Petőfi Népe, 1972. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-26 / 279. szám

Újra fogalmasott elkötelezettség IRODALOM (uuuyif>v»v»v»viii*rivn**‘****r**‘,******a**********M***Tnv Petőfi Sándor: Mint felhők a nyári égen... Mint felhők a nyári égen, Érzeményim jőnek-mennek Majd fehéren, majd sötéten; S egy sem áll, egy sem pihen meg. Hová mennek? honnan jőnek? Nem tudom, nem sejthető; Hozza és elfúja őket Az örök szél, az idő. A szerelem fellegéből Hulltanak reám villámok; A barátság fellegiből Záporesők szakadának. Zápor és villám múltával Csendes tiszta lett az ég, S a másik perc fuvalmával Üjra felhő érkezik. S a felhők, habár fehérek, Árnyat akkor is csak vetnek, Majd ha én oly időt érek, Hogy felhőim megrepednekl S széleikre rózsaszínben Száll az égő napsugár, S ők úgy állanak fölöttem, Mint megannyi tündérvári Oh ez idő el fog jőni, Amidőn majd szereltnemnek S barátságomnak felhői Rózsaszínben tündökölnek; Hanem akkor már indulhat Temetésemre a pap, Mert ha a felhők kigyúlnak, Lemenőben van a nap. A költő egyik legszebb verse. Szalkszentmártonban, 1846 áprilisában írta. Petőfi nem sokkal előbb lép ki elszigeteltségéből. A „miért vagyok én még a vi­lágon”, „mi az élet” gondjai, gondolatai még többet foglalkoztatják, mint a közvetlen politikai, forradal­mi cselekedet lehetőségei, de hamarosan követeli: „Sors, nyiss nekem tért...” H edvig volt a neve an- ADY ENDRE: nak a nemet leány- aak, akinek kétszer kellett meghalnia Magyarországon. Olyan lesz ez a rövid törté­net, mint egy friss legenda, mely még sok költésre, szé­pítésre vár. Hedviget kis­leány korában hozták egy magyar kastélyba valahon­nan Stíriából. Itt sok alázatosság, sunyiság kelt ki a Hedvig kicsi elméjében. Játszania kellett a parkban grófi gyermekekkel, s azokkal együtt tanulni nevelők­től és egymást cserélgető gouvernante-októl, akik hide­gek voltak, mint a tó öreg békái. Hedvig hízelgett min­denkinek a kastélyban. Az öreg grófnénak, akié volt a hatalom. A fiatal grófnénak, a grófnak, a gyerekeknek, a cselédeknek. A kastély becézett kutyáinak, mindenki­nek. Minden hat hónapban pedig levelet írt haza Hed­vig az anyjának. Ezt a levelet egy nevelőnő diktálta. Hogy ő nagvon boldog, s áldja meg az Isten a kegyelmes grófnőt, aki neki, a szegény árvának, így pártját fogta. Tizenöt éves volt Hedvig, s még nem lázadott föl soha. Játszott, mikor a grófi csemetéknek játékhoz volt kedvük. Kacagott, amikor azok kacagtak. Azt ta­nulta, amit másoknak kellett tanulniok. örült a tervek­nek, melyeket sohase ő eszelt ki. Enni ment, amikor enni hívták, s aludhatott, amikor már senkinek se volt reá szüksége. Kis, elnyomott lénye szinte kínálta min­denkinek az engedelmességet. Nem sejtette, hogy van­nak e nagy életben nagyszerű okok. Nem volt önvádja és félelme Hedvignek. Nem kérdezte önmagától soha, hogy kicsoda 6, és mi vár reá. Kis, szelíd, szomorú ál­latként élt a kastélyban. Nem rettegett senkitől, de alá- zatoskodva. kedveskedve hízelgett. Ha bántották, sírt, mint egy kis szarvasüsző. Szomorú, tiszta szemeit két percig áradva mosta a könny. Azután szaladt Hedvig, ha szólították, s már szárazok voltak a szemei. Í gy halt meg először Hedvig a saagény kis né­met leány. 