Petőfi Népe, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-25 / 304. szám

A szép reggelen három szál muzsikus ballagott a hegyfalusi állomás felé. Az este, hogy meg­jöttek, szekérrel hozták be őket, de reggel a lakodalom után. senki sem törődött velük. Koz­ma bácsi, aki hozatta őket, va­lahol aludt, Kozmáné a kony­hát rakta rendbe, a fiatalok már régen eltűntek, így hát megindultak gyalog. A prímás és a kontrás, ke­zükben lóbálva a hegedűt, köaiy- nyedén haladtak, de Balator Jancsi, vállán a nagybőgővel, csak botladozva. Szidta is őket, hogy ne siessenek annyira, van idő, a vonat csak egy óra múlva fut be. Jancsi nevezetes tagja volt a bandának. Kis fekete ember, kurta lábakkal és némi pocak­kal. ö volt a banda humoris­tája. Azt csinálta, amit a dzsessznél a dobos, ő is úgy hajladozott jobbra-balra, vagy magasba tartotta a vonót és hirtelen lecsapott, közben jóko­rát rikkantva. Azt is megtette, hogy leguggolt, a nagybőgőt a térdére fektette és úgy játszott tovább. A banda tagjai együtt nevettek a publikummal, mert Jancsi azért az összhangot nem rontotta el és soha hamis han­got nem fogott A lakodalmon is neki volt a legnagyobb sikere. A menyasz- szony rózsát dugott a gomb­lyukába, a vőlegény szivart a szájába. Kozma bácsi megren­delte nála a „Nagybercsénvi- miklóet”, hogy játssza el szóló­ban. A többiek majd szétdur­rantak az elfojtott röhögéstől, ahogy Jancsi letudta a nótát. Az is jórészt az ő érdeme volt hogy a megbeszélt háromszáz forint fizetséget Kozma még egy százassal megtoldotta. Így aztán elégedetten, jókedvűen, egy kissé maguk is kapatosén igyekeztek az állomás felé, ami alig félórányira volt a falutól. Vasárnap reggel volt Min­denki ott volt a lakodalmon és most mindenki aludt. A határ széliében üres, csak a tehén­csorda fehérlett az úttól jobbra, a kiserdő szélén. Annak nincs lakodalom, nincs vasárnap, azt ki kell hajtani. A gulyás, Sze­pesi Lajos bácsi, ámbár ő is ott volt éjfélig a lakodalmon, tudta kötelességét, és kora reggel kihajtotta az állatokat a legelőre. A három muzsikus vígan tapos­ta a port, csak Jancsi törölgette mind sűrűbben a homlokát. De azért ő is velük nevetett, ahogy az elmúlt éjszakát kifigurázták. Széles jókedvük beharsogta a környéket Az erdő visszaverte hangjukat. A tehenek fölemel­ték a fejüket és az útra bá­mészkodtak. De Rudi, a bika, nem elégedett meg a bámészko- dással. Rudi ma rosszkedvűen éb­redt. Morgott, mikor kihajtot­ták az istállóból és végigdör- mögte az utat a legelőig. Ha­talmas, piros állat volt kiállí­tásokon díjat nyert példány. Ha mérges -volt messzi el kel­lett kerülni. Tudta ezt a gu­lyás és ilyenkor nem hajku- rászta, még csak nem is szólt rá, hagyta, hogy kifújja magát, hogy magában bandukoljon jó­val a gulya után. Idővel persze megnyugodott volna, de a három muzsikus lármája felbőszítette. Felállt, nagyot bömbölt és megindult a hangos társaság felé. Fejét le­szegve dühösen rohant. Lajos bácsi nagyot kiáltott: Rudi, hé! — de úgyis tudta, hogy hiába, ezért kezét a szájához emelve, a vidám muzsikusok felé or­dította: — Szaladjatok! Azok az első pillanatban nem értették, miről van szó, de mi­kor meglátták a feléjük ro­hanó fenevadat, mindjárt meg­értették. Futásnak eredtek. A prímás és a kontrás mint a nyúl, de Jancsi a nagybőgővel lemaradt tőlük. Kiabált, hogy várják meg, de azok nem akar­ták hallani és vágtattak, ahogy cSak tudtak. Jancsi látta, hal­lotta közeledni a bikát — mit h.é)vjOi«**íVK csináljon? Hajítsa el a nagy­bőgőt? Azt nem lehet, ezt még az apjától, nagyapjától örököl­te, ilyen jó nagybőgő nincs több, ezt nem lehet elhajítani. Szaladt hát, amennyire tudott, de a másik kettő már beka­nyarodott az állomás félé ve­zető gyalogúira, ő maradt egye­dül Rudinak prédául. Nézte, hol van egy bokor, ami mögött megbújhatna, egy fa, amire fel­mászhatna, de sehol semmi és a bika egyre közeledik, már hallani a iújtatásót, ahogy a föld dübörög alatta — véged van Bakator Jancsi, nincs aki megállítsa ezt a vad barmot, eltipor ez téged nagybőgőddel együtt! Mikor már alig volt húsz lé­pésre tőle, Jancsi kifulladt, megállt és lekapta válláról a nagybőgőt, elkezdte rajta húzni a „Nagybercsényimiklóst”. Miként Lehel a kürtjétől, ő a bőgőjétől búcsúzott? Vagy a veszedelem váltotta ki belőle ezt a reflexet? Nem lehessen tudni. De tény és való, hogy Jancsi maga elé állította hang­szerét és teljes erővel belevá­gott. Rudit meghökkentette ez a furcsa, idegen mély hang, amely mintha egy másik bika torkából szakadt volna ki. Meg­állt a négy cölöplábán, bömbö- lése morgásba ment át. Jancsi húzta irgalmatlanul, közben se­gítségért kiabált A nóta és Jancsi jajgatása, úgy látszik, Rudi fülében szép harmóniába olvadt és láthatólag megnyug­tatta. Hátsó lábaira ereszke­dett, véres szemeit Jancsira függesztve figyelt Rudi elábrándozását Jancsi kedvező alkalomnak tekintette a menekülésre. A nagybőgőt vállára vetve szaladni kezdett. De Rudi felugrott, bömbölve utána vetette magát. Jancsi nem jutott messzire, a bika megint csak húsz lépésnyire járt tőle és Jancsinak nem volt más vá­lasztása, mint á8 előbbi re­cept. Reszkető ujjakkal belevá­gott a húrba, de ezúttal a bú­san szóló „Kecskeméti-nagyha­rangot” adta elő, Rudi megállt és fújtatva figyelte a különös mély hangot. Szepsi Lajos bácsi arról már lemondott, hogy Rudit akár ő, akár a kutyája jobb belátásra bírja és Jancsi szorongatásától eltérítse. Mást kell itt csinálni. A pásztorgyereket ugyan befut­tatta a faluba, hogy jöjjenek azonnal és Domonyi, aki va­dászember volt, hozzon puskát is, mert hátha Rudit agyon kell lőni, ha nem akarják, hogy em­berhalál legyen. De amíg azok felkászálódnak és ideérnek, ad­dig Rudi agyontiporja ezt a szerencsétlent, aki már a vonót is alig tudja tartani. Ha egy­szer kiejti a kezéből és nem tudja tovább bűvölni Rudit, vé­ge van. Mást kell itt csinálni. Hirtelen észbe kapott Gyor­san kihajtotta a csordából Ró­zsit, a szép piros-tarka tehenet. A pásztor tisztes távolságban maradt a bikától, de Rózsi egy cseppet sem félt tőle. Odaballa­gott hozzá, fejét odadörzsölte Rudi mogorva homlokához. Ru­di bömbölt egy kurtát, de Rózsi attól sem ijedt meg, hanem to­vább is ott legyeskedett körü­lötte. Rudi nem tudott mind­járt dönteni Jancsi és Rózsi kö­zött, hol az egyikre, hol a má­sikra emelte busa fejét, de vé­gül mégis Rózsi után indult... Lajos bácsi rákiáltott Jan­csira: — No, most szedd a lábad! Jancsinak nem kellett sok biztatás. Szaladt, rohant, ameny- nyi maradék erejéből még tel­lett. A nagybőgő kegyetlenül verte az oldalát. De nem baj. Ott volt már az állomás és még beérte a nyolcórai vonatot. Balázs Sándor Mini otthoni aszta/ Nem láttam a kertet nem tudom milyen szikrázik-e még a termékeny kapor vagy tán bronzderes fagyok tiporták végig és árva békák sírnak a dögszagú alom alól Jönnek mélyülő őszök vitszhangtalan völgyeken át csapravert hordók sorfala között csoszog az idő szalmapapucsban mellém telepszik mesélne ám a tél üveg szekere zörög Köhögve járnak a gépkocsik begyújtani jó lesz alkonytalan ólmos eső tinta folyik a földeken reggelre kitisztul gőzölög a kert mint otthoni asztal remeg a nap-anya kéz amíg megtérít csöndesen Hatvani Dániel zen a hír, mint derült égből a villámcsapás! Nem tévedett, a fiú várt rá. Meglepte azonban, hogy nem indult felé, bár bizo­nyosan észrevette. Furcsa lett volna rárontani. Lassított hát Lehet, hogy dühös. Lehet hogy ki fog tömi, meg fogja mutatni, hogy férfi, hogy jogai vannak/ A biztonságérzet fölé­nyes mosolya villant át az ar­cán. Lám, ezt nem is vette szá­mításba! Ez lenne még a leg­egyszerűbb megoldás. Megjátsz- hatná a sértettet, nem kellene magyarázkodnia. De, hisz nem is kell! Semmi sem történt csak vége lett valaminek. Tévedett. A fiú szűkülő, alá­zatosan fájdalmas tekintetével találta szemben magát — Éva — szólította szomo­rúan köszönés helyett. — Ne haragudj, hogy késtem — koppantak súlytalanul, sem játékosan, sem melegen a lány szavai. Maga is idegennek érez­te. Ez kegyetlenség. Egy má­sodpercre elvesztette lélekje­lenlétét, és majdnem megcsó­kolta a fiút, amiben nem lett volna semmi rendellenes, csak nem Illet az alkalomhoz. Minden különösnek és szokat­lannak hatott. Nem karoltak egymásba, nem szorították cin­kosan egymás kezét, és nem In­dultak játékosan rugalmas lép­tekkel a legközelebbi megálló­hoz. A lányt az is fejbekótin- totta, hogy a családias Pintyő­ke helyett — a szokottal ellen­tétben — nevén, a puszta, cirá- dátlanul, meztelenül komoly nevén szólították. Matemati­kailag minden stimmelt, s bosz­szantotta, hogy ilyen árnyala­tok megzavarták. Tudta, minek kell történnie, de már nem tud­ta, hogyan. A fiú is fölfogta a helyzetét — csak elhinni volt képtelen. Aztán lassan és céltalanul mégis megindultak a sokat megtett úton. Külön-külön, esetlen léptekkel, mintha men­ni tanultak volna; mint az el­ső űrhajós, aki ismeretlen égi­testén óvatosan járni kezd. Felötlő és eldobott szavak ci­káztak bennük. Sokáig gyalo­goltak így, hallgatagon. Végre a fiú megállt. A lány is féke­zett, és elébe lépve visszafor­dult. — Visszajött? — kérdezte erőltetett nyugalommal a fiú. A lány bólintott, és a ci- pőjét nézte. Nagyon elé­gedetlen volt magával. A fá­tyolosán keserű hang a torkára forrasztotta a szót. Szép ajka szóra rándult, meg újra eler- nyedt. Szerelmes volt ebbe a gyerek-emberbe, nem takarga­tott vággyal és szemérmetlenül. Könnyed és szertelen volt a kapcsolatuk. Szerette a vidám csevegést, gondtalan együtt- létüket. Közös tervekről sosem esett szó. De minek is, hiszen ő nyílt kártyákkal játszott, Meg aztán szeretett gavallérjának ritkán volt pénze, s ha akadt egy-egy „különleges világnap”, amikor betértek valahová, leg­többször ő fizetett, persze min­dig tapintatosan. Erről sem be­széltek: így szólt hallgatólagos megegyezésük. Nem látta be. milyen jogon akarhat hát tőle valamit ez a fiú. S most ez a nyomott lég­kör feszélyezte. —' Hiszen tudtad — szólalt meg végre, még mindig idegen, távoli hangján. TE1 lindultak. A fiú valóban *J tudta, csak sohasem gondolta végig. Szája szögleté­ben hunyorgó mosoly takarta tépelődését. „Visszajött” — így kérdezte. Pedig csak egysze­rűen megjött. Ö hitte csak lelke legmélyén titkolt és sötét re­ménykedéssel, hogy ott marad. Tehát vége van. Oda a dédelge­tett álom is. aminek csak évek múlva kellett volna megvaló­sulnia. Persze, ha nem jön vissza, akkor minden másként alakul. Igen, ő dolgozott vol­na! Sokat, nagyon sokat dolgo­zott volna, még éjjel is, szívós paraszti virtussal, mint inas, kérges-keményre vértezett te­nyerű ősei, csak éppen gyor­sabb sikert remélve. Neki is le­het még kényelmes lakása, ko­csija, mindene, csak néhány évvel később. Hát kivárhatat- lan idő az? Mi lenne, ha be­szélne erről a lánynak? Hátha meggyőzhetné, hátha ő is gon­dolt már erre, csak nem erősí­tette meg benne senki! És ezt neki kell megtennie, egyedül neki. Most nagyon fontosnak érez­te a következő perceket. Had­rendbe sorakoztatta mondani­valóiát. Már készen volt csak az első mondatot nem volt ké­pes kimondani. Az a döntő, azon áll és bukik minden. Ne­hogy valami furcsán-sután kezdjen bele. hogy kinevesse a lány, mert akkor mindennek vége. Menthetetlenül. A megállóhoz értek. — Későn van már — mondta védekezőén a lány. — Későn — bökte rá magába- feledkezve a fiú, és összekoc­cantak a fogai. — Sétáljunk még — mondta aztán határozatlan és giccsesen hunyászkodő hangon. A sétához semmi kedve nem volt a lánynak, de be kellett fejeznie az ügyet. Idegen mo­solya ijesztette a fiút Az előbb arra is gondolt egy pillanatig, hogy felhívja hozzájuk (anyáék színházba mentek)., most azon­ban nevetségesnek tartotta ezt az ötletet Szánakozva mérte végig. Milyen nevetséges figu­ra ez Zolihoz képest! Zoli nem­csak szerető, maga a biztonság. Zoli a kényelem és a nyugalom záloga; a huszadik század má­sodik fele, cél és beteljesülés, rend a rendetlenségben — rö­viden: minden! Mellesleg fél éve vőlegénye is. zédült. A tegnapi kirán- k7 dulás képei forogtak benne. Hallotta az új Record duruzsoló sát, látta a feltáruló tájakat. Puha. meleg, simogató emlékek vették körül. Szeretett volna száguldani megint. Min­dig. És elhatározta magát. — Férjhez megyek — mondta kurtán, fellebbezhetetlenül. A fiú nyelt. Száraz és érdes volt a torka. Újra nyelt, de egy csöpp nyálat sem bírt a nyel­vére préselni. Már besötétedett. csak az utca hideg fényei vib­ráltak ernyedt-ijedt arcán. Ha szobrász lennék — ját­szott a lány — most megmin­tázhatnám a kétségbeesést. Az­tán valami sajnálkozásféie lep­te meg, és magyarázkodni ke» dett. — Anváék is így látják jó­nak, és igazuk van. Zoli jól ke­res, tudod. Fölösleges megvárna míg elvégzem az egyetemet... Most, hogy túl van ezen a kül­földi tanulmányúton, több ideje lesz... és ő is mondta. Olyan nagy gyerek vagy, hát a meny­asszonya vagyok!... És, ha igazán szeretsz, akkor neked is örülnöd kellene... vagyis nem- akarhatod, hogy nekem ne le­gyen jó... A z utolsó mondat talált. Már nem akarta. Sem­mit sem akart. —Te tudod, hogy mit kell ten­ned — felelte. Maga is meglepő­dött saját higgadtságán. Olyan volt a hangja, mintha egy idegen hozzá lép, megkérdezi, hol van a Mártírok útja, és ő azt feleli neki: Itt. forduljon be a sarkon. — Hát akkor — nyújtotta fe­hér, immár tilosán gyengéd ta­pintású kezét a lány, és búgott, csilingelt, a szokott biztonság­gal muzsikált megint ajkain a szó — Szevasz! A fiú egy „sziát” bökött oda válaszul, csodálkozva, hogy nem zsibog kezén a kézfogás nyoma Megfordult. Nem akart bámul­ni utána. Rágyújtott és ballagott a Du­na felé. Egy rég hallott adoma- féle motoszkált benne. Kövér emberről volt szó, aki mesrhalt és eltemették. Nem nagy ügy. Csak annyi változott, hogv most nem ő eszik, hanem őt eszik. & úgy érezte, kezdi érteni az életet. Lőrincz András

Next

/
Oldalképek
Tartalom