Petőfi Népe, 1967. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-23 / 95. szám

CZIRÄKY IMRE* Kovács László: Tanulmány. Raffai Sarolta: Ennyit iátok Arctól arcig csapódom akaratlan; Valami kényszer két marokra fog. Arctól arcig. Az én szíjasan pattan és önfegyelmem régen elhagyott. A szemekben fény. Mindenki szemében. Minden pupilla rugózik bemérten, törvénye szerint nyílik izgatottan, vagy vizsgálódik fekete szorosban megszűkül ten, védekezésre készen: mert gyanakvás ül mindenki szemében.' A fény viliózhat: hiszen ha csak játék! visszaverődünk, egymást kutatnánk még s visszaverődünk, mint ahogyan minden átfuthat megállás nélkül szemeinken. Csapódom arctól arcig. És a szájak, a közönnyel, vagy kínnal összezártak, cakkos, íves, de öntevékeny prések megfontolt, apró fintorokba térnek — ez már a tetőzés, aztán nincs tovább. Hallgathatod a mondatok sorát, amint nyesetten, elegáns-kimérten szólamkelevény gyűlik a beszédben, sosem járhatod be feltakart útját hörgőktől nyelvig — tán ha nem gyalulták volna okosság kis óvakodások ;., Kié legyen a faklumpa? l\Jem mai történet, de igen amit nagylelkűség! rohamában 1 ” üdvös a tegnapra emlé- a boltosné ajándékozott a kö- kezni azoknak is, akik a má- zelgő karácsonyi ünnepekre az ban élnek. iskola legszegényebb gyerekei­* nek. Barsi tanító úr nagy igye- kezettel taposott keresz­tül a decemberi sáron, mely az iskola utcájában mindent elbo­rított. összehúzta keshedt, öreg nagykabátját, s óvatosan ke­rülgette volna a pocsolyákat, ha tehette volna. Az első hó nyomai ott lapul­tak még az apró, nádas ház­tetőkön, de lenn a földön ne­héz, vigasztalan sár terpeszke­dett. Hólétől dagasztott, hideg, fagyos sár, mely megkeresi a legkisebb nyílást is a lábbelin, ha ugyan le nem húzza azt a lábról. A tanító körül apró ember­csemeték taposták a sarat ron­gyos, nem az ő lábukra szabott lábbelikben. Lám, Cserge Pista is valaha jobb napokat látott magassar­kú női cipőkben igyekezik az iskola felé! Igaz, az egyik ma­gas sarok fele már letört, s a hegyes orrú alkalmatosságot csak a kócmadzag tartja ron­gyos kapcába és felemás haris­nyába bújtatott lába fején. Mo­sónő az anyja, talán a jegyző- nétől kapta a cipőt harisnyás­tul. Viszont Nagy Ferkó ferdére taposott teniszcipője is ékes bi­zonysága annak, hogy az édes­apja a patikáros kertjét ásta fel az ősszeL Mire összeverődnek a zsellér­falu apró házacskáiból a Barsi tanító úr gondjaira bízott gye­rekek, szám szerint hatvanan, bizony tarka kiállítást lehetne rendezni a sok rongyos, innen- onnan kapott, örökölt lábbelik­ből! Nem mondom, akad ott elvétve valamirevaló cipő és csizma is, sőt alkalmatos fa­cipő, amit klumpának tisztel a falu népe. f'r. oszt a célirányos al- ^ kalmatosság! Különösen, ha jóféle subadarabbal be van szegve a torka is! Kicsit kopo­gós, az igaz, de a vizet nem engedi keresztül, ha szalmával kibélelik, meleg is. s ha az em­ber megtanul benne járni, egyenesen kész gyönyörűség! Barsi tanító úr is ezen a vé­leményen lehetett a faklumpát illetően, mert boldog mosollyal válogatta ki az iskola melletti boltban azt a nyolc pár facipőt, Nyolc pár új facipő birtoká­ban tagadhatatlan elérzékenyü- léssel lépett be az osztályba a tanító, de ez az elérzékenyülés csak fokozódott, amikor a ta­nítás végén a dobogóra rakta szépen, sorjába az új facipőket, végignézett a néma csendben várakozó gyermekseregen, az­tán minden szót tagolva mond­ta: — Jöjjenek ki azok a „leg­szegényebb” gyerekek, akiknek nincs rendes lábbelijük! iába állt Barsi tanító úr nagyon, szigorú ember hírében, az ő híres iskolai fe­gyelme felbomlott egyszerre, s fürge tolakodással nyomako- dott ki elébe vagy harminc gye­rek! Rongyos és vágyakozó bir­tokosjelöltjei a dobogón sár­gálló facipőknek. Szegény tanító csak most hökkent meg igazán, és aggá­lyoskodó fontoskodással látott hozzá, hogy kiválassza a nyolc legrongyosabb, de legboldogab­bá teendő gyereket. Nehéz munka volt, de egy órai keserves válogatás után végre annyira jutott, hogy csak egy pár facipő maradt gazdát­lan. Jaj, dehát arra is két top­rongyos igénylő meregette vá­gyakozva csillogó szemét. Cserge Pista, kezében a jegy- zőné cipőjével, váltig bizony­kodott, hogy ez a cipő elöl szűk, hátul bő, a lába is ki-ki- bicsaklik belőle ..., de Nagy Ferkó sem hagyta magát és so­katmondó mozdulattal mutatott veres kezével a patikáros úr teniszcipője talpán tátongó, te­kintélyes nagyságú folytonossá­gi hiányra. Barsi tanító úr izzadságtól gyöngyöző homlokkal játszotta bölcs Salamon szerepét, de hiá­ba minden, ha se Csergééknek, se Nagyéknak nincs semmijök! Más házán lakó sokgyerekes család egyik is, másik is. Azaz, hogy várjunk csak! Van a Csergééknek egy gön­dörszőrű malacuk is! No, de mit ér, mikor Nagyéknak is épp olyan göndörszőrű malacuk van, hiszen Pista és Ferkó együtt legeltették még nem is olyan régen őket a dombolda­lon ...! Az iskolai csengő már a négy órát jelezte, a többi osztályok­ból hangos zsibajjal mentek a boldog karácsonyi szünetre ha­za a gyerekek. Csak Barsi ta­nító úr osztálya várt még drá­mai feszültségben az ítéletre, kinek lesz jobb karácsonya, Ferkónak-e, Pistának-e? fgyan kié lesz a fa­klumpa? Szegény Barsi tanácstalanul állt a farkasszemet néző két gverek között, tekintete a jegy- zőné cipőjéről a patikáruséra, majd a sárgán vigyorgó faci­pőre ugrott, s aztán fájdalmas türelmetlenséggel bökte a gye­rekek felé: — Hát mit csináljak? Nem­csak a szegénységiek egyforma, de lám még a kocátok is, ahogy a többiek mondják! És most... most fölragyo­gott hirtelen Nagy Ferkó sze­me, mert valami perdöntő fon­tosságú dolog jutott az eszébe, s félig kiáltva tört fel a mel­léből: — Igen ám, de tanító úr ké­rem, a Csergéék disznaja ja­nuárban megfiadzik, a mienk meg nem! Bizonykodó morailás kísérte az osztály részéről Nagv Ferkó szavait, s Barsi tanító úr nagy megkönnyebbüléssel állapította meg. hogy ha ez ígv van. akkor minden kétségen felül áll. hogy a Ferkót illeti meg a facipő. Majd karácsony utánra szerez Pistának is egy párat, de most... ez a facipő ... Ferkóé lesz! Megkönnyebbült lélekkel in­dult haza Barsi tanító úr is. az osztály is, vígan cuppogott a sárban nyolc pár aranysárga, új facipő, csak Cserge Pista ment haza egyedül, szomorúan s mihelyt hazaért, első dolga volt, hogy amikor senki sem látta, a jegyzőné hegyesorrú ci­pőjével nagyot rúgott egyetlen vagyonkájuknak, a göndörszőrű kocának gömbölyödő hasába, s csak annyit mondott keserű dühhel: .. ne! N* em mai történet. De igen üdvös a tegnapra emlékezni azoknak is, akik a mában élnek. Arctól arcig csapódom. Ennyit látok. Szélcsend Kaput zárok. Este van, újra este. A szerkezet olajos acélnyelve kattari egyet, cuppan is. Vége hát. Magamban hordom én az éjszakát, hová indulnék? Az udvar felett felhőbe, fénybe bújtatott jelek; valami álnok, sokszínű csodát mímelő fodrok, fátylak húznak át, de itt lent szélcsend — mi lehetne más? Mindig ugyanaz. Rebben az akác. de csak egy percre —, s már nem is igaz. Ügy sorjáznak a szabvány-levelek, amint az egyszer elrendeltetett, kocsányon függve őrlik a mai nedveket; lenni, el nem hullani. Hová indulnék? Rég nincs úttalan, nincs ismeretlen, minden adva van számokban, rendben, önmagámban is. Valahogyan titkosan, szervezetten a bejárható út a lábfejekben, a belátható távolság vakon de bennem, s gyáván eltakargatom a bizonyságot. Élbírnám? S hogyan? A feljáróhoz lépek hangtalan, lehetőséggel súlyos-terhesen és mert láthatnak — mégis könnyedén. Így nézünk szembe. Eentről tényeken átfutó fodrok, fátylak, lentől én. Kovács László: Nagy mosás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom