Petőfi Népe, 1970. december (25. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-11 / 290. szám

1970. december 11, péntek 5. oMal r &iíl b cl kii&eitm Eisemann Mihály utolsó, megkésett operettjét, a „Bástyasétány”-t már a felszabadulás után mutat­ták be. Tulajdonképpen, az „Én és a kisöcsémmel”, ez­megbízatásokkal, üzletekkel elhessegethető. Az Én és a kisöcsém üde és friss hu­morával annak a korszak­nak a hallatlan komikusbő­ségét is tekintetbe vette, hi­A két főszereplő: Berta Erzsi és Abrahám István. zel az azóta sem fakuló humorú zenés vígjátékával vonult be a harmincas évek operettszerzőinek rangos arcképcsarnokába. A pesti polgár, a csődtől reszkető vállalkozó, a na­gyok előtt hajbókoló kis­tisztviselő valami olyat akart látni akkoriban a színpadon, ami az ő aggo­dalmaira, gondjaira is rezo- nál, de azért legalább a színpad csillogó világában mégiscsak példát szeretett volna találni arra, hogy a pénzügyi csőd valami csoda folytán még elkerülhető, hogy a fenyegető drágaság réme valamiféle zsíros tettek a könnyűmúzsa ber­keibe, mint Csortos Gyula, Uray Tivadar. No, és emel­lett a magyar operett hírét olyan tüneményes trió is elvitte Európa összes na­gyobb zenés színpadára, mint aminek Alpár Gitta, Dénes Oszkár, Bársony Ró­zsi voltak a tagjai. Ezt az Én, és a kisöcsém-et is az ő tehetségükre építették el­sősorban a szerzők. Bársony Rózsinak és Dénes Oszkár­nak írta a kedvesen osto- bácska szövegeket Szilágyi László, és az ő adottságaik­hoz méretezte a dallamokat Eisemann is. És ez a zene kiállta a versenyt. Brodszky Miklós, Gyöngy Pál, Már­kus Alfréd, Lajtai László, — sorolni lehetne az ope­rett-hangszereléshez nagy­szerűen értő, az akkor di­vatos könnyűzenei stílusban és a pillanatnyi divat árnya- . .. lataiban tájékozott zene- Kató (Berta Erzsi) es a tanckar. megtették a hatásukat sorban Balogh Rózsa és Abrahám István elegáns: Fis^ann íWhMv^ze^éWé akkor is. ha nem futotta a Jánoky Sándor nevét kell jóképű vőlegényjelölt, de a msemann ivnnaiy szemelye- , _____a. a i---------------------------r zi_ cT-prpoiőuárHn többi tairiai; b en. A csatanyerés szem pontjából sokat az kasszából tánckarra, nagy- kiemelnünk. Láthatóan él- szereplőgárda többi tagjai: zenekarra. vezték ezt a kedves, vidám Szalma Sándor, Benkóczy játékot, amely jól kiaknáz- Zoltán, Zsigray Annamária, számított •S’rh°^. t°.lya.n’ b?zt°s Turián György, a színház. aíkaimat ad1 a színész Körmendi Érika is mindent kezű librettistával .szövet- főrendezője azt a bizonyos, ját egyéniségének ele- megtettek a siker érdeké­kezelt, mint Szilágyi László, előbb emlegetett könnyed, A siker nem maradhatott elegáns stílust vitte bele a gyítésére, a szerep követel- ben. A táncok hangulatosaik menyeivel. Sas József és voltak, bár egy kicsivel több mű7tlFn 'n” V;<? ki[űn° szereposztással szín- Bltdai zászló, a kétbalkezes látványosság is belefért usorrol az Én es a kis- rekerulo előadásba. így az- magándetektívek megsze- volna a második felvonás rat^^vidékftStűfJ^Mtbk le,nuU eteS’ méiyesítői ízléses összjá- nagyjelenetébe. Parádésabb i fJ lh; a damv kvalltása,t hat,as?T tékkal egészítették ki egy- „színpadi fegyverzetben” 15, hiszen mindössze nyolc, san tükrozo, gyengeségeit , .... tíz jó színészre volt szűk- ügyesen elleplező operett- mas szerePemek lehetőse­ség az előadásához, és a felújítással örvendeztette Seit, Berta Erzsi felszaba- ^ ____, k edves szóviccek, a köny- meg az együttes a közönsé- dúlt kedvességgel a legegy- második felében jobban hatott volna az ope­rettdramaturgia íratlan tör­vényei szerint a második nyed fordulatok, a hangú- get. szerűbb eszközökkel latosan érzelmes betétszá- A szereplők sorából első- múlta meg Kató for­szén egy helyett legalább négy olyan szereplő is fel­lelhető a listán, akinek egészséges és természetes humora jelenti a legjobb vonzóerőt a kedves és igénytelen mese szövevé­nyei között. Ennek az ope­rett-színjátszásnak meg­volt már akkor az a bizo­nyos utánozhatatlan, köny- nyed eleganciája, aminek elsajátítására ma nem igen nevelik a fiatalokat. Prózai színházak is vállalkoztak zenés darabok előadására és köztudomású, hogy a fel- szabadulás előtti színházi életnek olyan óriásai is rendszeresen kirándulást A humor képviselői: Jánoky Sándor, Budai László, Balogh Rózsa és Sas József esedékes nagy tangójelenet, alakját, amelyben egyébként a da­rab egyik legszebb, legstí­lusosabb betétszáma el­hangzik. Indokolatlan volt a „korabeli” Nemzetközi Vásár suta jelenetének fel­idézése is. A díszlet láthatóan a táj­előadás térigényeihez iga­zodott, különösen Velence tűnt hasonlónak egy