Petőfi Népe, 1972. február (27. évfolyam, 26-50. szám)
1972-02-12 / 36. szám
i oldal 1972. február 12. szombat Kilátás az Eiffelről Franciaországi levelezőlapok VII. A nyugtalan óceán partján SAPPORO E hét televízió-műsorának legnagyobb jelentőségű eseménye a téli olimpia különböző műsorainak közvetítése Sapporóból. A sportteljesítményeket értékelni nem a mi feladatunk. Mi a sapporói közvetítések „egyéb” vonatkozásairól szólunk. A hétfőn sugárzott adásban láthattuk az osztrák kisfilmet az olimpia színhelyéről. Kitűnő, változatos összeállítás volt De érdemes megemlíteni, hogy a verseny izgalmas pillanatai közepette van-e „szemünk” a téli táj szépségeinek felfedezésére! ? Vagy a minket, magyarokat közvetlenül érintő számok, pl. Almássy Zsuzsi teljesítménye mellett észrevesszük-e a versenyzők, az egyes emberek küzdelmét, izgalmát fáradtságát örömét? Érdekes színfolt volt Vitray Tamás interjúja Almássy Zsuzsival Sapporóban. Űjra „felfedeztük” ebben a pár perces műsorban is Vitray utánozhatatlan közvetlenségét, kedves játékosságát. EUROPA BÖLCSŐJE: BIZÁNC E színvonalas, tudományos igényű sorozatban kedden Bizáncba látogattunk el. (Rendezte: Seidel, a remek ismertető szöveget Dryander írta.) A Bajor Televízió filmjében először természetesen a római birodalom kettészakadása utáni világot elevenítették fel. Láttuk a magyar történelemből is rettegve emlegetett Héttoronyt; csodáltuk a régi ikonokat, mozaikokat; s felfedeztük önmagunk számára, hogy mit jelent Bizánc kultúrája az utókor számára. Ezt segítette elő ez a film. FEKETE PÉTER A szerdai műsorban a középiskolai filmesztétikai oktatás számára vetítették Milos Forman Fekete Péter című filmjét. Az ötveneshatvanas években felnőtt csehszlovák filmrendező nemzedék intellektuálisabb töltetű, olykor kafkai világot megelevenítő filmekkel vált híressé. (Nemec, Chytilová, Kadar, Klos). Azt hiszem, Forman filmje csak a kezdet volt. A fiatalok világának publiciszti- kus rajza nem győzött meg. IFJÚSÁGI TELEMAGAZIN Friss hangvételű, sokszínű, jól politizáló, érdekes műsor az Ifjúsági Telema gazin. Az Ifjúsági Magazin kérdésére válaszolt néhány levél: miért szeretek (vagy nem szeretek) otthon lenni? A téli szünidő elfoglaltságairól, jó vagy kevésbé jó szórakozásairóJ szólt az egyik riportműsor, mely Veszprémtől a pesti városligeti jégpályá - ig sokfelé kalandozott. Fontos és hasznos volt a nem túlzottan divatos pályákat jó interjúk alapján bemu tató összeállítás (Asszisztens, gépgyári munka.) Ügyes, reális kommentár volt: „Miért disszidált dr. Nemere Zoltán párbajtőrvívó?”. A „világeseményekből” jól választottak: a háború ellen tiltakozó japán fiatalokat vagy a szép kerámiákat alkotó bolgárokat bemutatva. (Jól szerepelnek a „Riporter kerestetik” fiataljai: Kovács Réka és Feledy Péter.) ATKOZOTT KÖLTŐK Felesleges volt a nagy- közönség számára bemutatni szerdán este Michel Boisrond 1955-ben készült filmjét. A naív törtérjet, a primitív „nyomozás”, az olcsó vígjátéki helyzetek (menekülés a rendőrök elől a lányiskolából), az érzelmes elemek olykor elviselhetetlenek voltak. Brigitte Bardot szex-filmsztár fiatalkori alakítása sem emelte a film színvonalát. Szekér Endre Átvágva Cherbourg, az esernyők kedves városába csúcsosodó normandiai félszigeten, a falvak, kisvárosok küllemének megváltozása is jelzi Bretagne-ba érkeztünk. A favázas, világosra vakolt falú tetszetős épületeket kőből emelt vaskos, szilárd udvarházak váltják fel és az elmaradhatatlan gótikus templomok könnyed, klasszikus vonalai is súlyosakká válnak. Szeszélyes, furcsa alakú tornyok, egymás hegyé- re-hátára épített épületszárnyak, ablakpárkányok, oromzatok, támpillérek rendetlen halmazai jellemzik e valamennyi francia országrész közül a különállást leginkább hangsúlyozó vidék építészetét. Az út a tengerparton vezet — és nem akad külföldi, ki elkerülné a környék leghíresebb és leglátogatottabb nevezetességét, a Mont Saint Michele-t. Szent Mihály apátságának várát és templomát a parttól ugyanis csaknem két kilométerre a tengervízből kiemelkedő sziklahalomra építették a bencés apátok — idestova ezer éve. Apály idején, amikor az óceán vize több száz méterre visz- szahúzódik, száraz lábbal lehetett megközelíteni a várfalaktól övezett kated- rálist és a kicsiny hegyi falucskát, de aki rosszul számította ki a séta idejét — és így a támadó, esetleges ellenség is — bizony pórul járt, mert a dagály tetőzésekor két-három méter magas víz borítja ismét körös körül a talajt, egészen a partig. Ma mesterséges töltésen közelíthető meg a 160 méter magasra nyúló csúcs1) templom alapjaiul szolgáló sziklatömb. A látogatót hamisítatlan középkor fogadja, a hegyre meredeken felkapaszkodó utcákon; polgárházak, kolostorok, halászviskók dacolnak a századok csípős tengeri levegőjével. Nyugati irányba haladva a La Manche csatorna part- jáiól az óceánhoz érkezik a látogató, ezt a különb-1 séget az ott lakók sosem mulasztják el megemlíteni. A rómaiak által alapozott kikötővárosokat és a huszadik század egyedülálló technikai csodáit látogathatják végig. St. Malo ősi bástyái mellett dinardi ár-apály erőmű gátján át visz az út, az ember itt meghajol a tehetség és az akarat nagysága előtt. A keskeny torkolatú öbölben i tenger ár-apály különb- ége 13,5 méter. Ezt a ha- .almas vízszintingadozást jri meg a csaknem egyki- ométeres betongát huszonegy csatornájába épített turbinarendszer, és alakít- a át a ciklusonként át- aramló 180 millió köbméter víz energiáját villamos árammá, 1966 óta. A bretagne-i félsziget és egyben Eurázsia hatalmas öldrészének legnyugatibb csücske a heves óceáni ullámoktól szüntelenül ostromolt Point du Ráz sziklamagaslata. Dagály dején percnyi szünet nélkül harsog a tenger, az égen tömör felhők száguldanak — talán Magyarország felé viszik az esőt. A turisták nyugat felé tekint- getnek a kőtömbök közül, ahol a végeláthatatlan víztömeg a föld görbületét követve elszökik a tekintet elől. A horizont ködös vonalából áttetsző fél. negyed hajótestek emelkednek ki — a távoli Amerika felé igyekeznek — és az ember szorongva pillant az irdatlan messzeségnek nekivágó repülőgép után. A földnyelven mindenki úgy érzi, hogy itt maradéktalanul részesül a földgolyó hatalmas méreteinek valóságos élményéből. (Folytatjuk) Pavlovits Miklós Ezt a kecskemétiek írják A győztes: Joachim Legjobb tudomásom szerint megyeszékhelyünk helyi buszjáratainak menetrend szerint, tehát meghatározott időben kellene közlekedniük. Sajnos, azonban mostanában már gyakorlattá kezd válni a késés szinte valamennyi városi útvonalon. Csak egy példa a sok közül: január 14-én a Voelker telepi megállóból reggel 5 óra helyett 6-kor indult a 9-es busz. Nagyon bosszantó volt a várakozóknak, köztük a kisgyermekeiket cipelő édesanyáknak egy óra hosszáig álldogálni a hajnali hidegben. Kérjük az illetékeseket, hogy a jövőben szigorúbban ellenőrizzék a helyi járatok menetrendjének