Petőfi Népe, 1967. november (22. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-29 / 282. szám
f. oldal 1967. november 29. szerda Jugoszlávia nemzeti ünnepe Realitások és kétértelműségek Francia lapok de Gaulle sajtóértekezletéről PÁRIZS (MTI) De Gaulle tábornok minden eddiginél határozottabban, félreérthetetlenül szögezte le véleményét több külpolitikai kérdésben, egyes vonatkozásokban pedig megkeményítette álláspontját — állapítják meg címeikben a keddi francia lapok. A Les Echos vezércikke hangsúlyozza : most már senki sem állíthatja, hogy nem tudja, mit akar a Francia Köztársaság elnöke. A Figaro vezércikke megállapítja, hogy de Gaulle tábornok sa j tóértekezlete iránt, amely immár a 16. volt, egyáltalán nem csökkent az érdeklődés. A szónok pedig az előző sajtóértekezletekhez hasonlóan egyedülálló keverékét nyújtotta a realitásnak és az álmodozásnak. Yves Moreau, a l’Humanité Realitások és kétértelműségek című cikkében megállapítja: ha az elnök kijelentései nem is íoztak új elemeMegérkezett a kép Ch. de Gaulle elnök. az Elysee-palotában megtartott sajtó- értekezletéről. megerősítették (Telafoto — MTI Külföldi Képszolgálat) November 29-e kettős ünnepe Jugoszlávia népeinek 1943-ban ezen a napon foglalt állást a Népfelszabadító Antifasiszta Tanács a boszniai Jajce faluban — a köztársaság mellett. Kifejezte elhatározását, hogy a fél- feudális-monarchista Jugoszlávia helyén gazdaságilag és társadalmilag újjászületett országot kíván. A háború befejezése után, ez a törekvés az új alkotmányban is megállapítást nyert. 1945. november 29-e óta nemzeti ünnepként emlékeznek meg a Köztársaság Napjáról. Jugoszlávia ma: szocialista köztársaság. Sikeresen újjáépítették az annyi vér öntözte, lerombolt országot, majd hasonló lendülettel láttak az iparosítás, a sokoldalú fejlesztés, a népjólét emelésének feladataihoz. E nagy gazdasági és társadalmi átalakulások nyomán — amelyek természetesen sehol és soha nem mehetnek végbe megrázkódtatások, problémák nélkül — Jugoszlávia ma megbecsült tagja a szocialista világrendszemek. Megoldást nyertek olyan nehéz tennivalók is, mint a korábban elmaradott ország kulturális felemelése, a soknemzetiségű ország összekovácsolása. Elismerés fogadta és fogadja azokat a jugoszláv külpolitikai lépéseket, amelyeknek célja a béke megszilárdítása. Szomszéd országról lévén szó, számunkra — s úgy gondoljuk, jugoszláv barátaink számára is — különösen fontos, hogy igen biztatóan, kedvezően alakulnak kapcsolataink. Nemzeti ünnepükön a legjobb kívánságainkat küldjük Jugoszlávia népének és vezetőinek. A hétköznapokon pedig folytatjuk közös munkálkodásunkat, hogy tovább fejlesszük országaink kapcsolatait saját javunkra, egyben pedig az egész szocialista közösség és a ista külpolitika indítékai mögött a különböző társországok monopóliumainak, különösen a francia és az amerikai monopóliumoknak az ellentéte játszik elsőrendű szerepet. Moreau, miután méltatta a vietnami háborúra és a közel-keleti konfliktusra vonatkozó kijelentéseket, hangsúlyozta, hogy valóban kitűnő az az elv, hogy Európa építése céljából min- denkit tiszteletben kell tartani. De ezt alkalmazni kellene a Német Demokratikus Köztársaságra is. A Combat és az Aurore ellenségesen kommentálja de Gaulle tábornok kijelentéseit. Magasszintfi szovjet—jemeni megbeszélések Kedden a Kremlben Alekszej Koszigin szovjet miniszterelnök fogadta a Jemeni Arab Köztár- i saság kormányküldöttségét, | amely Mekki külügyminiszter vezetésével tartózkodik Moszkvában. A szovjet—jemeni kapcsolatok további fejlesztése kérdéseiről folytatott megbeszélésen részt vett Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter. Nikolaj Podgomij,. a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke fogadta Mekki jemeni külügyminisztert. A beszélgetésen jelen volt