köze­pes fajta vidéki kisváros­hoz. Sándor Lajos díszletei eléggé sablonosak. Poós Éva stílusos jelmezeket terve­zett, Borbíró Andrea kore­ográfiája is jól illeszkedett a darab stílusához, szépen szólt a zenekar is, amely elsősorban a hangulatos, in- venciózus 'zongorajáték ki­egészítéseként vonultatta fel a korabeli jazz-együt- tas hangszereit. Hibátlan szereposztás, jól összehangolt játék, ez teszi az Én és a kisöcsém kecs­keméti felújítását igazi színházi élménnyé. Csáky Lajos fcjú mmm■ ■ 3. Miután elcsitult a perpatvar, én is kipihenhettem magam. Kissé fárasztott ez a szinkrontolmácsolás. Csak álltam a telefonfülke ajtaja mellett, és néztem Renatét. Fontoskodó pofikával sétált fel-alá, beku­kucskált az üvegfalú ketrecekbe, kölcsönadta golyós- tcllát egy gyereknek, egy-két alkalommal még a sor­ba is beállt valamelyik ablak előtt. Leskelődött, szi­matolt. aztán fürgén oldalt lépett, amikor már ő kö­vetkezett volna. Komplett bolond ez a lány, vitathatatlan. Büromá- niás. Ezzel együtt elragadó! Egyébként is, ki mond­hatja el magáról, hogy teljesen normális?! Tanulmányutunk következő állomása a székesfővá­ros közlekedési vállalatának talált tárgyak osztálya volt. Itt majdnem kutyaszorítóba kerültünk, véletlenül éppen más látogatója nem volt ennek az intézmény­nek. mint mi ketten. Szerencsére gyorsan feltaláltam magam és a hozzánk forduló alkalmazottnak azt fül­lentettem, hogy a társaságomban iező külföldi hölgy elvesztette a villamoson ezüst cigarettatárcáját. Renate hamar kapcsolt, elmondta a németül jól beszélő besz- kártosnak, hogy ezt a tárcát az apjától kapta szüle­tésnapjára, legkedvesebb tárgya, egy pillanatra sem vált meg tőle soha, vigasztalan lenne, ha nem kerülne elő. Csodálatosan mély átéléssel alakított, néhány könnycsepp is megjelent a szeme sarkában. Kétségbe­esése oly megrendítő volt, hogy még ezt az edzett közlekedési tisztviselőt is meghatotta. Felütötte a fő­könyvét, hátrament a raktárba is, aztán sajnálattal közölte, hogy ma csak esernyőket, két liter zacskós tejet, egy hátizsákot, egy kötözött sonkát, egy kombinát és egy kanárit hoztak be kalickástól. ezüst cigaretta- tárcát nem. Felvette védencem személyi adatait, pon­tos leírást kért a nem létező dózniról, ígéretet tett, hogy értesíti a hölgyet a fejleményem-ől, s megnyug­tatásul elmesélte, hogy milyen nagy értékű holmikat szolgáltattak már be a becsületes megtalálók, csak fel a fejjel. Nagyon összebarátkoztunk. Kikísért bennünket a fo­lyosóra, és melegen búcsúzott. — Kisasszony — mondta Renatének —, addig is, amíg előkerül a tárcája, hadd* kínálom meg egy fi­nom magyar cigarettávaL — És egy doboz Fecskét tartott eléje. — Köszönöm — rázta meg a fejét a lány —. én nem dohányzóm. A mi családunkban senki sem do­hányzik — Rámosolygott az elképedt férfire, és ki­pukkadt belőle a kacagás. Megfordult, futás az ut­cára. Én utána. A háztömb sarkánál értem utói. Hátát a falnak vetve pihegett, majd hozzám lépett, felágaskodott, megcsókolt. — Életemben nem volt ilyen kellemes délutánom! — csicseregte túláradó örömmeL — És ezt magának köszönhetem. Maga a legkedvesebb, legokosabb fiú a világon! Jólesett a puszi, jólesett a dicséret, mégis átkoztam magamban balsorsomat. Mert ha ez a bűbájos terem­tés ilyen forró csókot adót egy szürke, gyérforgaímú hivatalért, amilyen a talált tárgyak osztálya, isten­kém, mi lett volna, ha az Országos Takarékpénztár Központjába viszem?! Lepergett az emlékek szép filmje, nézzünk szembe a zord jelenneL Itt ülök egymagámban, odakint esik az eső, teremtett lélek sincs a környéken. És ami a legfájóbb — nincs itt Renate. Ügy elbúsultam magam, hogy legszívesebben azon­nal fordulnék vissza. De hát a távolodó Sonderborg sárga jelzőlámpása már csak messziről villan fel oly­kor, a legközelebbi hajó pedig holnap délelőtt indul. Tetézi a nyomoromat, hogy úgy látszik, Aaarles azok közé a ritka dán települések közé tartozik, amelyek nem szorosan a part mellé épültek. Ha a várócsarnok ablakán át jól becsülöm a távolságot, a város fényei öt-hat kilométerre lehetnek. Vágjak neki az útnak?..'. Öntött ürgeként vonuljak be Aarlesbe? ... Felállók, körülnézek a helyiségben. Legalább egy átkozott telefon lenne itt valahol... Egyáltalán, mi­csoda disznóság, hogy egy civilizált hajóállomáson, mégha késő este van is, ne tartózkodjék egyetlen al­kalmazott sem?! Nem admirális kell nekem, csak va­lamilyen tisztviselő, egy gondnok, vagy legalább egy akkora éjjeliőr, mint a kisujjam. Valaki, akihez taná­csért, felvilágosításért, segítségért fordulhatnék. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom