Petőfi Népe, 1972. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-22 / 224. szám
1972. szeptember 22, péntek . oldal SG C30C? Hl* Félelem és felháborodás SÁSÁN Korán reggel házigazdánk felesége ébresztett fel, s aggodalmas hangon közölte a következőket: a rádióból tudta meg, hogy hajnalban súlyos provokáció történt az olimipai faluban. A részleteket akkor még magunk sem tudtuk, az olimpiai faluba, túszokat szedtek, s közben két izraelit megöltek... A palesztin gerillák elbariká- dozták magukat az izraeli sportolók szálláshelyén, amelyet a rendőrség körülfogott.” Háziasszonyunk felháborodása, s izgatottsága alig volt kifejezhető. Egyre a szégyenről, az olimpiai eszme megcsúfolásáról, a béke elleni merényletről beszélt, s eközben nem éppen Liebe Münchnerinnen und Münchner! München, Gastgeberin der Olympischen Spiele 1972, und eben noch Schauplatz eines strahlenden Festes, ist erschüttert durch ein unfaßbares Verbrechen. Der Stadtrat der Landeshauptstadt ruft Bürger und Gäste daher auf, heute um 19 Uhr auf dem Königsplatz gegen Gewalt und Terror In Jeder Form zu protestieren und für den Frieden In der Welt einzutreten. Der Stadtrat der Landeshauptstadt München polgár, az utca embere, aki nehezen tudott beletörődni az NDK sportolóinak sikereibe, s egy-egy aranyérem átadásakor fintorral, olykor lebecsülő kijelentéssel illette a „másik Németország” sportolóit, e tragédia után félni kezdett. Ekkor derült ki — s ezt házigazdánk felesége mondta el, s amelyről már nekünk korábban is, volt tudomásunk — Münchenben, de az egész NSZK- ban is eléggé labilis a közbiztonság. S ebben van is valami. Az olimpiai stadion környékén a közlekedést irányító rendőrökön kívül például sehol sem láttuk az egyébként fess egyenruhát viselő rendőröket. Később, amikor séta közben egyenruhás, de sem derékszíját, sem pedig sapkát nem viselő embereket láttunk, megtudtuk róluk, hogy a Bundeswehr katonái, akik az olimpia sikeres lebonyolításában tevékenykednek, s ezért nem hordanak sem fegyvert, sem sapkát, hogy a külföldiek nehogy azt gondolják: Németországban újra felébredt a milita- rizmus. Szerintünk ennek ellenére kevés volt a rendőr. Őrnek: Druckerei der Stadtkanzle!, 8 München 2, Rathau» Ezzel a röplappal hívták a münchenieket a terrorakciót elítélő nagygyűlésre de a televízióban és a rádióban elhangzottak rövidesen tisztázták, mi is történt. Később, ez úgy nyolc óra tájban történhetett, meghozták a Süddeutsche Zeitung (Dél-német Üjság) legfrissebb számát, amely a következőket közölte: ..Egy nyolc éve az NSZK- ban tartózkodó palesztin' gerilla bejutott társaival Négy világrész 21 országában 25 hivatalos kiállításon mutatja be a magyar ipar termékeit az idén a HUNGEXPO. Augusztus 20-tól december 17-ig 120 napon át megszakítás nélkül követik egymást a magyar kiállítások Európában, Ázsiában, Afrikában és Dél- Amerikában. Több mint 20 ezer négyzetméter összterületen, 500 iparvállalat termékeit mutatják be. A kiállítások kulturális eseményekkel, hazánk turisztikai érdekességeinek bemutatásával is bővülnek. A legnagyobb részvétellel a szocialista országok vásárain szerepelünk: a Lipcsei Őszi, a Zágrábi és a Plovdivi Vásáron, a Brnoi- és a Bukaresti Gépipari Vásáron magyar gén- és fogyasztásicikk-ipar számos terméke vonul fel. E kiállításnak célja — az exportlehetőségek bővítésén túl — a gazdasági — műszaki együttműködés új formáinak kialakítása, a szocialista integráció megvalósításának elősegítése. Tengertúli fejlődő országok vásárain — a Damaszkuszi-, az Algiri- és a Bagdadi Vásáron — gépipari termékekből álló bemutatókkal jelentkezünk. De résztveszünk az ENSZ védnöksége alatt rendezett III. Ázsiai Kereskedelmi Vásáron Oj Delhiben és nagyszabású gépipari be- j mutatóval ’elentkezünk j Chile Santiagói Vásárán/ hízelgő szavakat mondott a müncheni rendőrségről, a város vezetőiről, a polgármesterről és a rendőrfőnökről sem. A véres tragédiát a szomszédok- is megtárgyalták. Néhányan át is jöttek, s egyre a mi véleményünket akarták tudni, mit szólunk ehhez a szörnyű tetthez. Feltűnő volt, hogy a német kisKét gépipari exportlehetőségeket nyújtó országban önálló magyar kiállításon mutajuk be termékeinket: a Buenos Airesi önálló Magyar Kiállítás első hivatalos megjelenésünk lesz Argentínában, a Teheráni önálló Kiállítás pedig megismétlése 4 év előtti kereskedelmi sikerekben gazdag bemutatkozásunknak. Az árubemutatókat mindkét helyen sokrétű szakmai program egészíti ki. Nyugat-Európában 13 helyen élelmiszer- és fogyasz- tásicikk-szakvásárokon, valamint gépipari termékeket és fogyasztási cikkeket egyesítő árubemutatókon vesz részt magyar áru. A nyugat-európai program egyik legszínesebb eseménye a Bordeaux-i Magyar Hét lesz, melyet a Kulturális Kapcsolatok Intézetével és az MTESZ-szel együtt szervez a HUNGEXPO. Fogyasztási cikkeink népszerűsítésére a Nouvelles Galeries áruházban árusítással egybekötött kiállítást rendeznek, műszaki, gazdasági előadássorozatot tartanak, turisztikai lehetőségeinkre az ..idegenforgalmi napok” keretében hívják fel a figyelmet. Képzőművészei kiállítás, a Tátrai-vonósnégyes és az Operaház balettkarának fellépése ad i képet a magyar kulturális ! életről. Ismerősünk, a szomszédok, de később az utcán kószáló emberek, vagy a bevásárlást végző háziasz- szonyok egyre csak azt latolgatták, mit tett a főpolgármester, a rendőrfőnök azért, hogy ilyen incidens ne zavarja meg a város, az olimpia, az egész világ nyugalmát. Rendkívül érdekes volt hallgatni a münchenieket — akik egyébként amikor a televízióban a külpolitikai híreket olvassák be. kikapcsolják készülékeiket — müven politikai éleslátással latolgatták e merénylet várható következményeit. Nemcsak az izraeliek, de saját országuk, városuk tragédiáját látták a súlyom provokációban, s egyre- másra jelentették ki, Németországban többet nem rendeznek olimpiát, hiszen a vezetők nem biztosították ennek zavartalan lebonyolítását. Szégyelték is magukat, s ennek hangot is adtak. „Mi idevártunk az egész világot, meg akartuk mu- tani, hogy békében, barátságban akarunk élni a többi népekkel, s lám, a sportba mégis beleszólt a politika” — hangoztatta egyre szomszédunk, s ezért nemcsak a palesztin gerillákat, hanem a nyugatnémet hatóságokat is elmarasztalta. A televízió kommentátora egész este a merénylet részleteit ismertette, s házigazdánk, aki nemrég tért haza a munkából, ott szerezve tudomást erről a példátlan terrorakcióról, figyelmesen hallgatta a televízióban elhangzott véleményeket. Nem is csoda, hiszen a müncheni rendőrfőnököt szorongatták az újságírók, aki izzadva próbálta megmagyarázni a bizonyítványt. Házigazdánk végül felejtve az udvariasságot, felpattant a fotelból, s a következő szavak kíséretében kapcsolta ki a televíziót: :Nem magyarázatokra van szükség, hanem gyors és alapos intézkedésre!...” (Folytatása következik) Gémes Gábor Magyar kiállítássorozat — 120 napon át Megnyitó előtt Petőfi emléke Szalkszentmártonban Tíz esztendeig a szalkszentmártoni úttörőcsapat otthona volt az a műemléki csárdaépület, amelyet a múlt század negyvenes éveiben Petőfi Sándor szülei béreltek. Költő fiuk is gyakran tartózkodott falai között A gyerekek segítettek a Petőfivel kapcsolatos emlékek felkutatásában, összegyűjtésében. Munkájukat a KISZ Központi Bizottsága 1961-ben selyemzászlóval jutalmazta. főmunkatársa rendszerezte. ö készítette az állandó kiállítás terveit, amelyet a megyei tanács tekintélyes anyagi támogatásával valósítottak meg. A munkálatokat a Kecskeméti Katona József Múzeum dolgozói végezték, nagy szakértelemmel. Különösen kitűnt Királyházi Jenő főrestaurátor. Szorgalmuknak köszönhető, hogy a sok hátráltató körülmény szatí. eszközöket, hordókat, préseket, kádakat, szőlődarálót — helyeztek el. Az udvaron már ott állnak a régi szekerek — hiszen az épület „beálló-vendéglő” volt hajdan. Egyedül a gé- meskút nem készült még el, de szombatra ez is „rendben lesz”. Vasárnap délelőtt 11 órakor tartják a megnyitó ünnepséget. Ünnepi beszédet Simon István Kossuth-díMinderről most azért is időszerű beszélni, mert két nap múlva a Petőfi-emlék- házat bekapcsolják az országos múzeumi hálózatba. Az idő folyamán felgyülemlett értékeket, a honismereti kör kutatásainak eredményeit, a múzeumoktól kapott tárgyakat Miklós Róbert, a Budapesti Irodalmi Múzeum tudományos ellenére tegnapelőtt befejezték a munkát. A kiállításon zömmel Petőfi szalkszentmártoni tartózkodásának emlékeit láthatják a szemlélők. A házat eredeti állapotába igyekeztek visszaállítani a múzeológusok. Elkészült a szabadkéményes konyha, az ivóhelyiség, a mészárszék, A pincében korabeli borájas költő mond, a kiállítást Miklós Róbert ismerteti. Kedden már országos esemény színhelye lesz a szalkszentmártoni emlékház. Nyolcvan Petőfi-kuta- tó tanácskozik majd arról, hogy mik a legfőbb teendők a költőre vonatkozó emlékek további feltárásában. L. A. Tanulmány a nevelőképxésről — Kodály Zoltán-életmükiállítás Kecskeméti kiadványok Két kiadványt lapozgatok. Az egyik szerény, rotaprint sokszorosítással készült, a másikat műnyomó- papírra nyomták. Mindkét mű Kecskeméten jelent meg és mindkettő jó színvonalú. A Kecskeméti óvónőképző Intézet Tanulmányok I. füzetét jó érzéssel veszi kezébe az olvasó. ízléses, gondosan kivitelezett munka. (Példa arra, hogy lehet olcsón is tetszetős, célszerű kiadványt előállítani.) Az első szám Sebő Gyulának, a megyei tanács tavalyi helytörténeti pályázatán II. díjat nyert dolgozatát tartalmazza. A címe: A kecskeméti nevelőképzés ötvenéves története, 1918—1968. A szerző körültekintően, sok adatot felsorakoztatva ismerteti a nedagógusképzéssel foglalkozó kecskeméti oktatási intézmények történetét. Módot talál arra, hogy érzékeltesse a koronként és iskolatípusonként eltérő nevelési célokat, módszereket, a tanárok, tanuló^ társadalmi, gazdasági körülményeit. Ahol feltétlenül szükséges, kifejten! saját véleményét is. Hasznos tanulmány. Krajcsovszki József igazgató elsőszavában „bizalommal, hosszú és tartalmas jövőt remélve” indítja útnak a Tanulmányok sorozatot. Itt is lehetőség nyílik majd az intézeti tanárok tudományos értékű tanulmányainak a publikálására. Várjuk a folytatást. A Katona József Múzeum gondozásában megjelent kiadvány több is, kevesebb is, mint a napokban zárult Kodály-ki- állítás katalógusa. Szerkesztői szerint tulajdonképpen „följegyzés (szavakkal és képekkel) arról a múzeumi tárlatról, mely Kecskeméten... visszatekint a nagy alkotóművész, tudós és nevelő fél évtizede lezárult életművére.” A füzet elrendezése azonos a kiállításéval. Fő érdeme: a jól válogatott és általában szépen nyomott fényképanyag. (Ezért elsősorban a tervező Molnár Szilárdot és Kiss Béla fényképészt illeti az elismerés.) Dr. Kecskeméti István, a kiállítás rendezője válogatta az egyes tablókat, oldalkat, az életút fontosabb állomásait magyarázó Kodály-idézeteket. Munkáját fölényes anyagismerettel, kulturáltan végezte. Az igényes kiállítás és kiadvány összeállítói sajnos elkövettek két hibát. Az egyik térkép — a magyarázó felirat szerint — azt mutatja be. hogy hol szerveztek Kodály Zoltán útmutatására zenei — tehát elsősorban a hannsze- res oktatáson alapuló — iskolákat. Kodály Zoltán azonban nem az ilyen intézmények, hanem az „éneklő isko'ák” fontosságát hangsúlyozta, ezek gyarapítását szorgalmazta. Zavar a címlapon látható két évszám. Jobb lett volna, ha a születési évforduló (19721 helvett a tanár úr halálának idejét tüntetik föl. Bízunk abban, hoev mindkét kiadvánv érdeklődést kelt a szekemberek — és az utóbbi — a nagy- közönség körében. H. N. Ájpli Gyuláné és Szabó Zoltán az összegyűjtött régiségeket tisztogatják.