0 nem is sejtette, hogy halott, mert éppen ez időben ébredezett finom, fehér leányteste. Különös, új szomo­rúságok és vidámságok kínozták Hedviget. Áradozott, csörtetett a vére, mint a kis tavaszi folyókák hóolva­dáskor, a domb alatt. Szegény Hedvig nem tudta meg­állítani az ő robogva közeledő asszonyságát. Nem tud­ta, nogy jajgatnia kellene: ne lombosits meg engem, c tavasz, hiszen én halott vagyok. A kastély kis ele­ven német halottjához közeledett magyar tempóban a veszedelem. Olyan közönségesen történt ez meg, hogy szinte tööb mint gyalázatosság. Ám az élet el van fog­lalva. sok dolgú és sietős: új procedúrákat nem talál­hat ki olyan kis semmi lények számára, mint Hedvig. Az írói elkötelezettség — úgy tűnik — elévülhetetlen vitatéma; indulatok, világnézetek, életérzések viharza- nak és csapnak össze értelmezése körül. Ilyenkor el­kerülhetetlen, hogy a vitatkozók legalább is megkísé­reljék az elkötelezettség újrafogalmazását. S errs szük­ség is van. Az utóbbi öt-hat évben a fogalom kiszéle- sült, már-már parttalanná vált, s medrében a legkü­lönbözőbb, egymásnak lényegi kérdésekben is ellent­mondó tendenciák kavarognak. Olyannyira, hogy az az alkotó, aki nyíltan szabadulni akar az elkötelezettség terhétől, illetve már eleve nem is veszi a vállaira, az a legalapvetőbb emberi értékek tagadójának szerepében lép föl önnön alkotói lényét semmisítve meg ezáltal, mert hiszen az „antihumanista művészet” — fából vas­karika. ■ ■ ■ ■ Ám legutóbb Debrecenben, az irodalmi napok tanács­kozásán korántsem ilyen elvont formában vetődtek fel az elkötelezettség tartalmi jegyeinek a kérdései. Na­gyon is mai, valóságos társadalmi gondjainkkal teen­dőinkkel szembesültek Móricz Zsigmond realista írás­művészetének alapvető jellemvonásai: a mindennapi lét nyomorúságaival küszködő, dolgozó emberekhez való feltétlen és elszakíthatatlan kötődés, a nép belső vilá­gának alapos ismerete, s a haladás eszméiért való bá­tor kiállás, szívós küzdelem mindenféle osztályelnyo­más, megaláztatás ellen. Mindez azt is érzékelteti, hogy messzemenően nem a nagy író „ébresztgetése” került a tanácskozás közép­pontjába. Annál is inkább nem, mert életműve nem csupán e századi irodalmi örökségünk legelevenebb, leginkább hatni tudó része, hanem jócskán benn» él az olvasói köztudatban is, könyvforgalmazási statisztikák, felmérések Igazolják ezt. Móricz nem vált „porossá”, nem vált filológiai adalékká. Amellett, hogy regényei, elbeszélései, riportjai egy letűnt világról szóló leghite­lesebb híradások, a bennük megfogalmazott kiállás, el­kötelezettség példa is a ma írói számára. Mindig az ország legújabb térképét akarta ismerni *— fogalmazta meg az előadó, Király István irodalom­történész az írónak a népi valóság szenvedélyes meg­ismerésére való törekvését. Mert csakis ennek alapján mondhatta ki az egyetlen érvényes, s a legtöbbször megfellebbezhetetlen igazságot. Nem az olvasók körében, hanem szellemi életünkben mutatkozik az utóbbi években bizonyos elfordulás a móriczi örökségtől. Kritikai életünk is mintha rezignált beletörődéssel venné tudomásul azt az ájult rajongást, amely a sznobok, művelt vagy félművelt „vájtfülűek” sokaságában él a nyugati életformával csömörig jólla­kott emberideál raffinált magasztalába, az elvont filo­zófiai antropológia, a kozmopolita humanizmus, a csa­vargó-mítosz, a mindenfajta társadalmi kötöttségből való kivonulás jegyében fogant művek iránt. A gróf észrevette, hogy máról holnapra kivirult a park­ban egy friss asszonyvirág. Tetszett ez neki, s habozás nélkül, ahogy az egy grófhoz illik, letépte. S az enge­delmes, alázatos Hedvig, akinek a nyomorúsága is csak olyan tudattalan visszasugárzás volt, nem lett szomo­rúbb ezután sem. Hogy szent, fölséges titkokat gázoltak őbenne össze, nem sejtette. Hogy úgy cserélték ki, mint a gyermekmesék szépeit a gonosz boszorkák és a kóbor lovagok­H edvig, a halott Hedvig, egy napon halottaiból feltámadott. Szörnyűködve nézett rá az egész kastély. A gróf pedig '»lutazott. Az öreg grófné, a ke­gyelmes aaszony, a túlsó folyosón szitkozódott A fia­tal grófnéhoz doktor érkezik. Sírógörcsei voltak a fiatal grófnénak. A grófi gyermekekhez nem engedték Hed­viget. Az ebédjét a szobájába hozták. Délután pedig az öreg grófné a vén francia nevelőnővel bezárkózott egy szobába, s késő estig voltak együtt Hedvig sírt a nyugtalanságtól, de alig tudta, hogy mi­lyen gonosz órák érkeztek. Még halott volt Hedvig, ha­lott Pedig az egész kastély tudta, látta már, hogy a szí­ve alatt bűnös életet hord Hedvig. Este bejön hozzá a francia nevelőnő, hogy beszélni akar vele. Száraz, gonosz arca volt a francia nőnek. Hedvig remegett tőle, mert különös és férfias volt Ká­nyaorra alatt erős bajusz ütközött. Vitte Hedviget ma­gával egy más szobába, mely az ő szobája mellett volt. És ekkor ébredt fel halottaiból Hedvig. A francia ne­velőnő beszél, beszélt. Hedvig iszonyodva, borzadva, éb­redezve hallgatta. Megtudta, hogy ő tisztátalan és csú­nyább a béipoklosnál. Hogy az ő bűnét helyrehozni nem lehet Őrjöngött Hedvig, s úgy kérdezte: — Mit csináljak? — Azt én nem tudom megmondani. Emlékszik a fiatal francia leányra, aki három évvel ezelőtt itt halt meg? Annak is a gróffal volt dolga. Egy éjszaka ellop­ta az éjjeliszekrényemről a morfiumos üveget, s meg­itta. — Ellopta? Megitta? A kkor éjszaka még Hedvig ellopta a francia neve­lőnő morfiumos üvegét. Most is ott volt az éjje­liszekrényen, és megitta. És meghalt a kastélyban má­sodszor és utolszor, éppen azon a napon, amelyen az életre föltámadt Vitathatatlan, hogy magas művészi szinten megfo­galmazott alkotásokról van szó, s kétes hatásuk tömeg­méretűnek sem nevezhető. Ám ezek tömegfogyasztásra szánt — tehát sokkal nivótlanabb — kópiái sok tízezres példányszámokban hagyják el a nyomdát, s állítanak főleg az ifjúság elé olyan ideálokat, amelyek a szocia­lizmustól egy teljesen idegen eszmekor hordozói. S mindezekkel hazai irodalmi termésünk is igyekszik „lépést tartani”: csemegének számítanak az elember- telenedést sugalló, az irracionális szorongás folyamatát ecsetelő regények, novellák, s nem hiányoznak az alan­tas érdeklődésre apelláló és azt a giccs színvonalán ki­elégítő „olvasmányok” sem. A szellemi életünkben zajló, korántsem áttetsző áram­latok meglehetősen furcsán rímelnek életformánk meg­oldatlanságára, amiben tágas térhez jut az anyagi ja­vak imádata, a termelő és teremtő emberi értékek le­becsülése, a tudatvilág elszikesedése, s az elmulasztott önmegvalósítás okozta nyugtalanító hiányérzet. De az elsőrendű baj egyáltalán nem az, hogy a deka­dens eszmék iránti affinitásban fogant művek megje­lennek és terjednek nálunk. Hanem az, hogy nem képe­sek választ adni a mai valóságos gondjainkból fakadó kérdésekre. Sőt, figyelmet elterelő voltuknál fogva, ar­ra alkalmasak, hogy eltömködjék a kérdések zsilipjeit. Lemondást és beletörődést árasztanak maguk körül. A bűvkörükbe kerülő ember képtelen arra, hogy az „itt és most” helyzetéből fakadó vaskos problémákra kon­centráljon, s ehelyett az időtől és tértől elvonatkozta­tott emberi lét bizonytalan mítoszainak adja át magát. ■ ■ ■ ■ Semmiképpen sem lehet tartós állapot, hogy más­más vágányon fusson a társadalmi hétköznapok és a szellemi élet vonata. A váltó azoknak az íróknak a kezében van, akik az elkötelezettséget abban a konkrét jelentésében vallják és vállalják, amely egyet jelent a múltból hozott és a ma is újratermelődő retrográd jelenségek elszigetelésé­re, megszüntetésére irányuló törekvésekkel. S ezt a moz­dulatot kívánják segíteni a párt legutóbb nyilvánosság­ra hozott művészetkritikai tézisei is. Irodalmunk egyre izmosodó irányzata, amely a való­ság kutatását és az abból adódó társadalmi érvényű következtetések kimondását vallja elsőszámú esztéti­kai értéknek, amely számot vet nemcsak a fogyasztó, de a termelő emberrel is, amelyet az anyagi javak hal­mozódása helyett jobban érdekel a tudat és az élet­forma minőségi változása, méltóbb megbecsülést érde­mel. Így értjük ma a móriczi örökséget. S ennek jegyében szeretnénk hasznosítani. Hatvani Dániel Először a bajai újságban Ady Endrét — tudomásom szerint — közelebbi kap­csolatok nem fűzték a Duna—Tisza közéhez. 1912-ben Kecskemétre hívták egy irodalmi estre, állítólag ígérte is jövetelét, de végül lemondott az utazásról. Megle­pődve olvastam ezért a Hedvig második halála című elbeszélését a Baja és Vidéke 1906. november 5-i sza­mában. Neves fővárosi írók akkoriban ritkán publikáltak ki­sebb vidéki lapokban. Közbevetve említem, hogy 1913- ban a Kecskeméti Üjság többször közölt Krúdy Gyula-, Molnár Ferenc-elbeszéléseket és egyszer-egyszer Ady- és Bíró Lajos-novellát. Egyetlen alkalmat kivéve má­sodközlésekről van szó. A filológusok szerint a Hedvig második halála a Népszavában, november 29-én jelent meg. Ez az adat olvasható az Ady Endre összes novellái című, 1961-ben kiadott könyv jegyzeteiben is. Hogyan került három héttel korábban a kézirat Ba­jára? Egyelőre csak feltevésekre szorítkozhatunk. E so­rok írója reméli, hogy a bajai helytörténészek végül is megfejtik a „rejtélyt". A megoldást talán cikkünk is közelebb hozza. Arra gondoltam először, hogy Babits Mihály révén jutott a novella a Sugovica-parti városba. A tudós köl­tő monográfusa szerint Babits figyelme éppen a bajai évek alatt terelődött Ady Endrére. A Szuper Mihály nyugalmazott százados Petőfi u. 56. számú házában es­téit, fél éjszakákat olvasással töltő gyakorló tanár, a magyar filozófiai egyesület tagja enyhén szólva viszo- lyogva fogadta a pályatárs „émelyítő” verseit. Szemé­lyesen még nem ismerték egymást, tehát Babits nem lehetett a közvetítő. A Baja és Vidéke című, hetente kétszer megjelenő orgánumot Rotschild Zsigmond szerkesztette akkoriban. Feltehetően ő került kapcsolatba Adyval. Budapesten? Párizsban? Sajnos, nem tudni. Egyáltalán, milyen céllal közölték az irodalmi, politikai harcokban viaskodó poéta-újságíró elbeszélését? Érdemes lenne utánajárni, hiszen Adyval kapcsolatosan minden adalék fontossá válhat. Magáról a döbbenetes elbeszélésről is valamit. A köl­tő gyűlölte a mágnásokat, a „históriai nemesség fekély a modern társadalom testén" — írta. Ezzel az elbeszéléssel is szeretnénk olvasóink figyel­mét fölhívni a 95 esztendeje született Ady prózai mű. veire. H. N. Hedvig második halála

Next

/
Oldalképek
Tartalom