Georgadze, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének titkára és Gromiko külügyminiszter. McNamara távozik? Hivatalosan meg nem erősített, de teljesen megbízható hírek szerint Johnson elnök Robert McNamara jelenlegi hadügyminisztert az úgynevezett Világbank elnökéül javasolta. Amennyiben a hírek igaznak bizonyulnak, McNamara a jövő év elején hagyná el a Pentagont. A Fehér Ház szóvivője hétfőn este nem cáfolta meg az értesüléseket, s kijelentette, nem kommentálja a híreszteléseket. A hadügyminiszter távozásáról már korábban is voltak hasonló hírek, akkor azonban Johnson elnök megbízottai erősen cáfolták a sajtó értesüléseit. McNamara utódának személyéről máris számos találgatás van forgalomban. Az egyik esélyes jelenlegi első helyettese, Paul Nitze, de sokak szerint valószínű, hogy Johnson Cyrus Vance volt külügyminiszter-helyettes mellett dönt. Esélyes jelöltnek tartják John Conally jelenlegi texasi kormányzót is, aki a Kennedy-kormányban tengerészetügyi miniszter volt. világ békejenek javara. Magyar államférfiak üdvöslő távirata a jugoszláv vezetőkhöz Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és Fock Jenő, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke üdvözlő táviratot intézett Joszip Broz Tito elvtárshoz, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság elnökéhez, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége elnökéhez és Mika Spiljak elvtárshoz, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Szövetségi Végrehajtó Tanácsa elnökéhez. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, a magyar nép nevében őszinte jókívánságainkat küldjük önöknek és önök útján a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottságának, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság kormányának és baráti népeinek. A magyar nép örül Jugoszlávia sikereinek és kívánja, hogy népei — pártjuk és kormányuk vezetésével — újabb sikereket érjenek el hazájuk szocialista építésében és a békéért folyó harcban — hangoztatja a többi között a távirat. * Péter János külügyminiszter Jugoszlávia nemzeti ünnepe alkalmából üdvözölte Marko Nikezics külügyminisztert, táviratot küldött a Hazafias Népfront, a SZOT, a KISZ, a Nőtanács és a Partizán Szövetség. (MTI) Enyhülés vagy feszültség továbbra is? Ilyen ez a háború... Ellentmondásos jelentések a ciprusi válságról A ciprusi kormány közlése szerint kedden Ciprus északi partjaitól mintegy 24 kilométerrel nyolc, meg nem állapított nemzetiségű hadihajót észleltek. Az UPI ankarai tudósítója jól értesült török forrásokra hivatkozva kedden délben azt jelentette, hogy Törökország visszautasította a Ciprussal kapcsolatos görög ellen javaslatokat. Manlio Brosío, a NATO főtitkára és Rolz-Bennett, az ENSZ ciprusi közvetítője kedd délután Athénba érkezett A ciprusi válság legújabb fejleményeiről szóló jelentésekből egyrészt az olvasható ki, hogy a feszültség enyhülőben van, viszont vannak olyan hírek is, amelyek éppen ennek az ellenkezőjére engednek következtetni. Ankarában a hajnali órákban ért véget a török kormány több mint 12 órai tanácskozása. Ezt követően egy kormányszóvivő kijelentette, hogy megvizsgálták a görögök legutóbbi indítványait. „A török kormány nézete semmit sem változott — mondotta —, most rendkívül kritikus a helyzet.” Más jelentések viszont arról szólnak, hogy a török és a görög álláspont közeledett egymáshoz. A Reuter úgy tudja, hogy Görögország belement a török követelések teljesítésébe, s viszonzásul csak azt kéri, hogy Törökország nyilatkozatban vállaljon kötelezettséget a fegyveres erőszak elkerülésére. CIPRUS Az 1959. február 19-i görög—török— brit egyezmény értelmében Ciprus független köztársaság, amelynek török alelnökét és nemzetgyűlését 5 évre választja a lakosság. A görög elnök egy 1965-ben megjelent rendelet értelmében 6 évig marad hivatalában. Az 50 tagú nemzet- gyűlésben 35:15 arányban oszlanak meg a mandátumok a görögök és a törökök között. A minisztereket (7 görög, 3 török) az elnök és az alelnök közösen nevezi ki. Az állami funkciók 70 százaléka a görögök. 