Petőfi Népe, 1965. május (20. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-30 / 126. szám

Seres Sándor: Olvasó nő. • Bács-Kiskun megyei képeskönyv KEREKEN száz fényképen bemutatni olyan sokarcú tájat, mint Bács-Kiskun megye, több mint félmillió ember életét, múltját, dolgos jelenét és az ígéretes jövőt — nem könnyű vállalkozás. Kísértésbe kell es­niük a szerkesztőknek, hogy szövegben is, adatokkal és táb­lázatokkal, beszámoljanak az ol­vasónak szűkebb hazájuk kor­szakos változásairól. Hiszen az elmúlt húsz esztendő gazdag volt eredményekben, gyökeres változásokat hozott ezen a vi­déken, ahol a lakosság többsége a nagybirtok, vagy a szélfútta homok Ínségében sínylődött. A felszabadulás ünnepére megjelentetett megyei képes­könyv szerkesztői azonban ra­gaszkodtak a — mondhatnám — műfaji követelményekhez. Kísé- röszöveg és terjedelmes képalá­írások helyett arra törekedlek, hogy kizárólag a fénykép nyel­vén szóljanak és — hassanak az olvasóra. SZÉP KÉPEKET láthatunk ebben az ízléses kiállítású al­bumban. Hivatásos fotósok és a legjobb amatőr fotóművészek felvételeit. Afféle villámlátogatás ez a könyv a megyében. Bemutatja a legjellegzetesebb tájakat, az ipar és a mezőgazdaság fejlő­désének főbb vonásait, az új la­kónegyedeket és utcasorokat, az egészségügyi és a szellemi kuli­túra eredményeit. Nem tanul­mány, hanem barangolás a me­gyében. Kedvet ébreszt az em­berben megismerni jobban azt a valóságban is, amit az album­ban pillantott meg először. Útirajzot nem pótol, rendszer­be szedett ismereteket nem ad, nem is adhat egy ilyen össze ál­lítás. De még a helybelieket is az újrafelfedezés örömével lepi meg a sok szebbnél szebb kép. Érdemes figyelmesen végigla­pozni és dísze lesz nemcsak az iskolai és közkönyvtáraknak, a hivatalos helyiségeknek, hanem minden igényesebb házi könyv­tárnak is. A KÉPESKÖNYVET a megyei pártbizottság és a megyei tanács közösen adta ki, s a Bács-Kis­kun megyei Nyomda Vállalat készítette 6000 példányban. Ára 45 forint, beszerezhető a pártbi­zottságokon és a tanácsoknál. M. L. „ Sólymos Ede könyve a dunai halászatról A MAGYAR halászat nép­rajzi kutatásának kezdetét két nagyszabású vállalkozás jelzi. Az egyik Herman Ottóé, aki minden előzmény nélkül, pusz­tán a saját gyűjtési tapasztala­tára alapozva megírta a „Ma­gyar halászat könyvét”, a má­sik az őt folytató Jankó Jáno­sé, aki az eredetet nyomozta: a magyarság vándorlását követve igyekezett fényt deríteni ennek az ősi foglalkozásnak a történe­tére. Azóta eltelt egy emberöl­tő, s talán éppen az az időszak fordított a legnagyobbat a ha­lászéletmódon: a feudális viszo­nyokat a kapitalizmus, majd a szocializmus váltotta, a folyókat mederbe szelídítette az emberi akarat. A halászat mint élelem­szerző foglalkozás veszített je­lentőségéből. A néprajzosok ér­deklődése azonban korántsem csökkent iránta, újabb kutató- nemzedékék kezdtek a hiányok pótlásához. Mégis mind ez ideig egyetlen kutató akadt, aki nem elégedett meg azzal, hogy a hiányokat pótolja: Herman és Jankó ered­ményeihez mérhetőt akart ad­ni. Ennek a vállalkozásnak első eredményét üdvözölhetjük Sóly­mos Ede könyvében. A Duna halászatát írta meg. Több mint egy évtizeden át gyűjtögette a dunai halászok évszázados tapasztalatait, bejár­ta a Duna menti városokat, községeket, de állandó „munka­társai” is voltak: a bajai halá­szok. Összefoglalásában az ő nehéz életükről, munkaeszkö­zeik történetéről ad tanulságos, hiteles képet. . EREDMÉNYEI az európai néprajztudományt gazdagítják. A Duna — Európa második lég­ii agy óbb folyója. Az itteni ha­lászok — mint egy ®|es or­szágúton — Bécstől az Al-Du- náig vándoroltak, s természetes, hogy az általuk használt szer­számok a Duna-medence népei­nek kapcsolatairól vallanak. Sólymos avatott kézzel keresi az összefüggéseket, s bármilyen eszközről beszél, a népek kap­csolatának, s a halászok egyéni lelményének: a halászat fejlő­dése mozgató rugóinak bukkan a nyomára. A tudomány még nem mérte fel Sólymos Ede következteté­seinek, eredményeinek jelentő­ségét. Egy azonban biztos: to­vábbi kutatómunka elindítója lesz ez az összefoglalás is, hisz minden gondolatával, minden adatával a következtetések fun­damentumát rakta le. Akit az emberi kultúra története érde­kel, tovább töpreng, tovább ke­resi az összefüggéseket: Ebben a munkában újra és újra visz- sza kell térnie a Duna halásza­tának monográfiájához. S mi más bizonyítaná jobban egy könyv jelentőségét? DE EZ A SZÁMOTTEVŐ tu­dományos munka korántsem csak a néprajzkutatók érdeklő­désére számíthat. Sok-sok név­telen halász évszázados erőfe­szítésére, vízzel birkózó min­dennapjaira emlékeztet, s bár céljai és eredményei tudomá­nyosak, annak is tanulsággal szolgál, akit a munka megbe­csülése irodalmi élmény formá­jában érdekel. Sólymos Ede könyve — a fen­tiekben ezt próbáltam éreztetni — a halászat néprajzi kutatá­sának nagy nyeresége. Azt hisz- szük: örömet szerez a bajaink­nak, hisz e város „vízenjárói- nak” állít maradandó emléket. Szilágyi Miklós mű zeumigazga tó EJ osszű, nyurgaléptű fiatal­" ember volt. Ívelt orrán csontkeretes pápaszem, sötét színű haja hátrafésülve. Kevés ruhaneműje lehetett, de azt mindig tisztán, frissen vasalva hordta. A beszéde is ilyen gon­dos volt, nem választékos és modoros, de logikus és megfon­tolt. Egyforma udvariassággal beszélt banktiszt­viselő kollégái­val és az igaz­gatóval, az osz­tályfőnökkel és az ügyfelekkel, sőt még a hivatalsegéddel, vagy ahogy akkor hívták, az altiszt­tel is. Engem, a legalacsonyabb rangú alkalmazottat, a kifutó­fiút, akinek mindenki paran­csolt, különösen kitüntetett figyelmes, sohasem sértő sza­vaival. Olyan csendesen és sze­rényen tudott kérni, mintha egyenlő féllel állna szemben, s amikor magántermészetű dolog­ban fordult hozzám, szinte bo­csánatkérő volt a hangja. Majd­hogynem megszégyenített ilyen­kor, s én neki vittem legszíve­sebben a cigarettát, a filléres tízórait, s az édesanyjának cím­zett pénzküldeményt is sietve adtam postára. Pedig a többiek nem szeret­ték. Csúfolták is a háta mögött. Agár volt a csúfneve, ami vala­hogy illett is rá. Egyszer a sportpályán találkoztunk, ahova esténként jártam a barátaim­mal futkosni, atletizálni a helyi sportkör színeiben. Ez volt a legolcsóbb szórakozás, s na­gyon szerettünk a pályára járni. Itt mindent elfelejtett az em­ber. Csak a tehetség és a szor­galom számított. Ha volt egy kis időnk, kint tanyáztunk. S egyszer csak mellénk telepedett. Beszélgettünk, aztán dresszre vetkőzött és beállt közénk. Jól ment neki a négyszáz, a nyolc­száz, könnyedén húzott el mel­lettünk. Rutin és könnyedség, elegancia volt a mozgásában. Aztán már ő tanított minket. Ha versenyre utaztunk, akkor is jött velünk. Barátok lettünk szinte, de erről a bankban sen­ki nem tudott semmit, ő tege­zett, de odabent csak magáztam továbbra is. De így is botrány lett rövidesen. Ä sszeszidtak valamiért. Po­^ rosan maradt az egyik íróasztal a reggeli t. hárítás után, s az egyik tisztviselő, egy rigolyás vénkisasszony, nanasz- ra ment az osztályfőnökhöz. Le­hordták mindennek, s én, amit már régen nem tettem, sírva fakadtam szó- mben. Ga­rami úr, ez volt „Agár” becsü­letes neve, a védelmemre kelt. Elmondta, hogy egy tizenöt­tizenhat éves gyereket nem le­het reggel öt órától néha este hétig-nyolcig megállás nélkül dolgoztatni. Nem elég, hogy ta­karítok, postára megyek, a ki­szedett aktákat helyükre rakom, tízóraiért loholok, a tisztviselők ebédjét hordom össze kerékpár­ral, de Miska bácsi, a folyton részeg altiszt még a fát is ve­lem vágatja a pincében a be­gyújtáshoz, késő estig pedig a leveleket kézbesítem az ügyfe­leknek. Nem csoda, hogy min­dig fáradt és álmos vagyok. Nem tette hozzá, hogy én még a tetejébe a pályán is futkosok majd minden este legalább egy órát, de ez már az én dolgom, ha nekem ez a szórakozás, ki­nek mi köze hozzá, így gondol­ta bizonyosan. Bár ne szólt volna semmit az érdekemben. Őrá is még fer­débb szemekkel néztek attól fogva, s elkaptam egy beszélge­tés foszlányait,a mikor Forgó úr azt mondta Szappanos kisasz- szonynak, hogy ez a Garami vások, s fogyni kezdett a kis csapatunk, már inkább csak be­szélgettünk. A háborúról, meg mindenféléről. Saját esélyeinket latolgattuk, hogy megússzuk-e vagy sem. S ekkor úgy nézett ránk, mint aki valamire már elszánta magát. — Ti még remélhettek, fiúk, de nekem nem sok esélyem le­het ebben a háborúban. Akinek lapátot meg ásót adnak a ke­zébe ilyenkor, az még csak nem is védheti magát. C gy év sem telt bele, mun­^ kaszolgálatosnak behív­ták. — No, mit mondtam? — né­zett rám kesernyésen. S meg­invitált, legyek a vendége es­tére az egyik kis vendéglőben. Akkor azt hittem, hogy talán restellene velem leülni egy asz­talhoz a központi étterem kivi­lágított nagy ablakánál, s nem is csodálkoztam ezen. Csak ké­sőbb értettem meg, hogy engem féltett, s nem a saját tekinté­lyét, amire sohasem adott, s most már még úgysem volt rá szüksége. A búcsúzásnál megölelt, mint­ha édes öccse lennék, s egy kulcsot nyomott a kezembe. — A légópincében van egy szekrény, a bank régi iratai vannak benne. Énrám bízták a rendben tartását, de a kulcsot elfelejtettem visszaadni. Szeret­ném, ha visszavinnéd. De előbb vegyél ki onnét valamit. Egy kis csomagot bízott rám, s arra kért, őrizzem meg, amíg visszatér. S ha nem jönne még­se, akkor legyen az enyém. A többi holmiját édesanyjának küldte el, de azt a barna papír­ban levő valamit nekem szánta. Elment. Aztán nagyon elko­morult a világ. A rámbízott csomagot hazacsempésztem, s a padláson dugtam el. Valami na- gyon-nagyon nagy titkot sejtet­tem benne. Amiért talán még börtön is jár. Reszketett a ke­zem, amikor kibontottam. Egy tetőcserepet félrehúzva kezd­Az öregember derekát ; meghajlította az idő, de meg- J törni nem tudta soha. Üldögél > szemben velem, borral, száraz­> kolbásszal kínál. Mondja: ő sr>- ! ha nem ivott egy kortyot se, s } a nikotin ízét sem ismeri. Akár az évszázados tölgy, ! amit hiába tépnek viharok, J csapkodnak villámok, olyan ez > az ember. Haraszti Józsefnek i hívják. Ránézek bölcs, okos ar­> cára, ahogy mesél életéről, har- ) cairól, melyekből mindig győz- I tesen került ki, mint általában > az erős emberek. Katóka néni, a felesége, kivel j 59 esztendeje házasok, hallgata- i gon figyel bennünket. Csak né- i ha szól közbe, amikor egy-egy ! dátumra, vagy adatra van szük- ! sége az urának. És a segítsége > sűrűn elkél. Mert hatalmas családfa teg- ! idősebb ága Haraszti József. Ti- j zenkét gyermek apja, akik közül J már nem él mindegyik. De él negyvenhárom unoka, huszon- ! két dédunoka, menyek, vők — ! ezek a soltvadkerti Haraszti­dinasztia legfontosabb adatai. Mi forraszthatta oly elszakít- hatatlanul egybe ezt a két idős embert egy hosszú életre, vajon mi lehet békés, megtalált har­móniájuk forrása? „A munka és a család” — vallotta csendes hangján Ha­raszti néni, aztán férje vette át a szót. Hat évtizeddel ezelőtt öt hold terméketlen homokbuckán, egy kunyhóban kezdte együtt az életet a 24 éves legény, v.ki most 83 esztendős, és a 18 éves leány, aki 77 évet számolt idáig. Mó­dos gazda volt a leány édesapja, máshoz is szánták, nem a sze­gény Haraszti Józsefhez, de a szerelmes leányszív a kunynót választotta. Józsi bácsi mögött ekkor már több mint három év- nehéz frontszolgálat is állt, de erős karját, akaratát a háború sem tudta megtörni. — Egyszer, a házasságkötés után pár hónapra felgyulladt a kunyhó — emlékeznek. — Ügy éreztük, mindennek itt a vége. De nem sokáig. Megint újra­4 iiWMQof titka egy „kiköpött bolsi”, s nem ártana jobban a körmére nézni. Laci, amikor ezt elmondtam neki, csak nevetett rajta és megsimogatta a fejemet. De azért valami szomorúság is ki­ült az arcára, s attól fogva még többet volt velünk a pályán. Amikor megkezdődtek a behí­tem nézegetni a kincseket. Szép Szó ... olvastam a fekete sza­lagon sorakozó fehér betűketj majd a füzet tartalmát a bo­rítólapon. Bartók Béla: Gép­zene — Radnóti Miklós: Óda a Nílushoz — József Attila: Thomas Mann üdvözlése — Bóka László: Üzlet és irodalom. És Sietve fu­dő sorai megborzongattak: Az éjjel hazafelé mentem, éreztem bársony nesz inog, a szellőzködő, lágy melegben tapsikoltak a jázminok ... Más füzetek is voltak ott. Gondolat, Tanú — nézegettem a címeket, de beléjük olvasni már nem volt időm, anyám megjött a gyárból és hangosan hívott, keresett, ebédhez invi­tált. Még nem értem el a sorköte­les időt, amikor behívtak en­gem is hadiszolgálatra, s majd négy évig voltam távol a szülői háztól. Mitsem reméltem féltett kincseim megmaradásából, ami­kor végre hazatértem. Annál nagyobb volt az örömöm, ami­kor megpihenve, kibeszélgetve magunkat, egyszer csak húgom állt elém, s egy csomagot tett az ölembe. Mosolygott a szeme, amikor bontogattam. — Tudtam, hogy örülni fogsz. Lehoztam a padlásról, mert ott nem volt biztonságban. Vélet­lenül akadtam rá. Ugye nem haragszol, hogy mindet elolvas­tam? Sokáig vártam Garamit, az „Agárt”, de hiába. Kerestem édesanyját is a pesti címen, s ott megtudtam, hogy a nénit elhur­colták, és vissza sem tért többé. Egy kis csomag folyóirat ma­radt hát rám abból az időből. Az egyik azt a címet viseli: Szép Szó. A másik ezt: Gondo­lat. S a harmadikon ezt olva­som: Tanú. Amit mondanak, talán nem mind korszerű ma már, s néhol vitatkozni is kell velük. De ba­rátom akkor mégis igazi kin­cseket bízott rám: a szép szót, a gondolatot és a tanút. Az em­beri szellem, s a szabad, szár­nyaló gondolat titkait nehéz és vészterhes időkben. £ soda-e, hogy ma is féltve ^ őrzöm őket, s néha úgy érzem, mintha hosszú, nyurgaléptű fiat ar bá­mulna rám csontkeretes szem­üvege mögül, amikor a sárguló lapokat forgatom. F. Tóth Pál tottam át a töb­bit is, pontosan tíz Szép Szó kö­tetet. A verset, aminek az volt a címe: Hazám, s amelynek kéz­HATVANÉVES SZERELEM

Next

/
Oldalképek
Tartalom