Petőfi Népe, 1970. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-31 / 126. szám

1070. májas 31« vasárnap 0. oldal Az ifjúság édes madara Szomorú és tragikus elő­tanulmányokat végezhetett az elmúlt egynéhány eszten­dőben minden színházláto­gató ahhoz, hogy Tennessee Williams drámájának alap- gondolatát, társadalmi hát­terét megismerhesse. Hi­szen az egész világ közvé­leményét megrázó Kenne- dy-gyilkosság pontosan olyan amerikai kisvárosban zajlott le, pontosan olyan kétes egzisztenciáknak a közreműködésével, bonyo­lult összeesküvések eredmé­nyeképpen, akik Williams Szikrázóan izgalmas drá­májának színpadán mozog­nak. A rabszolgatartó Dél emberei, a kegyetlen, min­dent elsöprő erőszak meg­szállottjai, kis és nagy poli­tikusok, akik zengik, har­sogják az amerikai demok­ráciáról, a korlátlan érvé­nyesülés hazájára régen elkoptatott frázisaikat. Boss Finlay szenátor csikorgóan Vásott mondatai a drámá­ban az „elhivatottságról”, az amerikai életforma min­dent „elsöprő nagyszerűsé­géről”, mintha a Kennedy- per kétes becsületű lokál­tulajdonosainak, olajkút- spekulánsainak, a nagy far­mok tulajdonosainak szájá­ból visszhangzanának. Ez hát az előzménye a kecskeméti bemutatónak. Ezért rezonált a premier közönsége is erre a furcsa ellentmondásokból szőtt drámára olyan jól £s hoz­záértéssel. Kikről is beszél Willi­ams? A bármixerből se­lyemfiúvá „emelkedett” kisemberről, aki élete nagy és tiszta álmának tartja azt a talmi mennyországot, amit Hollywood álomgyá­rainak álromantikája kínál. Chance Wayne a darab fő­szereplője már teljesen le- züllött állapotban egy öre­gedő filmsztár kitartottja­ként jelenik meg a színpa­don, de az átlag amerikai mérhetetlen önbizalmával évadzáró bemutató a kecskeméti színházban ragaszkodik rögeszméjéhez, mus, sajátos drámaépítke- hogy újra kezdheti az éle- zés keretei között, tét és megragadhatja még- Tennessee Williams két egyszer az értelmetlenül el- csomópontban sűríti a drá- rohant ifjúság „édes mada- ma fordulópontjait, Wayne rának” szárnyát, mégegy- és az öregedő filmsztár sor­szer felrepülhetnek a kar- sára koncentrál, azt ját- rier csúcsaira, ahol számá- szatja le szereplőivel a ra, az ő gyorsan eliramlott színpadi történés valóságos élete csak néhány napos és az általánosító összefog- vendégeskedést engedélye- laló drámai koncepció ma- zett De Wayne életeszmé- gasabb, képzelt síkján, nye tipikusan amerikai. Ebből a kettősségből, szin- Ugyanazok az indítékok te a misztérium-színpadok mozgatják törekvéseit, mint földi életet, poklot és ellenfeleinek szándékait, mennyországot ötvöző rété- télén mozzanatából is jól Csakhogy ő alulról ostro- geiből bontja ki mondani- tud általánosítani, találó molta a pénzt, a nagytőke valóját és a dráma másik következtetéseket levonni, erődítményét és sohasem lényeges eleme az atmosz- A dráma másik főhőse tudott eljutni a falak kö- férateremtésnek az a me- Alexandra del Lágó, vagy zé, ahol Amerika déli álla- chanizmusa, szerkesztési másik nevén Kosmopolis mainak pénzarisztokráciája módszere, amely nagyon is hercegnő is az eltűnt és el- a maga szigorú kasztszelle- rokon a színpadi hangula- viharzott ifjúság, az elsza- mének törvényei szerint él tok utolérhetetlen mesteré- lasztott nagy lehetőségek és védekezik. Wayne esz- vei, Csehowal. visszaszerzésének megszí.. A szenátor mesél Heavenly nek (Perényi László és Csomós Mari.) A Finlay család: Perényi László, Horváth László, Mojzes Mária és Piróth Gyula. ményei törvényszerűen A darabnak félremagya- megbuknak. Hősi nekibuz- rázhatatlan társadalmi dulásai tragikus torzulással mondanivalója van. Egy indulnak és mindig vakvá- szűk résen keresztül bele- gányra jutnak egészen ad- pillanthat a néző az 50-es dig, amíg számára is betel- évek Amerikájának politi- jesednak saját félresikerült kai, társadalmi és emberi sorsának törvényei. szféráiba. És Tennessee Tulajdonképpen a drá- Williams avatott kalauz, ma két nagy szerep lehető- Szűkén adagolja a lírát. Az ségéit variálja, bontja ki, általa teremtett emberek hatásos színpadi mechaniz- életének néhány jelenték­lottja. Alakjában Williams- nak sikerült a jellem olyan mélységéig hatolni, ame­lyek ezt a furcsa kábító- szeres mámorban támoly- gó öregedő asszonyt rokon­szenvessé teszi számunkra, akárcsak Chance Wayne szomorú botladozásai is fel­ébresztik a nézőben a szá­nalom, s az emberi megér­tés érzéseit. Nincsen meg­(26.) — Valamennyien papírt és ceruzát kapnak — mondta a Sturmbannführer —, s kérem, írjanak rész­letes önéletrajzot. Különös részletességgel kérem az oroszországi tartózkodásukról. Remélem, eltekintenek ettől a kis bizalmatlanságtól, de megkíséreljük ezt az elhelyezés kényelmével ellensúlyozni. Három nap múlva, amikor már ki tudja hányadszor olvasta át a négy német vallomását, belelapozott az asztalon heverő dossziéba, amelyen gótikus betűkkel a következő felirat állt: Hans Kloss. Müller csak néhány órája ismerkedett meg e dosz- szié anyagával, s éppen ezért Kloss életrajzát vette újra, meg újra kézbe. Nagy érdeklődéssel olvasta, amit Kloss az oroszországi kihallgatások végtelenjéről írt. Már szinte szóról szóra tudta ő is a kérdéseket, s Kloss válaszait. Kloss például igen érdekesen írta le, hogy miként beszéltették heteken át a gimnáziumi éveiről, egykori iskolatársairól, hogy még arra is vá­laszt kértek tőle, hogy kinek volt szeplő az orrán, kinek sebhely az arcán, vagy más testrészén. A többiek vallomása érdektelen volt. Beitz vaske­reskedő volt, Vogel olajkutató mérnök, Dreher lember- gi vendéglős. Vallomásukban csak egyetlen közös vo­nás volt: Kloss. Róla ugyanis igen sokat beszéltek, többszörösen leírták, hogy minden német sajnálta őt a börtönben, mert szinte éjjel-nappal felriasztották, s kihallgatásra vitték. Beitz például elmondta, hogy Kloss már ott volt, amikor őt odavitték, s mintegy tíz napig ültek együtt, aztán már csak a sétákon találkoztak hónapokig. Kloss — írta Beitz — igen sokszor kért tanácsot tőlük, hogy beezélhet-e mindarról, amiről faggatják. Például az unokahúgáról, a családjáról, az iskolatársairól. Müller beletúrt most a papírokba. Kereste azt a la­pot, ahol Beitz kihallgatási jegyzőkönyvében a követ­kezőket rögzítették; Kérdés; Találkozott-e Hans Klos­sal 1941. július és 1942. március között naponta? Vá­lasz; Igen, kivéve azt a pár napot, amit kórházban töltöttem. Ez körülbelül október végén, vagy novem­ber elején volt. Kérdés: Mikor voltak közös cellában? Válasz; Júliusban és augusztusban. Utána a folyosón és a sétákon találkoztunk. Emlékszem, karácsonykor ő volt az ügyeletes az ételosztásban ... Müller megtörölte homlokát, s szinte kétségbeeset­ten olvasta újra, meg újra a dosszié anyagát. Kloss főhadnagy személyi anyagából az tűnt ki, hogy 1941 karácsonyán az Abwehr féléves tiszti továbbképzőién volt éppen. Azazhogy az a másik Kloss volt a tovább­képzésen, s ez az ember, aki két emelettel lejjebb vár­ja, hogy kihallgatásra hívják, ez ételt osztott az orosz börtönben. Ismét egymás mellé tette a kézírásos anyagokat. Egyértelműen kitűnt, hogy nem egy kézből származik az önéletrajz és a dosszié kézírásos anyaga. Nyílt az ajtó, s egy Sturmführer jelentette Müller- nek, hogy valaki megérkezett. Kloss arra gondolt, hogy talán Beitz felesége, akinek — mint azt Lothar el­mondta — Müllerék táviratoztak, hogy azonosítás cél­jából utazzon ide, s ha minden rendben lesz, akkor Lothar Beitz hamarosan ismét szabad ember lesz. — Vagy talán Vogel rokonai jöttek szembesítésre? Gondolataiból Müller riasztotta fel: — Átmegyünk egy nyugodtabb szobába — mondta, s Klosst maga előtt engedte ki az ajtón. Ahogy rótták a lépcsőfokokat, arra gondolt, hogy most valami nagy meglepetésre kell felkészülnie. Müller belökte az ajtót, s egy kényelmes fotelre mu­tatott: — Foglaljon helyet kérem. — Kloss kényelmesen el­helyezkedett, s várakozóan nézett a sturmbannführer- re, amikor a háta mögött, mint ostorcsapás hangzott fel a kiáltás: — Kloss! — kiáltotta Stadtke, s felállt az ajtó mö­götti székről, s Kloss mellé lépett. — Parancsoljon!? — nézett rá kérdőn Kloss, s a szeme sem rebbent. — Van bátyád? — kérdezte dühtől kivörösödve Stadtke. — Elnézést Herr Sturmführer, de német tiszt va­gyok, s aligha volt még szerencsém pertut inni önnel. (Folytatjuk) \ rendítőbb annál, mintha az ember rádöbben arra — amikor az ifjúság elszállott —, hogy a valódi, igazi ideálok helyett valami pót­élet, valamifajta talmi lát-' szat ösvényein tévedezett és már semmit sem lehet visszacsinálni. Waynenek az amerikai Dél kietlen és brutális világában csak ilyen áldicsőség, másodla­gos élet jutott, mert esz­ményei hamisak voltak. Nem az alkotás, a teljes élet öröme vonzotta és mozgatta cselekedeteit, ha­nem a pénz, a i csillogó ka­land, az izgalmas, de ha­mis ígéret, amelyet a poli­tikusok szólamaiból lehet kiolvasni: hogy Ameriká­ban egy jelentéktelen kis­város bármixeréből lehet még nagy ember, igazi hős (akár az olajkutak, a kétes mulatók, a hollywoodi filmműtermek világában, akár a vietnami háború dzsungeljében). Pethes György, a darab rendezője két hatalmas, monumentális szerep rész­leteinek kidolgozására kon­centrált. Nagyszerű szerep- osztásban teremtette meg a siker alapjait Forgács Tibor mint Chance Wayne alka­nyegében csak az amerikai atmoszféra megteremtésé­hez, a társadalmi háttér érzékeltetéséhez van köze, ámbár jó néhány epizód­alakítás is túlemelkedett saját, darabbeli rendelteté­sének mércéjén egyéniséget vitt a színész a csak vázla­tosan körvonalazott alakok­ba. Említenünk kell első­sorban Csomós Marit Hea­venly, a szenátor lánya alakjának látomásszerűen légies megformálásáért. Pi­róth Gyula, a szenátor fiát kelti életre jól megválasz­tott eszközökkel, Borbíró Andrea, a szenátor szerető­je Lucy szerepében nyújt rokonszenves alakítást. A szenátort Perényi László játsza. Mintha túlzottan sok jólismert sémát erőszakolt volna a szerző ebbe az alakba. Mondatai is hitel nélküli túlzások. Perényi színészi alkatával nem ta­lálkozhatott ez az alak, a szenátor handabandázásait, erőszakos lényét nem lehe­tett az ő színészi eszközei­vel hitelesíteni. A hiszékeny, szentimen­tális öregasszony Nonni? néni szerepében nyújt hi­teles élményt Mojzes Má­ria, egyéni eszközökkel kö­Dévay Camilli és Forgács Tibor, az első felvonás nagy jelenetében. tilag is, a drámai lényeget tekintve is kitűnő válasz­tásnak bizonyult, mint- ahogy Alexandra del Lago szerepében ismét igazi le­hetőségeket kapott Dévay Camilla sokoldalú, színes tehetségének teljes kibon­takoztatására. Kettőjük összjátéka, a drámai súly­pontokat jól érzékelő, tu­datosságból és magasrendű színészi ösztönösségből szőtt emberformáló teljesít­ménye avatja igazi élmény- nyé ezt az előadást. A többi szerepeknek lé; zelíti meg a „közbeszóló” alakját Major Pál, de Hor­váth László, Rózsa Sándor, Korbuly Péter, Garai Ró­bert, Basilides Barna, Zsig- rai Annamária, Cserje Zsu­zsa, Szalay Imre, is jól iga­zodik kis szerepében a drá­mából sugárzó hangulathoz. Lendületes, és szellemes díszletmegoldásokat alkal­mazott Borcsa István, Gre- guss Ildikó jelmezei; kü­lönösen Dévay Camilla kosztümjei — hatásosak, érdekesek. Csáky Lajos

Next

/
Oldalképek
Tartalom