30 százaléka a törökök kezében van. Nagy-Britannia az 1959-ben kötött szerződés értelmében számos katonai támaszpontot tarthat fenn a szigeten (legjelentősebbek Akrotiri és Dhelke- lia) és katonai célokra felhasználhatja az odavezető utakat. Ugyancsak ennek a szerződésnek értelmében Görögország és Törökország kisebb katonai egységeket ál- lomásoztathat a szigeten. A hatónknál tíz- szerte kisebb szigeten (9251 négyzetkilométer) a lakosság 78 százaléka görög, 18 százaléka török, 4 százaléka egyéb nemzetiségű (3600 örmény, 21000 angol és 2700 szíriai arab). Az 1966-os adatok szerint 603 000 lakos él a szigeten. Hasonló jelzés érkezett New Yorkból is. Görögország ENSZ- delegátusa bejelentette, hogy kormánya „igen pozitívan” válaszolt U Thant ENSZ-főtitkár múlt pénteki felhívására (a külföldi csapatok visszavonásáról). Ciprusi források szerint Makariosz érsek szintén elfogadta U Thant felhívását. 2. Éjjel a dzsungelben A kétnapos trópusi esőtől felázott talajon ide-oda csúszkálunk. Szinte gőzölög a föld. Nyomasztó és fojtogató a páradús levegő. Zöld ágakkal álcázott gépkocsink leoltott lámpával halad az egyik legtöbbet bombázott tartomány, Than Hoa felé. Mellettünk gyalogosok, kerékpárosok, talicskások maradnak el. Sofőrünk nem mindennapi ügyességgel kerüli a bombáktól fölszaggatott úton a ki- világítatlan járműveket. — Itt pihenőt tartunk. Nappal lebombázták az ideiglenes hidat — mondják kísérőim. Kiszállunk az autóból, a megáradt folyóhoz gyalogolunk: ifjúsági rohambrigádok tagjai — fáklyákkal világítva — építik a hidat. Leülünk egy kőtörmelékre. — Az amerikaiak mindennap jelentik; lebombázták a hidalta! Éjjel mégis megy a közlekedés. Az élelmiszer, a hadianyag eljut rendeltetési helyére — mondják kísérőim. Szabad jelzést kapunk, tovább indulunk. A 130 kilométeres utat tíz óra alatt tettük meg, közben tizenegy folyón keltünk át. Eszembe villan az amerikai U. S. News and World Report című magazin, amely egyik cikkében így kesereg: tönkrebombázzuk útjaikat, hídjaikat, lövünk minden mozgó célpontra, és mégis azt és oda szállítanak, amit akarnak... Sok mindent be lehet táplálni a Pentagon számítógépeibe. De a leleményességet, szí-, vósságot, a szavakban nehezen kifejezhető bátorságot a matematikai műszerek nem jelzik és így azokat nem lehet bekalkulálni a gondosan előkészített haditervekbe sem. — Ez volt a tartomány székhelye — mondja kísérőm, Dúc Thang. A múlt idő használata valóban helyénvaló. Hiszen a városban alig lehet találni ép házat. Thak Hoan-ra és a környékre fél év alatt, több mint nyolcezer bombát dobtak az amerikaiak. Nehéz, égett szag üli meg a levegőt. Terepjárónk kísérteties zajjal dübörög végig a kihalt városon. Az emberek tízezrei biztonságosabb helyre költöztek. A dzsungelben, egy szállodának keresztelt bambusz viskóban fogadnak bennünket vendéglátóink. Talán másfél órát aludtunk, amikor megszólalt a kolomp: arra figyelmeztetett bennünket, közelednek az amerikai gépek. Az óvóhelyre rohantunk, és némi megszakítással az egész napot ott töltöttük. Szürkület előtt De Chanh-al találkozunk, a közeli erőmű igazgató-helyettesével. Magyar tervek, gépek, berendezések segítségével indult meg az áram- termelés a hatvanas évek elején. A háromemeletes vasbeton épület romokban hevert, kettészakított vasgerendák merednek az égre. Körös-körül bombatölcsérek. Mondom tolmácsomnak, ez az erőmű nem dolgozhat. Keresztül bújtunk a romhalmazon, le a föld alá. És ott a romok alatt zakatoltak a turbinák. Fényt, világosságot adtak a környék lakóinak. Amikor Lang Son tartományban Vu-La községben közölték,