Petőfi Népe, 1965. február (20. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-21 / 44. szám

A kecskeméti színház bemutatója Szegedi Erika és Forró Pál II * '777 MAGYAR színpadon most ka­pott helyet először az ismert lengyel szerző Jerzy Broszkie- wicz bűnügyi drámája, melyet Kerényj Grácia ízléses, itt-ott árnyaltan szellemes fordításá­ban mutat be színházunk. A néző okkal gondolhatta, hogy érdekes, eseményekben gazdag, dinamikusan áradó, pergő rit­musú színpadi előadásban lesz része, a bűnügyi dráma összes kellékeivel izgalmas nyomozás­sal stb. Ezek a remények azon­ban csak részben válhattak va­lóra, hiszen a történet — mely­nek szálai két igen hosszú fel­vonásban bonyolódnak — tulaj­donképpen nem is emelkedik a bűnügyi dráma szintjére, leg­alább is annak jól ismert és szokásos kellékeit nemigen tar­talmazza a mű. Hellberg, ez a csendes, hósapkás hegyek ko- szorúzta német kisváros, ódon házaival, s a piroscserepes tetők fölött integető szikrázó hegycsú­csaival valóban turistákat von­zó szép látványosság. Ebben a környezetben mutatni meg a fasizmus kétségbevonhatatlan jeleit, a közgondolkozás vészes eltorzulásait — izgalmas írói fel­adat. Jerzy Broszkiewicznek azonban az említett politikai célkitűzéseket összeegyeztetni a bűnügyi dráma követelményei­vel csak részben sikerült. Nem mindenütt kristálytiszta az ilyenféle művek fő összetartója, a logika és nem eléggé világO' san bizonyítottak a politikai té­nyezők, melyeknek elevenen kellene a néző előtt állniuk — nemcsak a darab gyengeségei következtében van ez így, .ha­nem azért is, mert Péterváry István rendezése nem számolt azokkal a lehetőségekkel, me­lyek valóban eleven politiku­mot varázsolhattak volna a né­ző elé. A díszletmegoldás például nem eléggé szerencsés: egy tö­kéletesen jellegtelen, inkább bu­dapesti vagy balatoni bisztrót utánzó kávéház, melynek terra- sza úgy nyúlik be az egyébként teljesen néptelen, halott kisvá­ros házai közé, mintha a Bala­ton hullámai vennék körül (ta­lán valami jól konzervált, ódon stílusú, turistacsalogató igazi német söröző külsőségei inkább atmoszférát teremtettek volna, mint Borcsa Istvánnak ez a díszlete). Eléggé jellegtelenek a ruhák is. — az egy Jánoky Sán­dor rendőrkosztümje kivételé­vel. Így aztán nem csoda (egyéb apróbb rendezői pontat­lanságok mellett), ha a darab gyengeségei hatványozottan je­lentkeznek. Amikor például a kóvéházban található hellbergiek biztatásá­tól kísérve a pincérgyerek utána ered a menekülő fogtechnikus­nak, akit ők teljesen alaptala­nul kéjgyilkossággal vádolnak, mindenki eltűnik a színről, a beállt néma csend nem jelzi a további, tragikus eseményeket, így aztán a harmadik, egyéb­ként is filozofikus gondolatme­netekkel túlterhelt részben nem olyan hatásos a minden lében kanál ügyvéd „zseniális ötlete”, hogy tudniillik a gyilkos után eredő tömeg nem biztatta, ha­nem lebeszélni akarta a gyilkos­ságról a pincért. A néző leg­alábbis nem hall semmit ebből a „hangzavarból”. Ha kiderül, hogy az emberek maguk is ré­szesei a szörnyű tettnek, nem pedig megakadályozói, akkor már nem egyszerű botrány lesz az esetből, hanem talán határo­kon túlra is mutató politikai gyilkosság. Sajnos, az író túlságosan sokat markol. Nemcsak pergő cselek­ménysorokat nem tudott a szín­padra varázsolni (éppen a leg­érdekesebb pillanatok nem a színpadon játszódnak le, hanem a díszletek mögött), sem pedig lélektani drámát, politikai sű- rítésű gondolatsort nem tud a maga teljes színességében fel­vázolni. Mindenből van a da­rabban egy kicsi, de az gém túlságosan meggyőző. A szereplők jó része becsület­tel állja a próbát. Kitűnő alakí­tást nyújt Dévay Kamilla, Pathó István, Jánoky Sándor, Mezei Lajos. Jól illeszkedik az együt­tesbe Piróth Gyula, Major Pál, Somlay Emília, Szegedi Erika, Sajnos, azonban Perényi László az egész darabot végigbeszélő, politikailag dúsan színezett re- zonőr (vagy talán narrátor) sze­Perényi László, Pathó Istvá n, Dévay Kamilla és Piróth Gyula az első rész egyik érdekes jelenetében. repében egy nagy lehetőség mellett ment el, a könnyebbik megoldást választotta és nem vállalkozott a háború vége felé sebesülése miatt nyugdíjazott porosz katonatiszt teljes port­réjának felvázolására. Szavai­nak sokkal keményebb csengést kellett volna adnia. A lágy, szentimentalizmus, a pehely­könnyű társalgó stílus egysíkú­vá tette az alakot. Pedig ez a darab központi figurája. Csáky Lajos Perényi László, a süket őrnagy szerepében. /Ifern vagyok arányos ember "S® őszárú, fehér gatyában, kék kötény- ben járt az öreg. A feje nagy dara­bon kopasz volt és deres bajuszt viselt. Komótosan foglalatoskodott a ház körül. A tanya mellett, amelyben lakott, akácerdő volt. Mi az iskolából hazafelé menet oda jártunk játszani. Nagy csatározások, bú- jócskák zajlottak le a göcsörtös fák között, s bizony sokszor csak a sűrűben feltáma­dó sötétség küldött haza bennünket. Elein­te még én is játszottam, de negyedikben már nem szerettem az erdőt. Inkább ott sündörögtem Pista bácsi körül, aki rop­pant érdekes történeteket mesélt, amíg megreszelte a kapát, vagy egyszerűen csak a pipáját piszkálta. Tudtam, a tanyavilág azt tartotta róla, hogy Pista bácsinál csak a mesebeli szegénylegény tud nagyobbat hazudni, de az fél királyságot nyer ezzel. Mégis szívesen hallgattam a történeteit, s ha eszembe jutnak, máig is jókat derülök rajtuk. Egyszer, amikor a kerítést szegelgette, azt kérdezi tőlem: — Te méat nem mész játszani? — Engem már nem érdekel az erdő. — Hányadikba jársz? — Negyedikbe. — Hogy megy a tanulás? — Elég jól. Pista bácsi meddig járt isko­lába? — Én gyerekem? Két évig, de elég is volt abból annyi. — Csak két évig? — kérdeztem elcso­dálkozva. Hogy tudott megélni, ha csak... — Én-e?... Voltam én olyan legény vi­rágkoromban, hogy csak no. Figyelj csak ide, hogy mi mindent cselekedtem. Egy­szer a tizennégyes háborúban a bosnyá- kokkal hadakoztunk. Én már eugszfürer voltam akkor, oszt az igen nagy úrnak számított. A Cuca Vince volt a csizmapu­coló legényem. Mondta is sokszor szegény Vince sógor, hogy nem járja dolog ez így, hisz néki két hold földdel nagyobb örök­sége lesz mint nekem. Csatára készültünk erősen. Egy nagy búzatábla mellett üldö­géltünk a Cuca Vincével. Pipázgattunk. Mondom a sógornak, hogy most már sem­miképpen sem érdemes meghalni, mert október, november, december, oszt itt a disznóvágás ideje. Ez a Vince meg csak ott szusztorgatja, gyújtogatja a pipáját. Egyszercsak látom, hogy ég má a búza a hátunk mögött No, szaladnak is a bos- nyák tüzérek, meg a mieink. Oltottuk az­tán a tüzet keményen. Idáig rendben is lett volna a dolog, hanem mék az ezred­parancsnokhoz, mert küldte értem a fu­tárt. Nosza, mondok, ennek fele se tréfa. El van ám keseredve a parancsnok úr, de igen nagyon. — No István fiam, most mit csinálunk? — Ügy illik, hogy helyrehozzam a hi­bát — mondom én. Ügy is lett. Alám adta az ezredes úr a Csillagot. Világi szép ló volt az fiam, de nagyon szép...! Lassú vágtában érkezek a bosnyák ezred tábo­rába. Hívatom a vezért. Az ustor nyelével húzok egy vonalat a földön és kiadom ne­kik, hogy sorakozzanak föl a vonal mö­gött, mert az ezredem felkészült a táma­dásra. Senki ezen a vonalon át nem teheti a lábát, míg az ezredem ide nem ér. Ke­ményen beszéltem velük, az ostorommal meg csak pattogtattam, de olyan kényesen, hogy a vállam meg se mozdult. Visszatér­tem oszt az ezredemhez. Itt aztán..; Bal­kán dohányom volt nékem. Nagy kénye­lemben megtörnöm a csibukot, az ezredes meg kotorász körülöttem, mint akinek a hasa fáj. Azt mondja: — Hát Pista fiam, csatarendben áll a bosnyák. Mi lesz ve­lünk? — Állítson ki a sátra elé száz katonát egy léniába, a többi feküdjön le aludni. _ Az isten akarása szerint valónak ■t *‘ mutatta magát az én cselekede­tem. Pocsék őszi eső kezdett zuhogni. Éj­szakára berendeltem a legényeket a sátor­ba, nappal kiállítottam őket vissza. Kint áll a vonal mögött a bosnyák had is. Kia­bálnak, fenyegetnek, hogy mi lesz mán. Szakadt az eső egész héten. Háromszor át­mentem közben az ellenséget megfeddoi a nyugtalansága miatt. Pacallá ázott kint a bosnyák mind. Azt meg nem is mondtam, hogy a konyhalegényeket is a vonal mögé állítottam, nem volt oszt nekik evés egész héten. Atugratok hozzájuk. Akkor már imitt-amott áll egy legény, a többi meg fekszik a sáros, fekete földön. Mondom az egyik nagy dromedár puskásnak, hogy lőjj mán egyet ide a kalapom szélihöz. Vi- gyázzba kapja magát a legény erre, oszt célba vesz, de a puskája csak csettint egyet. No mondok, akko’ adjátok meg ma­gatokat, mert a puskaporotokkal kutya­ólat lehet mán tapasztani. Szalad oszt hoz­zám a vezérük, hogy a csizmám talpát megcsókolja, mert annyira tönkresilányul­tak a várakozásban, hogy alig várták a le­győzésüket. _ á ksztán gyerek. Elhiszed-e, amit én ““ beszélek itten neked? — hajolt hozzám a huncut kék szemével vizsgálód­va. Pista bátyám dicsősége magasra emelt engem is, és halk tisztelettel mondtam, hogy igen. — No, elég nagy marha gyerek vagy te akkor, pedig rendes ember az apád. Mi akarsz te lenni, ha megnősz? — Tengerész — vágtam rá minden gon­dolkodás nélkül. — Tenger? — tűnődött el, majd újabb történetbe kezdett. — Tizennégyben jártam egyszer a Feke­te-tengeren, oszt a királydinnye úgy meg- szurkálta a talpam, hogy két hétig pálin­kával kenegette a csicskásom. Elhiszed-e? — Nem hiszem — mondtam határozot­tan az előbbi eseten okulva. Kemény né­zésétől azonban megijedtem és megváltoz­tattam a véleményemet. — Elhiszem! — Mondom, hogy marha gyerek vagy te. Oszt miért nem játszol a többiekkel? Hiá­ba vagy negyedikes az oskolában, nem vagy arányos ember. Legalább menj cd hozzájuk, oszt vállald el, hogy te leszel ; hunyó. A többiek elbújnak, te meg szépe hazaballagsz. Bujkálhatnak kedvükre. No menj már. S kétségekkel a lelkemben útnak indí­tott Bittó István

Next

/
Oldalképek
Tartalom