betartását, hogy a késések minimálisra csökkenjenek, illetve megszűnjenek. Kasza Istvánná Voelker telep XII. u. 3. • Sokak nevében ragadtam tollat, annak reményében, hogy panaszunkat mielőbb orvosolja a Volán Szarkáson lakunk. Autóbusszal járunk be városi munkahelyünkre. Bár 134 forintos havi bérletünk van, ez egyáltalán nem biztosíték rá, hogy reggelenként igénybe vehetjük a távolsági járat«- :at. Hogy miért? Egyszerűen azért, mert hiába vagyunk időben akár tizenöten is az erdészházi megállóban, az 5 óra 10-kor és 5 óra 20-kor Izsákról, illetve Kerekegyházáról érkező autóbuszok továbbhajtanak. Ilyenkor gyalog tesszük meg a több kilométeres utat addig a megállóig, ahonnan az 1-es járat indul. Persze, a helyi buszra már nem érvényes a bérleti?), így nekünk is perselybe kell tennünk a 2 forintot. Nagyon drága muSzabvány o Mindig őrömmel értesülünk arról, ha a magyar posta új, korszerű berendezések üzembehelyezésével tökéletesíti szolgáltató tevékenységét és gyorsítja munkáját. Nem is olyan régen a levélforgalomban következett be „forradalmi” változás, amikor a borítékok méreteit szabványosították, még pedig azért, hogv az automaták köny- nyen bélyegezhessenek. A szabványborítékok használatára jó előre figyelmeztették a lakosságot. De nem így a csomagok szabványaira ... Mert ilyenek is vannak már. A bizonyíték erre esetem, amely a má- riavárosi postán történt. Bevittem egy kis csomagot, kézbe vette a postás latság ez és felháborító. Ráadásul még elkésünk a munkahelyünkről is. A tarthatatlan állapotot számos alkalommal jelentettük a MÁVAUT irodájában, ahol a forgalmistának csak annyi volt a megjegyzése, hogy „az égből nem adhatok maguknak buszt”. Problémánk megoldását mi sem az égből, ha- nesVi a közlekedési vállalattól várjuk. Szél Márta és még 19 aláírás Szarkás 103. z szabvány dolgozó, majd visszaadta azzal a megjegyzéssel, hogy nem üti meg a szabványt. Érdeklődésemre megtudtam, hogy az ideális csomagnak milyen hosz- szúnak, magasságúnak stb. kell lennie. Ezután hazamentem. újracsomagoltam, majd visszavittem a postára. ahol már rendjén találtak mindent. Ezt a fáradságot és bosszúságot elkerülhettem volna, ha a posta időben közhírré teszi, hogy szabvány szerint kell a csomagokat elkészíteni. Véleményem szerint a postai szolgáltatásokban bekövetkező változások közhírré tételére is kellene már egy szabvány... Szahó Imre Nyíl u. 7. Csaknem két éve tölti már be szép sikerrel feladatát az NDK-beli Sangerhausenben a kiskőrösi fogyasztási szövetkezet magyaros jellegű csárdája. A két testvérintézmény között a kapcsolat egyre erősödik. A német barátok a napokban Ismét Kiskőrösre látogattak. Programjuk során az ÁFÉSZ kaskan- tyúi húsfeldolgozó üzemét is felkeresték. Joachim Köhnnek, a csárda vezetőjének annyira megtetszett az itt folyó munka, hogy elhatározta: másnap kicsit segít a henteseknek. — Ahogy te majd föl tudsz ébredni műszak- kezdésre...! — jegyezte meg kissé kételkedve Gerhard Gebhardt, a szövetkezet elnöke. — Fogadjunk egy százasba! — nyújtotta a kezét Joachim, s a fogadás megpecsételtetett. Másnap reggel néhány perccel 7 óra után az elnök fölcsöngette az üzemet. Óvatosan tudakozódott: nincs-e ott valaki „állományon kívüli”? Volt. S mivel az elnök csak németül, a telefonhívásra jelentkező pedig csak magyarul beszélt, ez utóbbi nyomban átnyújtotta a kagylót a fülig zsíros Köhn-nek. — Itt vagyok, elnököm, éppen kolbászhúst készítek — szólt, úgy-ahogy elfojtva kárörvendő nevetését. — Busszal jöttem ki, s miután az elvtársak belém diktáltak egy kiadós porció „báráckot”, kezdem a magyaros kolbászkészítés kulisszatitkait elsajátítani. Gerhard Gebhardt enyhe sóhajjal, egyszersmind széles mosollyal tette helyére a telefonkagylót. S amikor már alaposan benne a délelőttben Joachim, dolgát jól végezve, s egyben megnyerve a fogadást is, befutott támaszpontjukra a Szarvasba — férfias önfegyelemmel nyújtotta át neki a piroshasút. A fiatal csárdavezető győzelme letagadhatatlan, hiszen az aktusról — a nyereményösszeg kézhezvételéről — „dokumentum-fotó” is készült. S ha valaki mostanában Halle megyébe elvetődne Bács-Kiskun tájairól, a Walkmühle csárdában bizonyára alkalma lesz eredeti magyaros kolbászt kóstolnia! —a —r Kendőzetlenül Legény a csárdában Szokatlan következménye lett annak a cikkünknek, amely február elsejei lapunkban jelent meg a GEKSZ-ről. Az nem lepett meg bennünket, hogy másnap az igazgató rendkívüli tanácskozást hívott össze és az újságban megjelent tények ellenére — a népi ellenőrzési bizottság megállapításaira fittyet hányva — kijelentette, hogy a cikkben semmi sem fedi a valóságot, csupán az, hogy ő az igazgató és a havi fizetése 4600 forint. Nem estünk pánikba emiatt a „cáfolat” miatt, bíróságba* sem rohantunk, hogy a rágalmazásért perbe vonjuk a magáról megfeledkezett igazgatót. Kétségtelen, hogy sokkal egyenesebb dolognak tartottuk volna, ha Tóth Lajos minket keres meg kifogásaival, s talán örömünket sem titkoltuk volna, ha állításainkat sorra-rendre megcáfolja. Ez a „ki a legény a csárdában” módszer azonban meglehetősen egyéni eljárása ma már a GEKSZ igazgatójának. Kijelentését ugyanis megtetézte azzal, hogy átszervezés címén elbocsátotta azokat, akik a vállalkozásnál tapasztalható kriminális állapotokra felhívták a népi ellenőrzés figyelmét. A dolog nem maradt annyiban. Az illetők azonnal a népi ellenőrzéshez folyamodtak jogvédelemért. Ezt meg is kapták, s olyan papírral térhettek vissza munkahelyükre, amely a megfelelő törvényre hivatkozva védelemben részesíti őket. Csakhogy az igazgató ismét meg akarta mutatni, hogy az omladozó csárdában továbbra is ő a legény: elzavarta őket. Tóth Lajosnak nem új módszere ez, hiszen mint korábbi cikkünkben is említettük, elzavarta ő az ellenőrzés céljából megjelent hatósági személyeket is a múlt évben. Ez utóbbi kiűzetés is azonban következményekkel jár. Az illetők j munkaviszonya ugyanis ! nem szűnt meg, tehát a í vállalat munkabért köteles fizetni nekik, s ezt akkor is megkapják, ha az igazgató nem teszi lehetővé számukra a munkavégzést. Márpedig nem valószínű, hogy a GEKSZ olyan jól áll pénzügyileg, hogy megengedhetné magának ezt a fényűzést. Rendkívül téves hitben ringatja magát az igazgató, ha azt gondolja, hogy közvetlen munkatársai szilárdan kitartanak mellette és minden szavát elhiszik. A cikk megjelenését követően ugyanis jónéhányan keresték fel a szerkesztőséget és az újságban leírtakat megtoldották úiabb és újabb adatokkal, kifejezve mélvséges aggodalmukat a jövőt illetően. Elmondtál: azt is, hogy ez a vállalkozás jó céllal, tisztességes szándékokkal indult, de időközben a szakadék szélére vitte az egészet néhány ember milliókat haj- i szoló egészségtelen meggaz- ) dagodásl vágya. Elmondták j azt is, hogy kik ezek az emberek. A törvényesség, a rendeletek betartása még a j GEKSZ-re is vonatkozik. I G. S. Tipikus francia kisváros főtérén. Címzett: a 9. sz. Volán