Petőfi Népe, 1973. szeptember (28. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-01 / 204. szám
1973. szeptember 1. • PETŐFI NÉPE 9 3 Varsói kulturális napok Budapesten ma (szeptember 1-én) kezdődnek a lengyel főváros kulturális életét ismertető rendezvények. Lassan hagyománnyá vált, hogy minden őszszel szeptember 1—6. között a két szocialista ország fővárosa: Szófia, vagy Varsó közül valamelyik Budpestre látogat. Az idén, Varsó művészetéből kaphatnak ízelítőt az érdeklődők, s annyit már elöljáróban elárulhatunk — sok érdekes esemény között válogathatnak. A Lengyel Kultúra helyiségében ma nyílik a Varsót bemutató fotókiállítás, szeptember 3-tól pedig az Iparművészeti Múzeum ad otthont a legszebb lengyel gobelineknek és szőtteseknek. Bemutatkozik a Paradox dzsesszegyúttts, s a régi muzsika híveinek örömére több hangversenyt ad, korabeli hangszereken, a Fistulatores et Tubicinatores Varsovienses fa- és rézfúvós együttes. Műsorukon lengyel középkori és reneszánsz művek szerepelnek. Szeptember 5-én este pedig díszelőadáson vetítik a Híradó filmszínházban, a Varsót bemutató rövidfilmsorozatot. A varsói kulturális napok rendezvényei sokszínű, bár korántsem teljes képet adnak, a baráti ország fővárosának gazdagságából. Éppen ezért az érdeklődőknek felhívjuk a figyelmét a Gondolat Kiadó új kötetére, címe: Magyarok és lengyelek a történelem sodrában. Szerzője, Kovács Endre, Kossuth-díjas történész, a magyar—lengyel kapcsolatok ezeréves történetéről ad bőséges, tudományos áttekintést. A két nemzet kölcsönös rokonszenve ■napjainkban is közismert, különösen a Lengyelországba látogató magyar turisták érzik jólesően az őket lépten-nyomon körülvevő szeretetet, az őszinte barátság megnyilvánulásait. A könyvből kiderül, hogy a magyar—lengyel barátság mintegy ezer évre tekinthet vissza, de ebből az ezer évből a legtöbb olvasó többé-ke- vésbé csak részleteket ismer. Ezt a hiányos képet egészíti ki érdekes, új ismeretekkel a szerző, aki a régebbi történetírás klasszikus alkotásai mellett a magyar és lengyel történetírás legfrissebb eredményeit, valamint több évtizedes saját kutatásait is felhasználta.-9 A világhírű varsói iúvósegyüttes. Korabeli hangszereken és öltözékben szólaltatják meg a régi lengyel muzsika legszebb darabjait. • Jobb oldalt; A Paradox jazzegyüttes népszerű énekesnője: Marianna Wróblewska. ' mmw; Országos jellegűvé fejlesztik a házi szociális gondozást A munkaképtelen idős emberek ellátására az elmúlt években új gondozási forma alakult ki: a házi szociális gondozás. Lényege, hogy a magukra maradt idős embereket lakásukon keresi fel a házi szociális gondozó és ott nyújtja számukra a szükséges segítséget. Mint dr. Völgyi Lajos, az Egészségügyi Minisztérium szociálpolitikai főosztályának vezetője az MTI munkatársának elmondotta, az újszerű gondozási forma olyan idős korúakra terjed ki, akiknek szociális helyzete és egészségügyi állapota nem teszi lehetővé, hogy önmagukat teljes egészeben ellássák. y — A házi szociális gondozás természetesen nem azonos a körzeti orvoshoz tartozó betegápolónői ellátással. A gondozó lehet hivatásos vagy társadalmi munkatárs, akinél nem előírás az egészségügyi szakképesítés. Feladatkörébe tartozik a fizikai segítségnyújtás, például lakástakarítás, bevásárlás, ebédfőzés, mosás, gyógyszerkiváltás stb. — Jelenleg ennek az ellátásnak a szervezete, módszere jogszabályilag nem rendezett. A házi szociális gondozás terén csupán szakmai irányelvek, tudományos tanácskozásokon megvitatott módszerek érvényesülnek. Hiányoztak a megfelelő tapasztalatok is a jogszabály kidolgozásához. Időközben gyors fejlődésnek indult az új gondozási forma. A tanácsok saját előirányzataikból biztosítják a szükséges anyagi fedezetet, vagy pedig társadalmi aktivistákat vonnak be a házi szociális gondozás feladatainak ellátására. A rendelkezésre álló adatok szerint jelenleg mintegy 15 ezer egyedül élő idős ember részesül hazánkban házi szociális gondozásban saját lakásán, részben főhivatású, részben társadalmi gondozók útján. Az előbbiek száma megközelíti az 500-at, az utóbbiaké pedig több mint 5 és fél ezer. — Értékes segítséget nyújtanak a társadalmi szervek is, elsősorban a Vöröskereszt, továbbá a KISZ, a Hazafias Népfront, a szakszervezetek. A jogszabály rendezéséhez jó alapot szolgáltatott a Veszprém megyében és Budapest III. kerületében két éven át folytatott kísérlet, amely, bevált. Eredményesen megoldották az idős korúak házi szociális gondozását és ez igen kedvező hatást váltott ki a lakosság körében. Olyan döntés született, hogy a Veszprém megyei, illetve a budapesti modell lesz az alapja a szervezeti és működési szabályzatnak, amely országos érvényű lesz. A szabályozás a házi szociális gondozó szolgálatot a társadalmi erőkre építi oly módon, hogy az irányítás és az ellenőrzés tanácsi szakemberek kezében legyen. A szervezeti és működési szabályzat rugalmas, tehát keretjellegű lesz. így a helyi tanácsoknak módjában áll majd a helyi körülményekhez legjobban igazodó megoldást választani. A szabályzat egyebek közt előírja azokat a minimális ismereteket, amelyek a házi szociális gondozáshoz szükségesek, meghatározza a hivatásos gondozó szakmai képzését is. A szervezeti és működési szabályzat tervezete előreláthatólag az év végéig elkészül. Ezt követően egyeztetjük az illetékes szervekkel és az észrevételek, javaslatok figyelembevételével dolgozzuk majd ki végleges íormában — fejezte be a tájékoztatást dr. Völgyi Lajos. (MTI) Az egységesebb iskolaszervezet érdekében A megyei tanács a mai naptól 22 szakmunkásképző intézet irányítását veszi át. Ebből 10 intézet korábban a Munkaügyi Minisztérium, 4—4 a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium, a Belkereskedelmi Minisztérium, valamint a Köny- nyűipari Minisztérium felügyelete alatt tevékenykedett. Az irányítási rendszer változása összefügg a szakmunkásképzés reformjának meggyorsításával. A Központi Bizottságnak az állami oktatás helyzetéről és feladatairól hozott határozata szerint a tartalmi korszerűsítéssel párhuzamosan minden szinten hatékonyabbá kell tenni az irányítást. Ennek a dokumentumnak megfelelően kerülnek a középfokú szakoktatási intézmények 1973. szeptember 1-től a megyei tanácsokhoz. Természetesen a szakmunkásképző iskolák vezetői továbbra is rendelkeznek mindazzal a hatáskörrel, jogkörrel, felelősséggel, amellyel a költség- vetés és költséggazdálkodás, a munkáltatói feladatok és egyéb kapcsolati rendszerek tekintetében rendelkeztek. A megyei tanácsok művelődésügyi osztályai látják el a hatósági és pedagógiai irányítást, a tanulmányi felügyeletet, a felső szintű irányítás által megalkotott szabályok szerint. Mi tette szükségessé a Minisztertanács 1002/1973 sz., a fentiekben vázolt rendelkezéseket tartalmazó határozatát? Milyen előnyök származnak a változásból? A párthatározat előírja, hogy a szakmunkásképző iskolákban és a szakközépiskolákban folyó képzést egybehangoltan kell fejleszteni. A szakmunkásképzés fejlesztésénél arra kell törekedni hogy az oktatás feltételei minél jobban megközelítsék a középiskoláét. Tovább kell javítani az oktató-nevelő munka hatékonyságát. A megye valamennyi iskolatípusának ellenőrzése, irányítása lehetővé teszi az egységesebb iskolaszerkezet kialakítását, amelyben megszűnik az iskoltí- pusok közötti „elszigeteltség” és jobban érvényesülnek a helyi sajátosságok, igények. Javíthatunk a szakmunkásképző intézetekben dolgozó tanárok, oktatók továbbképzésén is. Az iskolák átadására gondos előkészítés után került sor, amelyben az átadó minisztériumok képviselői és az átvevő megyei művelődésügyi osztály felelősséggel végezte tevékenységét. A megnövekedett irányítási feladatokhoz szükséges személyi és tárgyi feltételek biztosítottak. Jól tudjuk, hogy a szakmunkástanulók a megye tanulóifjúságának nagy részét alkotják, számuk meghaladja a tízezret. Jelentőségük a számszerűségen túl az, hogy belőlük válik a ma és holnap szakmunkása és társadalmunk színvonala nagy részben az ő teremtőerejüktől függ. Bodor Jenő Újabb 516 gyermeket vesznek fel az idén a kecskeméti óvodákba Ősz végén átadják a hunyadivárosi és a műkertvárosi óvodaépületet Országszerte ezekben a hetekben bírálják el az óvodai felvételi kérelmeket. Kétségtelen, hogy az óvodái elhelyezés változatlanul nagy gondot okoz a szülőknek és a tanácsoknak, de évről évre több kisgyermek felvételére nyílik mód. Kecskeméten az elmúlt évben 580 felvételi kérelmet kellett elutasítani. Azóta felépült a 160 személyes széchenvivárosi óvoda, és egy csoporttal bővítették a Juhász utcai óvodát is. A 14 tanácsi fenntartású kecskeméti óvodába az idén 806 jelentkező volt, hétszáz esetben mindenképpen jogos volt az igény — mindkét szblő dolgozik. Mint Mészáros Sándor, a Kecskeméti Városi Tanács művelődésügyi osztályának vezetője elmondta, a rendelkezésre álló helvek 124 százalékos kihasználásával is csak 276 gyermeket tudtak felvenni a me- gyeszékhelv tanácsi óvodáiba. Ez az aránv november—decemberben javulni fog, ugyanis elkészül a hunvadivárosi és a műkertvárosi óvoda, ahol még 180 kisgyermek kap második otthont. Ebben az évben hatvan hellyel bővítik a Kisfaludv utcai óvodát is, így a 806 igénylő közül végsősoron csak 290-et kell helyhiány miatt elutasítani, feleany- nyit, mint 1972-ben. Érdemes megemlíteni, hogy a negyedik ötéves terv időszakára 360 újabb, óvodai helvet terveztek Kecskeméten. Tanácsi és üzemi összefogással azonban összesen hétszáz óvodai hellyel gyarapodott a megyeszékhely. Ezenkívül saját óvodát építtetett a kórház és a Baromfifeldolgozó Vállalat is. K. Cy.' Üdülés utószezonban a Balaton partján Kedvezményes utószezoni üdülést kínál a Balaton partján a COOPTURIST: szeptember 1-től 50 százalékos árengedménnyel várja vendégeit a tóparti szállodákban. Almádiban az Auróra, Füreden az Aranv Csillag, Keszthelyen pedig a Helikon szállodák nyújtanak olcsó szálláshelyet, az Aurórában például kétszeri étkezéssel együtt 100 forint egy napra személyenként a szobaár. Akiknek már hűvös a Balaton vize, Hévízen foglalhatnak féláron szobát a meleg vizű fürdő közelében, üdülőházakban, vagy a fizetővendég-szolgálatnál. Idén újabb őszi külföldi utazásokat is szervez a COOPTURIST. Októberben 5 napos repülőút Belgrádba és Dubrovnikba. Teljes ellátással 1900 forint. Novembertől a Szovjetunióba és Bulgáriába indít olcsó repülőuta- kat az iroda, maid vidám szilvesztert szervez Dubrovnikban. A Krimszkaja Pravda írja Egész oldalas összeállítást közöl megyénk életéről testvér területünk lapja. A Petőfi Népe' szerkesztőségének közreműködésével készített, fényképekkel gazdagon illusztrált anyag a kalocsai paprikatermelés és -feldolgozás kérdéseivel, a Kunbajai Állami Gazdaság eredményeivel. megyénk népművészetével, a Duna menti népek folklóríesztivál- jával és Kecskemét fejlesztési terveivel ismerteti meg olvasóit. * Katanics Sándor, az MSZMP Bács-Kiskun megyei Bizottságának titkára a Krimszkaja Pravdának adott nyilatkozatában az általa vezetett pártküldöttség tapasztalatait összegezi, melyeket a pártszervezetek ideológiai munkájáról, valamint a kulturális tömegmunkáról szereztek testvér megyénkben. * A Krím-félsziget hegyvidéke bővelkedik természeti szépségekben, talán a legszebb és messze földön legismertebb közülük a Kizil-Koba cseppkőbarlang. / A barlangrendszer szervezett látogatása eddig nem volt megoldva, csak vállalkozó szellemű turisták, vagy kisebb csoportok keresték fel. Most moszkvai tervezőintézetben készített tervek szerint kezdték meg a barlangrendszer turisztikai kiépítését. A barlang bejárata melletti fennsíkon 100 személyes turistaszálló, 200 személyes étterem épül. A barlangokat már az őskorban lakták az itt élő emberek, „hagyatékaiknak” múzeumot létesítenek. A csodálatos cseppkőképződményeket 1700 méteres gyalogtúra útvonalon és 150—200 méteres csónaka- zással tekinthetik meg a turisták. * Üj sportág honosodott meg a Szovjetunióban az elmúlt három év alatt: a víz alatti lövészet. Az idén Gurzufban rendezik meg a fiatal sportág össz-szövetségi bajnokságát. (összeállította: S- B.) Olcsóbb a gyümölcs mint tavaly Augusztus végén megélénkült a gyümölcspiac. A gazdaságokban a nyári körték mellett szedik a korai Alexander-fajtát. Általában igen sokféle jó minőségű és ízes körtét Irináinak eladásra ezekben a naookban. két-há- rom forinttal olcsóbban, mint tavaly ilyenkor. Őszibarackból is megfelelő a kínálat. A legtöbb árut ezekben a napokban a Bács-Kiskun, a Csongrád és a Fejér megyei termelők szállítják. Szedik a fehér őszi almákat, különösen sok érkezik Szabolcs-Szatmár megyéből. Elegendő fűszer-faj héj. alma és rétesalma Vár eladásra. A nyári almák fogyasztói ára szintén kedvezően alakult, ez a gyümölcs is olcsóbb, mint a tavalyi azonos időszakban. Az elmúlt évinél kevesebb szilvát vettek át eddig a termelőktől, a felvásárlás üteme azonban fokozódik, és így jó minőségű, érett kékszilvát árusítanak a boltok. Növekszik a szőlőfelvásárlás, az új fajtájú korai szőlők mellett egyre több saszla kerül az üzletekbe. Az utóbbi két hétben a piacokra érkezett cserriegeszőlő egy része meglehetősen éretlen volt. emiatt csökkent az érdeklődése ezen a helyzeten a termelőknek változtatniok kell — erre hívta fel a figyelmet a felvásárló ZÖLDÉRT Vállalat. EZT LÁTTAM A VIT-EN Folytatni kell A fiatalok fesztiváljának ese- . ményeit figyelemmel kísérte az egész világ. A Berlinbe látogató turisták és maguk a fővárosban lakók is közvetlen részesei voltak a rendezvényeknek. A legkisebbektől az egészen idősekig mind ott szemlélődtek az utcákon, megnézték a nemzeti bemutatókat, a kiállításokat, meghallgatták a vitákat, Miriam Macebat, Gulietta Grécot csakúgy, mint Beethoven IX. szimfóniáját. S a berliniek közt ott volt Jász Dezső is feleségével együtt. A,magyar származású Jász Dezső a Vörös Hadsereg nyugalmazott tábornoka, a spanyol szabadságharc „Pabló”-tábornoka, a kiváló kommunista író és újságíró. Berlini otthona a központtól 5—6 kilométernyire, egy fékkel belütetett, csendes utcában van. A II. emeleti lakás nappali szobájának asztalán magyar szőttes, a szekrényekben viszont a könyvek már soknyelvűek. Beszélgetésünk során az ifjúságról kérdezem: — Mi a véleménye a fesztiválról, a fiatalokról? — A VIT politikai jelentőségéről újat nem igen tudnék mondani. Csak megismételném Kádár János és Losonczi Pál elvtársnak a fesztiválelőkészítő bizottsághoz küldött táviratát, amelyben kifejezték azt a kívánságukat, hogy a jelszó: az anti- imperialista szolidaritás, béke és barátság váljon valósággá ,ezen a találkozón. Véleményem szerint az eddigi események igazolták az előzetes várakozásokat. Rendkívül jók és hasznosak a viták, az álláspontok megismerésének ez a közvetlen módja feltétlenül előrevivő. — Találkozott-e a magyar delegáció tagjaival, s milyennek tartja tevékenységüket? — Már a bemutatkozás is igen jól sikerült. Ezt bizonyítja a stadionbeli lelkes fogadtatás. De van más bizonyíték is. A művészeti delegáció gálaestjére zsúfolásig telt Staatsoperre gondolok. A nézők között 5 világrész két és félezer képviselője tapsolt, élvezte a bemutatót. El kell is* merni: művészeti szempontból nézve világszínvonalon mozgott az előadás. Meggyőződésem, hogy a szereplőknek pontosan ilyen sikere lett volna, ha bárhol másutt lépnek fel. Szeretnék kitérni egy másik rendezvényre, ami távolról sem volt olyan látványos, mint a bevonulás, vagy a gálaest, de — sportnyelven szólva — nagyon jó pontszámot értek el vele. A fogadásra célzok, amit a magyar nagykövetség adott a magyar delegáció tiszteletére. Igen nagy élményt jelentett mindannyiunknak, a berlini magyar kolónia tagjainak. De jól érezték magukat a magyar küldöttek is. Csak felsőfokú jelzőket érdemelnek a Magyar Kultúra Házának rendezvényei, különösen á politikai jellegű kiváló: a Fórum. — Hogyan értékeli az eddigi eseményeket? — Biztos vagyok benne, hogy a X. Világifjúsági Találkozó nagymértékben hozzájárul ahhoz, hogy a különböző álláspontot képviselő szervezetek közötti kapcsolat még szorosabbá váljon. Ezt az idősebb nemzedék véleményeként állíthatom. Mert lépten- nyomon találkozom ismerősökkel, elvtársakkal, „spanyolosokkal”, különböző nemzetiségű antifasiszta társaimmal, akikkel régen együtt harcoltam. Az a véleményünk, folytatni kell a munkát, összehívta találkozókra a világ ifjúságát. Az interjú — úgymond — hivatalos , részét befejezve még jó ideig beszélgettünk. A világ sok táján élt és járt Jász Dezső. Megfordult Kecskeméten is 1919- ben, beszélt a városi direktórium tagjaival, közülük Sinkó Ervinre emlékszik. Szép magyar beszédét,. amibe cseppnyi idegen akcentus sem vegyül — élvezet volt hallgatni. Elég gyakran jön Magyarországra. Nemrégiben jelent meg Hispánia, Hispánia című könyve és már nyomdában van a következő, amelyben a fasizmus elleni harc egy másik szakaszát dolgozza fel. Dénes Éva • Jász Dezső a berlini Lang hausstrassén.