó abban is különbözik a többi arab országtól, hogy kevés az olaja. Ezekben a tartályokban főzéshez való napraforgóolajat árusít a tulajdonos, akit láthatóan hidegen hagy, hogy nincs nagy tolongás a kannái körül. „Ha Allah úgy akarja, majd elkel a portéka. Minek ezért nyugtalan, kodni?” (Fotó: Radó Gyula) lat, vagy érdeklődés, pedig az orruk előtt komoly közlekedési tragédia játszódott le. Két autó egymásba rohant. A ki tudja honnét jövő és merre tartó atyafiakat, mintha még a múlt században ültették volna az út szélére, egyszerre vannak jelen és távol. Nem az ő világuk, nem is vesznek részt benne egyetlen fölösleges mondattal, vagy mozdulattal sem. Lassan magunk sem tudjuk, mit fogadjunk el valóságosnak. Megnéztük az egyetemeket, tényleg szépek és a „marokkóizálás” következtében több arab fiatal tanulhat bennük, mint korábban. Kevés a szakemberük^ gondolni 'kell az utánpótlásra is a hazai erőből. Aztán láttunk izgatott fiatalembereket, akik hosszú és szertartásos tárgyalásokba merültek, egy szemmelláthatóan fontos személyiséggel. Ez a komoly és tiszteletreméltó külsejű férfiú törökülésben foglalt helyet a piactéren, amelynek tapintatlan nyüzsgéséből egy százesztendős, agyonstoppolt és foltozott pairapléval vonta ki magát és verejtékező ügyfelét. Előtte öreg kalamárisban tinta, hegyesre faragott, vékony vesz- sző; az írástudó nélkülözhetetlen munkaeszközei. Az írástudók fontos emberek. Mivel a lakosság nagy része írástudatlan, ők vetik papírra ékes arab betűkkel a kérvényeket, különféle beadványokat, sőt a fiatalemberek helyett a szerelmesleveleket is. Az írástudó a szegény emberek ügyvédje, tanácsadója, írnoka, de a ritka tudományból nem tud meggazdagodni, mert a fizetsége is szegényes, pár dirham mindössze. Egy dirham értéke 7—8 forint. Egyiptomban már hozzászoktunk, hogy az arab világ országaiban mélyek és élesek az ellentmondások. De kevés helyen akkorák, mint Marokkóban. Mesebeli gazdagság az egyik oldalon, és kilátástalan, középkori állapotok a másikon. Casablanca villanegyedében, az Anfa kerületben, minden lakás egy-egy kacsalábon forgó luxuspalota. Gyönyörűen ápolt és nyesett kertekkel, úszómedencékkel, pazarul berendezett teraszokkal és mindennel, ami a gazdag ember ki- kapcsolódásához ősi miliőben és modern felszereltségben hozzátartozik. Az éttermek is ragyognak, a pincérek gyorsak, mint a szél és személytelenek, mint egy szalvéta, • még a poharat is kézbe adják és mégsem érzékelhető a jelenlétük. A belvárosban. Ahol mindez egy vagyonba kerül. A kikötőben, ahol a rejtői k*-kocsmák és némafilmekbe illő lebujok találhatók, vagy a tágas és mozgalmas piacokon, nincs ekkora flanc. A vevőnek kezébe adják a sültcsirkét, vagy a halat, leülhet a földre és jóízűen elfogyaszthatja. Az ízek csodálatosak és két dirhamért pukkadásig jóllakhat. Hogy a marokkói szakácsok mekkora mesterei a táplálkozást élvezetté nemesítő fűszerezésnek, arról itthon is meggyőződhetünk. Szardíniájuk nálunk is kapható — egyik legfőbb exportcikkük — aki már evett belőle, minden más halkonzerv fölé helyezi. Sok igazság van abban, hogy egy népet a konyháján keresztül, lehet legjobban megismerni. A marokkóiak szeretnek és tudnak, .enn? mert a drag- helyek''* leszámítva, az élelem olcsó. Sok halat, birkát, csirkét esznek, ez utóbbit rendkívül sokféleképpen ízesítik. Nemzeti eledelük. a kuszkusz, ez a kevés vízzel grízből gyúrt, apró, tarhonyasíerűen megdarált, a húsleves gőzében puhára párolt tészta, amelyből egy kúpot formálnak, közepébe főtt tököt, zöldséget vagy húst tesznek, és mindezt kézzel kell elfogyasztani — a marokkóiak nem használnak evőeszközt — úgy, hogy a kuszkuszból kis gombócokat formál az ember, illetve formálna. Többszöri sikertelen kísérlet után végül is kanállal ettük a kuszkuszt. így is nagyon ízlett! VaŰas Zsuzsa (Folytetáx-