Petőfi Népe, 1975. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-26 / 199. szám

I Permetezés helikopterről 9 A nemesgulácsi „Badacsony” tsz a legkorszerűbb technikát is igénybe veszi a jó szőlőtermés érdekében. Helikopterrel küzdenek a peronoszpóra ellen, a permetet egy férfibrigád tölti rendszeres időközönként a gép gyomrába, (MTI Fotó — Rózsás Sándor felv. —KS.) TÖRVÉNY AZ ÁLLAMPOLGÁROKÉRT (V.) Árvák, hozzátartozók Az árvaellátásra jogosultságot a törvény továbbra is széles kör­ben biztosítja. A dolgozó vér sze­rinti és örökbefogadott gyerme­kén kívül mostoha gyermeke is jogosult lehet, sőt nevelt gyerme­ke. testvére és unokája is, abban az esetben, ha a dolgozó saját háztartásában tartotta el őket és nincs tartásra köteles és képes hozzátartozój uk. Az új családjogi rendelkezé­sekkel összhangban a törvény az örökbefogadott gyermek számára vér szerinti szülőié után árva­ellátást csak akkor biztosít, ha a gyermeket a vér szerinti szülő házastársa fogadta örökbe. Nem korlátozza azonban az örökbefo­gadás annak a gyermeknek az árvaellátásra való jogát, akit vér szerinti szülőjének halála után, iehát mint árvát fogadtak örökbe. Fokozottabb támogatás Az iskolai tanulmányokat foly­tató árvák fokozottabb támoga­tása érdekében a törvény nem­csak a középiskolai, hanem a fel­sőfokú tanulmányok idejére is ^biztosítja az árvaellátást. Ennek megfelelően a tovább tanuló ár­vák jogosultsági korhatárát a ko­rábbi 19 évről 25 évre emeli fel. Az árvaellátás összegére vonat­kozó rendelkezést a törvény vál­tozatlanul fenntartja. A korábbi jog nemcsak az öz­vegynek és az árvának, hanem — indokolt esetben — a szülők és a nagyszülők számára is nyug­díjat biztosított. A törvény a jo­gosultak körét a családjogi sza­bályokra. illetve a tartással kap­csolatban kialakult gyakorlatra figyelemmel a mostoha- és a ne­velőszülőkre is kiterjeszti, s ugyanakkor a jogosultságot mél­tányosabban szabályozza. Azt ugyanis, hogy a szülőknek van-e eltartásra köteles és képes hoz­zátartozójaj a jövőben csak ak­kor kell vizsgálni, ha a szülő az őt eltartó gyermeke halálakor nem rokkant, s így a nyugdíjra csak később nyílik igénye. A hozzátartozói nyugellátások együttes Összege szociális meg­fontolásokból az elhunyt nyugdí­jánál több is lehet. A felső ha­tár ugyanis az özvegyi nyugdíj összegének két és félszerese, vagy­is az elhunyt nyugdijának 125 százaléka. Ha az együttes összeg ezt a felső határt meghaladja, az árvaellátást és a szülői nyugdí­jat arányosan csökkenteni - kell ugyan, de az árva és a szülő ré­szére ebben az esetben sem lehet kevesebbet folyósítani az árvael­látásnak. illetőleg a szülői nyug­díjnak a végrehajtási rendeletben meghatározott havi 510. illetőleg havi 710 forint mint meghatáro­zott legkisebb összegénél. Baleseti ellátás Baleseti ellátás üzemi baleset vagy foglalkozási betegség esetén jár. A törvény a korábbival lé­nyegében azonosan rendezi, hogy mi tekinthető üzemi balesetnek, illetve foglalkozási betegségnek, azzal a kiegészítéssel, hogy a biz. tosította társadalmi munka vég­zése vagy egyes társadalombizto­sítási ellátások igénybevétele so­rán ért baleset is üzemi baleset­nek számít. A baleseti táppénz szabályai a táppénz általános szabályaitól annyiban térnek el, hogy a baleseti táppénz az elő­zetes biztosítási idő tartamától függetlenül és időbeni korlátozás nélkül, tehát szükség esetén egy éven túl is jár. mindaddig, amíg a sérült az üzemi baleset miatt keresőképtelen. A baleseti sérültek kedvezmé­nye, hogv a baleseti járadékot nem 3 évi, hanem a balesetet meg­előző 1 éven belül elért kereset havi átlaga alapján kell meg­állapítani. Elérheti a teljes keresetet A törvény a baleseti rokkant­sági nyugdíjra jogosultság felté­teleit egységesen szabályozza. En. nek következtében a jövőben a mezőgazdasági szövetkezeti tag is csak akkor jogosult baleseti rokkantsági nyugdíjra, ha nem dolgozik rendszeresen, vagy ke­resete lényegesen kevesebb a megrokkanás előtti kereseténél. A törvény szerint baleseti rok­kantsági nyugdíj akkor állapít­ható meg, ha a rokkantság túl­nyomó részt az üzemi baleset kő. vetkezniénye. A kérdés eldönté­sénél az orvosi szakvélemény az irányadó. A baleseti rokkantsági nyugdíj mértéke magasabb, mint a rokkantsági nyugdíjé, hosszú szolgálati idő esetén elérheti a sérült teljes keresetét. A fokozott gondoskodás nem­csak az üzemi baleseti sérültekre, hanem hozzátartozóikra is kiter­jed. Amíg ugyanis a korábbi sza. bályok szerint állandó özvegyi nyugdíj az özvegy korára, egész­ségi állapotára és árvaellátásra jogosult gyermekei számára te­kintet nélkül csak a munkahelyen elszenvedett halálos végű üzemi baleset alapján járt. a törvény az állandó özvegyi nyugdíjat bárhol bekövetkezett halálos végű üze­mi baleset, sőt a foglalkozási be. tegség okozta elhalálozása eseté­re is biztosítja. Az új családjogi szabályokra figyelemmel az el­vált nőt ez a kedvezmény csak akkor illeti meg, ha a volt férjé­től annak haláláig tartásdíjat ka. pott A hozzátartozók részére a bal­eseti nyugellátás akkor is jár, ha a baleseti rokkantsági nyugdíjjal nem az üzemi baleset következté­ben hal meg A törvény a foko­zott gondoskodás elvének meg­felelően az 55. életév betöltésétől a mezőgazdasági szövetkezeti tag özvegye részére is biztosítja a baleseti állandó özvegyi nyugdí­jat. További kedvezmény A hátramaradt hozzátartozók számára további kedvezmény, hogy a baleseti nyugellátások összege nem a III.. hanem II. rokkantsági csoportba tartozó baleseti rokkantsági nyugdíj ösz- szegéhez igazodik. Ha a baleseti rokkantsági nyug­díjas nem az üzemi baleset kö­vetkeztében hal meg. a jövőben az özvegyi nyugdíj nem a szol­gálati alapján megállapítható rokkantsági nyugdíjnak, hanem az ennél kedvezőbb összegű, a III. csoport szerint járó baleseti rokkantsági nyugdíjnak a fele. A végrehajtási rendelet szerint a baleseti sérült hozzátartozóit baleseti nyugellátás megilleti ab­ban az esetben is. ha a sérült a baleseti táppénz folyósításának a tartama alatt nem az üzemi baleset következtében halt ugyan meg. de vélelmezhető, hogy élet­ben maradása esetén baleseti rok­kantsági nyugdíjra lett volna jo­gosult. Az ismertetett jogszabályok a Magyar Közlöny 1975. évi 42. és 45. számaiban jelentek meg. Or. Kerék Lajos csoportvezető ügyész iilIliiiÖ: Vasárnapi vallomások Erősödnek a munkások nemzetközi kapcsolatai 1975. augusztus 26. 9 PETŐFI NEPE • 3 Az írók. tudósok, művészek, híres emberek életébe, szellemi műhelyük rejtettebb zugaiba vallomásaik alapján betekintést nyerni mindig érdekes. Ám nem csak a híres személyiségek, de az úgynevezett egyszerű embe­rek élete-sorsa is kecsegtethet számos tanulsággal. Vasárnap ismét meggyőződhettünk erről. Más-más helyen — ugyanúgy Sokat ígérő új sorozata a te­levíziónak az „Egy nap”. Az első rész megtekintése titán ezt nyu­godtan állíthatjuk. Valami olyas­mire keresnek választ e soro­zat alkotói — Varga János szer­kesztő, Bárány György operatőr és Oláh Gábor rendező — ami meglehetősen izgalmas kérdés napjainkban. Arra, hogy az egy­re bonyolultabbá váló világunk­ban, a megváltozott körülmé­nyek között, hogyan él és mi­ként gondolkozik, cselekszik az egyes ember. Milyen módon akarja és tudja összeegyeztetni saját, külön életét a legnagyobb közösség, a társadalom egészé­nek életével, törekvéseivel. Ez alkalommal két kovács szakmunkás vallott önmagáról. Apa és fia. Az idősebb, becsüle­tes munkában és ugyancsak ne­héz sorsban megőszült ember, aki fiának példaképe ma is. és a fiatalabb, aki korán a városba vetődött a dunántúli faluból, s most a fővárosban építget — ahogyan maga mondta tréfásan — „az ő kis szocializmusát”. „Életelemem, hogy valamit csi­náljak” — valotta rokonszenve­sen az erős, egészséges ember, s hozzátette szerényen: „Azzal, hogy elvégzem a munkámat, még nem vagyok hős”. S össze­cseng ezzel, amit az apa mondott: ,A kovácsszakma is akkor szép, ha szíwel-lélekkel csinálja az ember.” Egyszerűség, leplezetlen őszin- Íe-^'í. keresetlen ség jellemezte a riport-, dokumentumfilmet, ahogyan sorozatukat az alkotók elnevezték. Családi béke derűs­kellemes hétköznapok, párosulva a keményen-derekasan elvégzett munkával és a megérdemelt pi­henéssel : ezek voltak az első rész legfőbb motívumai. A szem­léletes kéoek. kénsorok önmagu­kért beszéltek Két olyan szak­munkás életébe nyitott tárt ab­lakot a tévé. akik nem e’égsze- nek meg a napi kötelességek tel­jesítésével: mindketten „művész- kednek” is. Egyikőjük szobrokat szép ládikákat farag, a másik az idősebb rézdomborításokkal gvö. nyörködteti a rokonokat, isme­rősöket. Várjuk a sorozat folytatását. Legfeljebb azt a kifogásunkat tesszük szóvá, hogy szívesen ol­vastuk, hallottuk volna a két kovács nevét is. Furcsának tart­juk, hogy ezt elhallgatták. Ha ugyanezt a szerepet két. akár csak rossz színész is eljátszotta volna, akkor a nevekkel nem maradtak volna adósok. A költő műhelyében Zelk Zoltán legnagyobb élő lírikusaink között szerepel rég­óta, minden irodalmi „feltér­képezésben”, összegezésben. Tel­jes joggal foglalhatna helyet iro­dalmi életünk legrangosabb al­kotóinak asztalánál. Ezért kétsze­res érdeklődéssel ültünk le a képernyő elé, hogy a róla szó’ó portréfilmet megtekintsük. Nem tagadjuk, kezdetben tü­relmetlenek voltunk; s bizonyára velünk együtt mások is. A ri­porteri minőségben szereplő Ke­res Emil. bizonyos közhelyekkel kezdte: elkoptatott és lapos kér­déseket tett fel a lírikusnak, s talán ez is okozta, hogy a vála­szok is ilyenfélékre sikerültek. Szerencsére, a folytatás egyre jobb, izgalmasabb lett. Különösen Zelk Zoltán nyílt­sága. sokszor az önmagával szem. ben mutatott rendkívül kemény kritikája, a saját régebbi életé­re vetett pillantások zord szigo­ra volt az, ami hitelt adott a szónak. Íme, néhány mondat, meggyőző példának: „Egész életemben meg voltam verve kétségekkel”, „ezért félek a semmitől”; „nem hittem el a halált” mégsem. „Reményke­dem és rettegek” — mondta Zelk költői fogalmazással. A lírikus tekintélye bizonyára ezzel a mon­dattal sem szenvedett csorbát: „öt évig írtam szfnikritikát. de ma egyiket sem merném elolvas­ni.” Igen, hiszen a költő nem a színházi kritikáik írásától lesz olyanná, amilyen. Zelk alkotói tekintélyének más oka van. Pél­dául az, hogy ilyen sorokat tu­dott leírni: „Szélfútta levél a vi­lág, de hol az ág, de hol az ág?” A szemtanú hitelességével, a kortárs beavatottságával szólott a költő jónéhány olyan irodal­mi — ha úgy tetszik — „kulisz- szatitokról’5, amelyre a hiva­tásos irodalmárok, irodalomtör­ténészek odafigyelhetnek. Ilyen például az, amit József Attila és Kosztolányi kapcsolatáról, s Kassák „egyszemélyes avantgar- de mozgalmáról” elmondott. Varga Mihály • A szocialista gazdasági integ­ráció folyamata jelentősen hozzá­járul az emberi és szakmai kap­csolatok fejlődéséhez is a KGST- tagországok munkásai között. Vi­lágosan megmutatkozik ez a kü­lönböző nemzetiségű munkások részvételével történő közös épít­kezéseken. Kitűnő példa erre az NDK-ban. Lübmin mellett épü­lő Nord atomerőmű, amelynek a terveit szovjet szakemberek ké­szítették. A német munkásokkal együtt szovjet szakemberek dol­goznak itt, továbbá magyar, len­gyel. csehszlovák munkások és szakemberek népes csoportjai. Az építkezésen nemzetközi munka­brigádok alakultak, kölcsönösen kicserélik az élenjárók tapaszta­latait, közösen dolgozzák ki az újításokat, az ésszerűsítési ja­vaslatokat. együttesen tesznek szocialista kötelezettség-válla­lásokat. Az integráció folyamán a szo­cialista munkaverseny új formái alakulnak ki. s a verseny új tar­talmat nyer. Jelenleg több. mint 800 szovjet üzem és szervezet ver- senyez a szocialista országok üze­meinek és kooperációs vállalatai­nak kollektíváival. A mozgalom legfőbb célja: a termelés növelé­se és a gyártmányok minőségé­nek javítása, az anyag- és a mun­karáfordítás csökkentése, a mun­ka termelékenységének és a ter­melés hatékonyságának a növe­lése. 9 A baráti országok munkásai minden ágazatban keresik, és meg is találják az együttműködés leg­hatékonyabb formáit. így például a I.vovi Vasútfőnökség határállo­másain dolgozó szovjet vasutasok szocialista munkaversenyt szer­veztek lengyel, csehszlovák és magyar kollégáikkal. Erőfeszíté­seik arra irányulnak, hogv határ­idő előtt teljesítsék az export-im­port rakományok szállítását, meg­gyorsítsák a kocsifordulót, ponto­san betartsák a vonatforgalom menetrendjét. Immár gyakorlat-, tá vált a kubai kikötőmunkások és a Kubába teherrakományokat szállító szovjet hajók legényséT gének munkaverseny-szerződése. • A szocialista gazdasági in­tegrációval a munkások gyüttmú- ködésének új fórmái születnek. Az egyik ilyen új forma, amikor • a szocialista és kommunista bri­gádok tagjai szocialista országok- beli kollégáikkal munkahelyet cserélnek, s az új módszereket közvetlenül a munkapadnál hono­sítják meg. Igv például a legna­gyobb drezdai villamosgépgyártó üzem, a Sachsenwerk (NDK) minden évben tíz élmunkást küld négy hétre a leningrádl Elektro- szila gyárba, s erre az időre munkahelyüket Drezdában a le- ningrádi gyár munkásai foglal­ják el. • A legkiválóbb munkaered­mények népszerűsítésének, a jó módszerek elterjesztésének haté­kony formájává váltak az élenjá­rók tapasztalatait tovább adó nemzetközi iskolák. Az acélol­vasztárok sok hasznos ismeretet szereztek azokon a tanfolyamokon, amelyeket a szovjet kohászati üzemekben — Magnyitogorszk- ban. Krivoj-Rogban és Cserepo- vecbn szerveztek. Magyar, bol­gár, NDK-beli. román, csehszlo­vák és szovjet kohászok vettek részt a szakmai oktatásban. Borisz Zlobin (APN—KS) Szeptember 5-én „dobja a piacra” • az Opel cég a két legújabb gépkocsi­típusát, az Asconát (az előtérben) és a Mantát (a háttérben). A két újdonság most teszi az utolsó köröket a gyár próbapályáján; a műszaki adatokat egyelőre nem hozták nyilvánosságra. (Telefotq—AP MTI—KS.) „Szerelmes” duhaj Sokan beszélgetnek a vasúti kocsiban, de úgyszólván Cegléd óta csak a vörös hajú fiatalem­ber éles hangja tölti be a teret. Végül már az útitársak tudatát, fülét is eldugaszolja a hangerő, mivel akarata ellenére kénytelen odafigyelni mindenki. — Édesapám, nálam mindig van tartalék — hirdeti idvezülten a vörös. Mellét kidüllesztve áll fel, hogy a tomporánál dagadó bőrt'áskához jobban hozzáférjen. Kicsatolja. Bontatlan, tele üve­get mutat fel diadalmasan. Cse­resznyepálinka van benne. — Fél literi — tartja, forgatja az ablakon bevágó napfényben. Előbb félrehajtott fejjel gyönyör­ködik a ragyogó üvegről vissza­tükröződő mozgóképekben. Mint halszem-objektíven, úgy suhan­nak át a csillogó görbe felületen a szőlőkaró-erdők, homokbaráz­dák, gyümölcsfák, tanyák „film­kockái". A „művészi" élmény után ün­nepélyesen, külön-külön, mintegy koccintó mozdulattal lendíti a bütyköst a vonatbeli ismerősei felé. Azok ketten vannak, a szem­ben levő pádon ülnek. Pont át- ellenben fekete hajú, porcelán-ró­zsás képű ifjú, s távolabb, szél­re húzódva meglettebb férfi. Ez utóbbi inkább csak a potya ked­véért viseli el cimboraságot. — Hogy őszinte legyek, én már szerda délelőtt óta egyfoly­tában piálok — csavarja le a pálinkásüveg kupakját a piros hajú. Beleszagol. — Ma, tehát aszongya pénteken, sörrel indul­tam. Vagy nem is ... Rummal! Persze, hogy rummal. Majd újabb tömény, és csak azután követke­zett a sör ... Még nem számol­tam, hány üveggel. Hol van még napnyugta!... Viszont — hogy tegnap tizenhét üveg sört ittam, az k... isteni — Pszt — halkabban! Mások Is vannak a kocsiban — csöndesí- tené a fekete fiú. — Na és ... Nekem egyik se ismerősöm. — Ha ordibálasz, még majd ki­tetetnek a vonatból. — öregem — húzza ki magát ültében a félig farmeros, félig kék munkaruhás legény —, míg én mozogni, ütni tudok, addig engem innen el nem visz sen­ki... Szóval — nyugi! Rácsap a fiaskóra, mint aki majdnem elfelejtette. — Azám, minálunk azóta már ittunk volna! Hóna alá kapja a butéliát, is­mét kotorász a bőrtasakban. — Pohárosztás következik! — hirdeti ki. Űjságpapírba burkolt pálinkáspoharat szedeget elő. Le­tekeri róluk a papirost. — Ez egyszer egy ... Kettő — ez a tiéd ... Három — ez nekem ju­tott ... Mert úgy szoktam, hogy ahol én jókat iszok, onnét a poharakat is elhozom... No nem „úgy” — jelzi kanyaritó karlen­dítéssel. — Kifizetem a pincér­nek. Ez a hobbym. Tölt. Koccintanak, hörpintenek. Egy hajtásra lemegy a szesz. Gyorsan megújrázza, de most már atyaian emeli poharát a világos képű gyerekre. — Hát akkor most arra, hapsi- kám, hogy bevonulsz. Itt hagyod ezt a csámpás civil életet... Megértelek pajtikám, hogy ez fáj neked. Minden búcsú megrez­geti ezt idebent — kopogtatja mellét vaskos mutatóujjával... Na, csao-csao! Kezefejével végigtöröl a szá­ján, de hogy közben észreveszi a pohárkából kicsöppenni készü­lő maradékot, nyelve hegyével benyalintja. — En is búcsúzok — szerda óta — indít új tirádát, két ke­zét kilökve. — Űj helyre megyek. Micsoda mennyország volt pe­dig az a téemká — és mondja a gyár nevét. — Képzeljétek, leg­alább négyszáz nő! S legkeve­sebb hetvennél jó voltam — ők is nálam. „Gyere Gyurikám, ja­vítsd meg a radiátort... az ab­lakkilincset ...” a szakramentu- mot — s dédelgettek. Nekem nem is kellett várni kiküldetési pénzre, fizetési borítékra. Csak be vágódtam a pénzügyre: Szia lánykák, ne ... tok már ki velem, fizessétek ki most a napidíjat! — és csinálták, mint az angya­lok ... Utoljára Birike csókolt össze-vissza, majd megfojtott, úgy ölelt, azt hittem, sose ereszt el. En is megsmároltam, hadd legyen boldog; mert már úgy negyven fele jár ... Hirtelen észbekap. Az ablak alatti támaszkodó asztalkára te­szi poharát. — Kell még lenni több po­hárnak is — matat újból a pakk­jában. — Heten ittunk. Mind haver... Na ugye. Ez már négy — rakja ki a következő kis pa­pírgombolyagot, — ezzel már ... Hopp! Ez csak egy fecni. — Rá­pillant, meglobogtatja. — De ezt item dobnám el... Ez egy csaj címe. — Libeg ujjai közt a no­teszlap. Fel is olvassa. Mint ahogy egy­kor a falusi kisbiró a kidobolni való hirdetményt. Alkalmi cimborái szemérmete- sen félrepislognak, tekergetik nyakukat. Hát még mikor. — Voltam vele ... Hányszor is? ... És ami eddig csupán afféle töltelékszóként kötötte össze nagy­hangú mondatait, s gyakorisága miatt lassan nem lett több az „izé”-nél, jóllehet bizonyos ak­tusra szólított fel, most durván, közönségesen hangzik el. A kis­lánnyal kapcsolatban, aki nevét, lakcímét bízta rá — lehet, né­hány valóban boldog percért. — En — hányadszor kezdődik már „én"-nel egy-egy kinyilat­koztatása —, és szeretem ezt a csajt! „Szerelme, tisztelete” bizony­ságául — nyomdafesték határán alig-alig „innen” stílusban — ki­tereget intimitásokat. Társai szeretnének láthatatlan­ná válni. Észreveszik, hogy az utasok veszedelmesen elnémul­tak, s elsősorban a nők, megbot- ránkozva csóválják fejüket. Leg­alább ezt teszik. Mert a férfiak se látnak, se hallanak. Kiki új­ságjába temetkezik, vagy úgy tesz, mintha országos gondokon töprengene. — Fogd már be!!! — térítené észre a bevonuló srác fojtott, szinte ijedt rendreutasítással. Vállon rázná a benyakalt vörös donzsuánt, ám az — „érzékeny” pillanataiban zavartatván — fe­nyegető tartást vesz fel. így a figyelmeztető gesztus gyorsan el­hal. Pláne a magyarázatra. — Engem ne fogdoss, mert megjárod. Érted? ... Vagy fcide- koráltan akarsz bevonulni? Szólj, és akkor ... Mert engem csak egyszer ütöttek le. Akkor se nyúltam egy ujjal se senkihez. Mégis, mikor kilépek a Hírősből, ,2iimm/ — valaki á pofámba má­szott. Leütött, mint a taxiórát. Feltápászkodtam. Voltak vagy öten. Na mondom, kispajtások, gratulálok. Ki volt ez az ügyes fickó, aki így kiterített? „En"-— állt elém egyikük. Itt a kezem, N. N. vagyok. De akkor már 6 repült az én ütésemtől, s mire kitágulva elnyúlt a betonon, a többi már rajtam csimpaszko­dott ... Harciason fordul hátra, akad-e ezek után utas, akinek nem tet­szik a „rendszer". — Mert én most se bántok senkit... — nyomja kihívó sze­lídséggel. — Az pedig az én magánügyem, hogy kit szere­tek ... ' S valóban. Egy ujjal se sértett meg senkit. Tettlegesen"..'. Meg igazán az ő magánügye, hogjj az­zal a kis csajjal... Hogy nevét, lakcímét világgá kürtölte? — is­tenem. Meg, hogy obszcén han­gon tette? Nálunk az ittas em­ber szóbeli randalirozása sok esetben amolyan bocsánatos ki­lazulás. Amire a vonat az, effé­léknek kellemes terep. Mert ugye, ki áll le velük vitatkozni, pláne ha dulakodás lenne kilátásban. Tóth István 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom