Petőfi Népe, 1974. december (29. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-04 / 283. szám

4 é PETŐFI NÉPE • 1974. december 4. Emberi ünnepek „Az emberi élet nagy forduló­pontjai „a bölcsőtől a sirig’' minő­dig közösségi ünnepek Voltak”. — Ezzel a mondattal kezdődött az a tájékoztató jellegű beszá­moló, melyet Banos József ké- szített.a népfrontmozgalom rész­vételéről a családi és társadalmi ünnepek szervezésében — a me­gyei elnökség legutóbbi ülésére. Megszabadulva misztikumtól, mágiától A családalapítás, az új em­berke születése, az elhunyt fölöt­ti gyász ősidők óta olyan mérvű érzelmi hatásokat vált ki a szű- kebb és tágabb családi környe- •! zetből, amit együtt, — az örp'möt, boldogságot szétosztva, a, ,fáj- j „úfilSJat megosztva — él át a kö­zösség. A történeti fejlődés során kialakult vallások, egyházak igyekeztek is . a maguk javára ki­használni ez eseményekkel együttjáró felfokozott érzelmi »ál­lapotot. Misztikus-szimbolikus elemekkel, mágikus szertartások­kal töltötték meg a hozzájuk kapcsolódó ünnepségeket. A „szentségekként” hívőkre erőlte­tett, mesterségesen kialakított szokások — jóllehet sokat ve­szítettek évezredek során „isteni” ■ tartalmukból —, mint külsőség, kötelező forma, szinte elmarad- hatatlanná váltak. Idők folya­mán egyes közösségek nemcsak a családi ünnepeknek, hanem egyéb társadalmi eseményeknek is emberi módozatait alakították ki — szemben az egyházi szertar­tásokkal. A népszokásokként szá­mon tartott ünnepi aktusok így váltak bensőséges közösségi ün­nepekké, megszabadulva miszti­kumoktól, mágiától. Igazi emberi tartalmat szocia­lizmust építő társadalmunkban nyernek ezek a családi-közösségi ünnepek. A hagyományos „szer­tartások” emberi, „földi” értel­met kapnak. Megváltozott az em­berek egymáshoz való viszonya, gazdagodtak a kisebb és nagyobb közösségekhez tartozókat öszekö- tő szálak. Mint ahogy a szűkebb családi ünnepeken kívül új ese­mények is — mint például a személyi igazolványok átadása, szakmunkásavatás, öregek napja, nyugdíjba vonulók búcsúztatása — közösségi ünnepségekké vál­tak.: Itt is, ott is az egymássál való_ törődés, az örömben és gyászban való tapintatos részvé­tel a jellemző. Nem „isteni pa­rancsolatnak” való engedelmes­ség, hanem emberségükből táp­lálkozó szükséglet. Ezért is szolgálják a közössé­gek intenzív összekovácsolását a társadalmilag szervezett ünne­pek, s ennek folytán jelentős vi­lágnézeti nevelő tényezők is. Rendező Irodák Ennek egészséges tovább bon- takozását segítik elő a családi és társadalmi eseményeket szervező irodák, melyek megyénkben is a városi tanácsok irányítása mel­lett jöttek létre. Ezek feladatává vált a jelentősebb családi ün­nepek szervezésében való segít­ségnyújtás, mindazon feltételek biztosítása, amik révén külsősé­gekben is maradandóvá válnak az esemény' élményei. 1971 és 1973 között több mint egymillió forintot fordítottak városi taná­csaink az anyakönyvi hivatalok helyiségeinek rendbehozatalára, az irodák színvonalas berendezé­sére, felszerelésére. Igaz, az erő­feszítések ellenére a folyamat elején járunk még, hiszen 6 vá­rosunk közül Kalocsán, Baján, Kiskunhalason van megfelelő reprezentatív házasságkötő terem. A kecskeméti még nem áll kellő színvonalon, és Kiskőrösön, Kis­kunfélegyházán még gyengébb a helyzet. A kezdeti tapogatózások után megtalálták sajátos működési te­rületüket a rendező irodák. Sze­mélyi feltételek dolgában orszá­gos viszonylatban is kiemelked­nek. Elsősorban a családi ese­mények — névadók, házasságkö­tések.— lebpnyolításáhán mutat-. .. íjak . fel számottevő „sikereket# ^zolgaftaf^^iK^fi^^inpek, a he­lyt hagyományokból táplálkozó eredetiségekkel. Igen jó össz­hangjuk az anyakönyvi hivata­lokkal. A rendező irodák tevékenységi területe csak a városokra korlá­tozódik. A községeknek, ahol az ilyen rendezéseket a szakigazga­tási szerv vezetője, vagy ha kü­lön anyakönyvvezető van, ő lát­ja el — módszertani segítséget adnak. Ritkán, akkor is csupán külön meghívásra tudnak vál­lalni községi közreműködést. Ugyanakkor — néhány nagyköz­ség kivételével — e helységek­ben legtöbb esetben a legelemibb kellékek is hiányoznak. Kezdeti sikerek és a további út A családi és társadalmi ünnep­ségek szervezéséhez eddig a mun­kahelyi szakszervezetektől kap­ták a legtöbb segítséget. Leg­gyakrabban — és legszívesebben — névadó ünnepségek lebonyolí­tásában vesznek részt a munka­helyi kollektívák. Mind gyako­ribbak az egész vállalat közös ünnepét jelentő névadók. Egyre népszerűbbek az ünnepi színvonalú polgári házasságköté­sek. Főrendezők azonban még az érintett családok, s figyelemre méltó az ifjúsági szervezet akti­vitása a KISZ-esküvők rendezé­sében. A társadalmi temetések száma viszonylag elmarad az előbbiek mögött. Nemcsak azért, mert itt élnek legmélyebben a hagyomá­nyok, hanem mert a tárgyi-tech­nikai feltételek is hiányosak vá­rosainkban. Ami a segítség foko­zásának szükséges irányát is jelzi mind a politikai nevelő munká­ban, mind a külső feltételek ja­vításában. Az eddigiekből is kitűnik, hogy a rendező irodák tevékenysége — a már kiválóan alkalmazott módszerektől, ötletektől is elte­kintve — a kialakulás stádiu­mában járó folyamat. Minthogy az ünnepi események társadalmi rendezése ma már szélesedő körű igény, az irodák — sok; még szükséges feltétel híján — nem nélkülözhetik a társadalmi, üze­mi, munkahelyi segítséget. Már csak annak elkerüléséért is, hogy helyenként és esetenként ne az „üzletszerűség” — magas terem­díj, a kellékek költségessége stb. — árnyékolja a buzgalmat. Nem ez, se rutin vagy egyhangúság, hanem a meleg emberi tartalom az, ami megnyeri az embereket, s dönti el ítéletüket a társadal- mi szertartások javára. T. I. » AKIK SEMMIRE SINCSENEK TEKINTETTEL Mezőgazdaságunk a Közös Piacon E sorok olvasóinak nyilván nincs szükségük statisztikai adatokra, számoszlopokra, impozáns grafikonokra ahhoz, hogy felismerjék a mezőgazdaság jelentőségét hazánk gazdasági életében, és ahhoz sem kell külön illusztráció, hogy mező- gazdasági exportunk jelentősége tudatossá váljék előttünk. Ezeknek a soroknak nem is ez a céljuk, hanem az, hogy a magyar mezőgazdasági export jelenlegi tőkés világpiaci hely­zetét és problémáit világítsák meg. Álljon itt csupán az arányok és nagyságrendek bemutatása vé­gett néhány szóm: A nem rubel elszámolású me­zőgazdasági és élelmiszerexpor­tok összege 1972-ben 4,4 milliárd devizaforint volt. fez ugyanezen, viszonylatban bonyolított összex­portunk 35.1 százalékát teszi ki. A legnagyobb tőkés felvevő piacunk az Európai Gazdasági Közösség, azaz az NSZK, Fran­ciaország, Olaszország, Belgium, Hollandia, Luxemburg, Anglia, Dánia, Írország. Ez a kb. 250 mil­lió lakost magába foglaló hatal­mas és igényes piac vette át 1972- ben a nem rubelelszámolású élel­miszergazdasági exportunk 70,5 százalékát. Gyakorlatilag tehát ez a terület jelenti számunkra a tő­kés világpiacot. Legfontosabb partnereink e piacon az NSZK és Olaszország. Ez a helyzet föld­rajzi közelségük, gazdasági struk­túráik, kereskedelmi hagyomá­nyaik következménye, természe­tes, logikus, gazdaságilag mind­két félnek előnyös. Az utóbbi hónapokban mégis sokasodtak a problémák. A hely­zet kiéleződött. Ennek legmeg­döbbentőbb jele, hogy az Európai Gazdasági Közösség ez év július 16. óta egyoldalú döntéssel be­zárta kapuit a vágómarha és hús­exportunk előtt. Ez a „villámcsa­pás” nemcsak rombolt, hanem segített is. Segített abban, hogy ! szélesebb körben is felismerjék, a tőkés világpiac nem tekinthető minden szempontból valódi „piac­nak’’ abban az értelemben", hogy ott a kereslet, kínálat, az árak, határidők minőség, az érdekek kölcsönös elismerése szabják meg az eladási lehetőségeinket, hanem sokkal inkább egy veszedelmek­től hemzsegő, útvesztőkkel teli gazdasági dzsungelnek. A Közös Piac azt tűzte ki cél­jául. hogy a mezőgazdaság és az élelmezés területén önellátásra rendezkedik be. Ezt úgy éri el, hogy a leggazdaságtalanab terme­lők költségszintjén állapit meg úgynevezett irányárakat, s min­den más országból odaérkező ol­csóbb áru árát megemeli az irányár és az importár közötti különbséggel. A rendszer persze ennél sokkal bonyolultabb és ren­geteg ellentmondást takar. A le­fölözések és támogatások egyen­lege nyomja az egyes országok költségvetését és egyik okozója az inflációnak. A nöyekvő terme­lési 'költségek és bizonyos speku­lációs manőverek árfelhajtó ha­tására a fogyasztói árak olyan szintet értek el, hogy emiatt a vá­sárlási kedv is alábbhagyott az érintett országokban. Nem túlzás azt mondani, hogy a közös me­zőgazdasági politika válságban van és az ami a vágómarhaim­portnál történt, megtörténhet más termeitek esetében is. Milyen következtetések adódnak ebből? Mindenekelőtt az, hogy nagyobb figyelmet kell szentel­nünk annak, ami mezőgazdasági exportunkkal történik, azután, hogy a fogyasztóhoz érkezik. Vá­mok, lefölözések, túlzottan szigo­rú egészségügyi előírások, kon­tingensek, megannyi kockázati tényező, leselkedő veszély. Ezek­nek felderítésére, kivédésére van bizonyos mód és lehetőség. Ke­reskedelmi tárgyalásaink során, akar egy-egy országgal ítétoldalú- an. aká»’ nemzetközi méretekben többoldalúan folytatjuk azokat, nyomatékos követelnünk kell f ezeknek az akadályoknak az el­hárítását. Ehhez megvannak az I eszközeink is. Az említett közös piaci orszá­gok szállítóinak is, több ezer féle áru keres és kap bebocsájtást ezekből az országokból a magyar piacra anélkül, hogy bármilyen akadályra találna itt. Látva mind­azt a rengeteg akadályt és nehéz­séget, amit mezőgazdasági expor­tunk útjába gördítenek ezek az országok, felmerül a kérdés, nem túlzás-e ugyanezen országok árui számára idehaza, az eddigi sza­badkereskedelmi állapotok fenn­tartása? Azt is látnunk kell, hogy nem vagyunk egyedül. Más, ná­lunk gazdagabb, erősebb orszá­gok hozzánk hasonlóan, növekvő aggodalomal és ellenkezéssel né­zik, a közös piaci, senkire és semmire tekintettel nem lévő „ag­rárpolitikusok” felelőtlen garázr dálkodását. Ezeknek az országok­nak együtt megvan a lehetőségük, hogy józanabb magatartásra bír­ják a magukról megfeledkezetto- ket. Mezőgazdasági és élelmiszerex­portunk a szállítás és feldolgozási technika jelenlegi állapotában már nem olyan röghöz kötött, mint alig néhány évtizede volt. Vi­szonylag nem nagy áldozattal ki­terjeszthetjük exportunkat más égtájak felé is, lényegesen csök­kenthetjük függőségünket a nyu­gat-európai piacoktól. Mindez nem megy áldozatok nélkül. Me­zőgazdaságunknak saját érdeké­ben is ki kell vennie részét ezek­ből az erőfeszítésekből. Min­denek előtt sokkal meggondoltabb import-politika szükséges. Amikor egy-egy téeszünk. állami gazda­ságunk importból kívánja gép-, műtrágya- vagy növény védőszer­szükségletét fedezni, ne csak azt gondolja meg jól, hogy mit és mennyiért vásárol, hanem azt is,, 'hogy kitől származzék az * áru. Azoknak adja-e kemény munká­val keresett devizánkat, akik egy csapásra habozás nélkül 100 mil­liónyi dollárt emelnek ki a zse­bünkből, vagy azoknak akik nem­csak eladnak nekünk, de vásá­rolnak is tőlünk. P. J. Érdekességek az orvostudományból AZ ELSŐ MÜMÁJ A művese után elkészült az első műmáj. Kivitelezője a lon­doni King’s College Hospital or­vosa, Roger William. A mümáj hepátitisz okozta kóma esetén és más deto.rikálásra lehet kiváló­an felhasználni. A SZÁJ, MINT VÉSZJELZŐ Sok betegség, (leukémia, vér- szegénység, cukoi'baj) első szimp- tómái a szájban jelentkeznek. „Tehát mi fogorvosok — jelen­tette |feí Harold Jonses man­chesteri astonatológus — minden más szakorvosnál előbb vesszük észre a betegséget.” ÚJ MÓDSZER A KAbITÖSZER­FOGYASZTÁS KIMUTATÁSÁRA Pánik tört ki az amerikai ká­bítószer-fogyasztók körében. Kan­sas City kutatói E. J. Woodhouse doktor vezetésével új módszert dolgoztak ki, amellyel kimutatha­tó, ha valaki marihuánát szívott. A kábítószer-fogyasztás kimuta­tásához elegendő egy vizeletvizs­gálat. VESZÉLYES BÉLYEGÉK A bélyegek hátát bevonó ra­gasztó ismeretlen hatású anyago­kat tartalmaz. Ezért rendkívül ve­szélyes megnyalni a bélyeget. Er­re a véleményre jutott a washing­toni Rorbet Shaw doktor, aki azt kérte az amerikai kormány­tól, intézkedjék a bélyegeknél használt ragasztóanyag felülvizs­gálásáról. A TÉVÉ HATÁSA Miért van az, hogy a mai gye­rekek sokkal érettebbek, mint a régebbiek? Mert nézik a televízi­ót. Legalábbis erre a megállapo­dásra jutottak amerikai tudósok, akik megállapították, hogy a ké­pek, különösen a tévé képei 30 százalékkal növelik az agy vér­ellátását. ALKOHOL ÉS RÁK Űjabb tétel az alkohol bűn­lajstromán. A New York-i Lö­wenfeld professzor kutatásai so­rán bebizonyította, hogy az italos embereknél gyakrabban fordul elő a légcső- és nyelőcsőrák, mint azoknál, akik csak mérsékelten fogyasztanak alkoholt. Cigányok II. A kiskunmajsai telepen Miután néhány főbb vonatkozásban átte­kintettük a megyében élő cigánylakosság életkörülményeiben történt változást, össze­gezve megállapíthattuk: lassú fejlődés fo­lyamatának lehetünk tanúi. Az általános helyzetképhez az örvendetes és lehangoló egyaránt beletartozik, s az előrehaladást a számok kétségtelenül érzékeltetik. A tapasztalás mégis meggyő­zőbb. Látogassunk el a megye 17, még meglevő cigánytelepe közül például az egyik legnépesebbre, Kiskunmajsára. Gyűjtsünk ta­pasztalatokat a helyszínen, ho­gyan élnek, miként látják hely­zetüket az érdekeltek. * A nagyközség legszélén, az úgy­nevezett Rarispusztán lehangoló látvány tárulkozik az érkező elé: szánalmas sárkunyhók szegélyez­te utcasor. Az élet azonban rend­kívül mozgalmas itt. A ki tudja, milyen takarmányon nevelkedő, néhány soványka süldő-malac majd leszedi az embert a lábá­ról, oly virgoncán nyargalászik. A csupasár telep bejáratánál, mitsem törődve a csípős széllel, két vézna menyecske cigányul társalog. A jövevények láttán magyarra fordítják a szót, s hangos-nyájasan köszöntik segítő utitársunkat, Balogh Ödön hely­beli pedagógust, a cigánykérdés avatott szakértőjét, akit szemmel láthatóan nagyon tisztelnek. A szemközti viskó ajtó nélküli bejáratában ászalódott arcú öreg­asszony, s mellett fázósan, két pöttöm, riadt szemű gyerek ku­corog. A telepi nyomor eleven szobrai... A szomszédos putri tövében népes, guggoló gyülekezet veszi gyűrűbe a szabadtéri „tűzhelyet”, s rajta tízliteres forma lábast, amelyben paprikás színű étel ro- tyog. — Ml jót főznek? — tudako­lom, mire az ételt kevergető ban­dagazda jelentőségteljesen fel­jebb tolja homlokán a hullámos karimájú kalapot és széles mo­sollyal. feleli: — Van ebbe’ minden karfiol, krumpli és egy kis hús Is Á. — Hányán esznek belőle? — Ebbül? Sokan! — hangzik tömören. Majd további kérdezős- ködésemre lassan-lassan összeáll a felvilágosítás: csaknem az egész telep számára ez a lábasnyi étel jelenti a mai ebédet, s egyben a vacsorát is. Amikor pedig arról érdeklődöm, miért nem dolgoz­nak, hiszen a mezőgazdaságban annyira kellene a segítség, van aki rávágja: szoktunk! S akad, aki haragosan végigmér,' de a kört alkotók többsége a lábast nézi és — hallgatással felel... Tovább indulunk. Ketten melr lénk szegődnek a füstnél-gőznél melegedők köréből: egy rőtt, kaj­la bajuszú öregember és egy, a társaihoz képest kimosakodott külsejű, hetyke férfi. Az: öreg bizalmaskodva rákezdi: — Nem tudják ezek, mi az a munka. Hej, amikor én Nánáson részesbe’ arattam, az volt ám! Én próbáltam. Ezek nem tudják. Van azért, aki eljár munkába... — A bácsi miből él? — Ad nyugdíjat a tanács... — Én is nyugdíjas Vagyok — vág szavába dicsekvőn a fiata­labbik. — Mert én nem bírok dolgozni, én beteg vagyok. És a feleségemet is megoperálták... — Honnan kapja a nyugdíjat, hol dolgozott? — Én-e? Sehol. Adja a tanács az ötszáz forintot... De most azt beszélik, hogy némelyik cigány­tól el fogják venni... A telepszerte összeverbuváló­dott három-négy személyes cso­portokból innen is, onnan is is­merősként köszöntik a tanító urat, aki egy ráncos képű öreg- anyótól az egyik kis növendéke felől érdeklődik. — Gyűjenek be, no — invitál bennünket a kunyhóba az anyó, s indul előre. Odabenn rossz ágy az egyetlen bútordarab, rajta huzat nélküli szutykos dunna, amely alól három kócos fejecské bújik ki 'egymás után.’ — Mi van a lábaddal, angyal­kám? — kérdezi a tanító úr, s a három közül a bágyadt-riadt kis­lány nagyanyja külön unszolá­sára elődugja bebugyolált lába- fejét. A gyereknek valamilyen éles tárgy felhasította a lábát és csak a pedagógus közbeavatkozá­sára jutott el az orvoshoz. Jól­lehet, ezen múlott, hogy a kis­lány lábába nem került... — tudom meg Balogh Ödöntől. És azt is, hogy a telepi gyerekek az imént látotthoz hasonlóan vé­szelik át a telet. A ruházatot a dunna pótolja ... Pár lépéssel odébb, prémszélű sapkában egy jámbor, indusképű fiatalember a putri javításával foglalatoskodik. Belülről sárral tapasztja be a réseket. Alig mé­ternyire tőle, oldalvást az ágyban könyökölve, püffedt arcú asszo­nya eregeti a cigarettafüstöt. — Máma nem mentem el dol­gozni, köll a szabadság, hogy megcsináljam a házat. Csak me­legebb lesz így, nem jön be „az esfí se... — Ha jól tudom, a MEZÖGÉP- nél dolgozik ez az ember. S a kunyhójavítás jó jel. Valahogy így kezdődik a kiszakadás ebből a szánalmas környezetből — ma­gyarázza Balogh elvtárs, majd in­dítványozza: térjünk be a követ­kező. inkább házikónak, mintsem putrinak nevezhető hajlékba. S a) közeli csoportból is erre biztat­nak, mondvánt verjük meg az ablakot, otthon van az Arankát Miután az egyelőre tető nélkü­li, vályog-előtérből a szobába lé­pünk, az elénk tárulkozó kép el­tér az' eddig látottaktól. Mintha nem is a telepen lennénk. Zsúfolt, de meglepően tiszta szobácska. Középütt tűzhely, két fal mentén ágyak, festett szekrény, a falon aranyozott keretben színes fény­képek. És amivel eleddig nein ta­lálkoztunk a telepen: lavór! A háziasszonyt. Kátai Arankát ál­mából vertük fel. Betegen fek­szik. A színes ágynemű szinte új­nak hat. olyan tiszta. Honnan, honnan nem. előkerül az édes­anyja is. Tarka-virágos ruhája, olcsó szvetterje — mintha most jött volna a patyolatból. Ekkora kontraszt! — tűnődöm, s hirtelen megkérdem a szép ar­cú, dús hajú Arankát: — Nem kívánkoznak el innen? — Jaj, dehogynem, csak egy­szer sikerüljön! Én sokáig Szege­den dolgoztam a konzervgyárban, nekem nem ió már itt. Ez' a pi­szok, a kiabálás ... Nemrég jöt­tem haza, most a tajói gazdaság­ba járok, mert itt a kislányom, ő az, ott a képen, az úttörős, és az anyám, és a két testvérem. A 15 éves öcsém beteg, bolond. És a keresetem nem olyan sok, 1600 forint. Csak egyszer sikerüljön elmenni innen!... Ismét odakinn, karján gyerek­kel, jó öltözetű, a környezetből szinte kirívó fiatalasszony közelít hozzánk és így szól: — Lássa, tanító úr, még mindig így vagyunk, pedig borzasztó hi­deg az éjszaka. Ezt csinálta ré­szegen a Vörös... (a telep egyik leggarázdább lakójának becene­ve) — mutat szabad karjával a jobb oldali putri-romra. Majd bal­oldalt a fóliasátorra, amelynek szélét csörgeti a szél. A fólia alatt különböző göncökkel megpakolt ágy. Ez az otthonuk ... Borzon­gás fut végig az emberen. — Ez az asszonyka a tanítvá­nyom volt öt-hat évvel ezelőtt. De mint általában a cigánylá­nyok, 14 évesen kimaradt. A fér­je is a telep nehéz emberei közé tartozik. Iszákos és garázda, csak elvétve vállal munkát — magya­rázza Balogh elvtárs. S már távo­zóban a telepről, megkérdezi: ml a véleményem a tapasztalatokról. S én önkéntelenül rávágom: döb­benetes ! Aztán a putrijavító fiatalem­berre, s még inkább Kátai Aran- káékra gondolva, hozzáteszem: de nem reménytelen! Hisz’ a telepen fellelhetők az emberibbre törek­vés csírái. Ezeket, szükséges ha­tékonyabban istápolnunk. Ren­díthetetlen türelem a dolgos élet­re szoktatásuk, nevelésük közben, és egyidejűleg a munkavállalásuk szigorúbb következetességgel való számonkérése — alighanem, erre van mindenek előtt szükség.. Perny Irén (Következik: Az emberibb élet útján.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom