Petőfi Népe, 1964. május (19. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-12 / 109. szám
& óTífaf 19€i. május 12, kecfá Barátsági nagygyűlés a Sportcsarnokban (Folytatás az 1. oldalról) nos állásponton van velünk, s különösen jól esik szólni erről itt, ezen a mai gyűlésen, azoknak a német elvtársaknak a jelenlétében, akik annyi éven át, s oly tanácskozáson léptek fel pártunk képviselőivel együtt a mirxizmus—leninizmus tiszta elveinek védelmében. Mindkét párt támogatja — mondotta Kádár János beszéde befejező részében — a kommunista és munkáspártok nemzetközi tanácskozásának összehívását, amelynek feladata lesz a vélemények kicserélése, a nézetek tisztázása, a marxizmus—leninizmus elveinek megerősítése, a kommunista világmozgalom további erősítése. Pártjaink egyértelmű állásfoglalásai is erősítik a nemzetközi munkás- mozgalom egységfrontját, amely — s ez szilárd meggyőződésünk — minden torzítás felett diadalra juttatja a lenini elveket. Kádár János nagy tapssal fogadott beszéde után Walter Ulbricht lépett a mikrofon elé. Walter Ulbricht elvtárs besséde Kedves magyar barátaink! Kívánjuk az egész magyar népnek, hogy további nagy sikereket érjenek el a szocialista építőmunkában. A Német Demokratikus Köztársaság dolgozói testvéri szövetségben harcolnak önökkel a közös célokért. Hosszan zúgott a taps Walter Ulbricht beszéde után. A lelkes hangulatú barátsági nagygyűlés az Tnternacionálé hangjaival ért véget. Felavatták a iiiaiuliauseni magyar emlékművet A különböző európai országokból érkezett küldöttségek jelenlétében az ausztriai Maift- n au sen ben vasárnap emlékeztek meg az egykori hitleri koncentrációs tábor felszabadulásának 19. évfordulójáról. Ebből az alkalomból avatták fel Mauthau- senben az ott meggyilkolt magyar deportáltak emlékművét. A táborban a hitleristák összesen több mint 122 000 foglyot öltek meg, köztük mintegy 30 900 magyar férfit és nőt. Az emlékmű felavatásán részt vett Sebes István, hazánk bécsi követe, Erutyó Jánosnak, a SZOT főtitkárának vezetésével a Bécsben tartózkodó magyar szakszervezeti küldöttség, valamint a nácizmus üldözöttéinek, a Magyar Partizán Szövetségnek képviselői. A magyar kormány nevében Mulató János külkereskedelmi miniszterhelyettes mondott beszédet az emlékmű felavatásánál. A Magyar Szocialista Munkáspárt és az önök államának vezető képviselőivel folytatott tárgyalásaink ismételten megmutatták, hogy alapvető érdekeink azonosak, és egységesek vagyunk a marxizmus—leninizmus elveinek megvédésében, a dogmatizmus és a revizionizmus ellen és együttesen sikeresen haladunk a szocializmus útján. — mondotta beszéde elején Walter Ulbricht, majd így folytatta. 1959-ben a Magyar Szocialista Munkáspárt VII. kongresszusának vendégeként jártam utoljára hazájukban. Gratulálok azokhoz a nagy sikerekhez, amelyeket azóta elértek. Ezek annak a felismerésnek a helyességét tanúsítják, hogy a nagyobb jólét elérésében és a kapitalizmussal folytatott gazdasági verseny megnyerésében döntően fontos az anyagi termelés kiszélesítése és tökéletesítése. A továbbiakban Walter Ulbricht az NDK utóbbi években elért gazdasági sjt- '.-ől szólott. A Német Demokratikus Köztársaságnak szilárd, korszerű szocialista ipari állammá, valp fejlődése sarkalatos kérdés az imperialista és militarista Nyugatnémet Szövetségi Köztársasággal folytatott vitában — mondotta. A KGST-ben a szocialista országok gazdasági együttműködésének elmélyítését nem utolsósorban ezért tartjuk olyan feladatnak, amelyre valameny- nyi testvérpártnak állandóan a legnagyobb figyelmet kell fordítania. Miben áll az NDK nemzeti politikájának lényege? A béke biztosításában, a leszerelés révén és a két- német állam kormánya, valamint az NDK kormánya és a nyugat-berlini sze nátus között az egyenjogúság alapján folytatott tárgyalások útján a normális kapcsolatok h elyreáll ításában. A nemzetközi erőviszonyok hatására az imperialista államok felelős politikusai kezdik felismerni, hogy a vitás nemzetközi kérdéseket békésen kell megoldani. Néhányan félismerték azt a veszélyt, hogy korszakunkban minden háború atomháborúhoz vezethet, amely őket és társadalmukat elsöpörné a tőidről. Ezért az imperilista országok uralkodó osztályainak józanul gondolkodó képviselőiben erősödik az a hajlandóság, hogy néhány lépést tegyenek az enyhülés felé, s ugyanakkor az Egyesült Államok vezető képviselői által kiagyalt recept szerint váltakozva folytatják az együttműködés és a konfliktusok politikáját. Sajnálatos, hogy abban a helyzetben, amikor a békeharc erőit új eredmények elérésére kell tömöríteni, a kínai vezetők kalandorpolitikájukkál nagy károkat okoznak a béke, a demokrácia és a szocializmus ügyének. Határozottan viszautasítjuk azt a politikát, amely arra irányul hogy a kommunista világmozgalom fő irányvonalát a kispolgári nacionalizmus és nagyhatalmi sovinizmus antimarxista platformjával helyettesítsék, és szétszakítsák a kommunista vi- lágimozgalmat. A Szovjetunió Kommunista Pártját, a Központi Bizottság első titkárát, Hruscsov elvtársat és a párt béke- politikáját ért rágalmazó támadásokat nem kevésbé határozottan visszautasítjuk! A kínai vezetők által előidézett helyzetben csak a kérdések tisztázása révén juthatunk el az egységhez. Csak akkor erősíthetjük a kommunista és munkás- mozgalmat, és óvhatjuk meg a munkásosztályt és a néptömegeket szélőbaloldali kalandorlépésektől, ha vitába szállunk a kínai vezetők kalandorpolitikájával. Bennünket a barátság őszinte szálai fűznek a Szovjetunió Kommunista Pártjához és Nyiki- ta Szergejevies Hruscsov elvtárshoz. A Szovjetunió Kommunista Pártja volt és marad a kommunista világmozgalom élcsapata! A béke, a demokrácia és a szocializmus eszméinek offenzí- vá,iához az SZKP nyújtotta a legnagyobb segítséget a marxiz- tnus—leninizmus alkotó alkalmazásával. Senki sem tántoríthat el bennünket a Szovjetuniótól és a Szovjetunió Kommunista ParfjáfóÍ!“ A Német Szocialista Egységpárt — hasonlóképpen, mint a Szovjetunió Kommunista Pártja, a Magyar Szocialista Munkáspárt és más marxista-leninista pártók — azt a fő irányvonalat követi, amelyet a moszkvai tárgyalásokon kollektiven kidolgoztak, közösen elhatároztak, amelyet széleskör j tapasztalataink igazoltak és amely harcunk során is helyesnek bizonyult. Következetes a békepolitikánk, a Német Demokratikus Köztársaságban és a Magyar Népköztársaságban, a szocializmus építésében elért sikerek, mindkét ország szilárd nemzetközi helyzete erről tesz bizonyságot. Hruscsov beszéde az EAX nemzetgyűlésében Bolgár—algériai kosos köslemény Angol indítvány a NATO tanácsülése előtt HRUSCSOV hétfőn beszédet mondott az Egyesült Arab Köztársaság nemzetgyűlésében. „Az Egyesült Arab Köztársaság népe az egész világ előtt bebizonyítja bátorságát, törhetetlen akaratát az imperializmus és a gyarmati rendszer ellen, a világ békéjéért vívott harc iránti hűségét.” A szovjet emberek örülnek, hogy az Egyesült Arab Köztársaság a szocializmus építésének útján halad — jelentette ki a szovjet kormányfő, majd hangsúlyozta, hogy a gazdasági élet fejlesztésének döntő jelentősége van egy ország nemzeti függetlenségének és szuverenitásának megszilárdítása szempontjából. „Nekünk, szovjet embereknek tetszik, ha egy ország a társadalom fejlődésének és a gazdasági élet fellendítésének útjait járja, és ilyen értelemben imponálnak nekünk az önök sikerei” — mondotta. A szovjet kormányfő ezután hangsúlyozta, hogy korunk hatalmas erői a jelenlegi körülmények között egyetlen óriási folyamban egyesülve mossák alá a világimperializmus pilléreit. Ezek az erők a szocializmus, a nemzeti felszabadító mozgalom, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom. A szovjet emberek forrón üdvözlik azokat az országokat és népeket, amelyek meghirdették, hogy a szocializmus az a cél, amelynek elérésére törekednek. Ezzel összefüggésben Nyikita Hruscsov nagy sikereket kívánt az EAK népének a jól megválasztott úton történő előrehaladásban. Hangsúlyozta, hogy nincs messze az a nap, amikor Afrikában. Ázsiában és Latin-Amerikában egyetlen gyarmat sem marad. „Néhány nyugati személyiség és sajtó- orgánum — mondta ezután — megjátssza az ér- tetlent, s így beszél: Hogy van az, hogy a Szovjetunió egyrészt állást foglal a nemzetközi problémák tárgyalások útján történő rendezése mellett, másrészt pedig nem tagadja meg a fegyvert egy sor ázsiai, afrikai és latin-amerikai országtól? — Nincs itt semmiféle ellentmondás, hasztalanul is keresik azt. Igaz, hogy mi fegyvert adunk azoknak, akik hozzánk fordulnak segítségért a nemzeti függetlenségért vívott igazságos harcukban, fegyvert adunk a népek felszabadulásának szent ügyéhez, de nem a népek leigázásához. Büszkék vagyunk arra, hogy EGY NÁP A KÜLPOLITIKÁBAN a függetlenség harcosainak jó szolgálatot tettek és tesznek is majd a mi fegyvereink.” Hruscsov befejezésül kijelentette, hogy a hatalmas asz- szuáni építkezés, a Nílust megzabolázó szovjet és arab munkások, szakemberek együttműködése ékesen példázza a szovjet nép és a keleti népek szolidaritásának lenini elveit. BEN BELLA algériai elnök és kísérete befejezte bulgáriai látogatását és hétfőn reggel elutazott a bolgár fővárosból. A vendégeket a repülőtéren Todor Zsivkov, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, a miniszter-tanács elnöke, George Trajkov, a nemzetgyűlés elnökségének elnöke, a Bolgár Kommunista Párt és a kormány más vezetői búcsúztatták. Jelen voltak a búcsúztatásnál a diplomáciai testület vezetői, továbbá a főváros dolgozó- társadalmának képviselői. Reggel, a küldöttség elutazása előtt, Todor Zsivkov és Ben Bella közös közleményt írt alá a látogatásról és a tárgyalásokról. A közlemény szövegét később hozzák nyilvánosságra. A FRANCIA „külön út” problémái miatt amúgy is feszültnek ígérkező ‘ NATO-ülésszak előestéjén Anglia két indítvánnyal állt elő, hogy módosítsa a több oldalú NATO-atomhaderő jelenlegi elképzeléseit. A hír Hágában, a félévi konferencia színhelyén röppent szárnyra. Az értesülések szerint .az angolok első javaslata: Egy „takarékos” Polaris-atomflotta, amely vagy az eredetileg tervezett. 25 flottaegységnél kevesebb hajóból álljon, vagy a hajókat az előirányzott 8—8 Polaris A—4 típusú rakétáknál kevesebbel lássák el. A másik: Az angolok azt javasolják, hogy más fegyvernemeknél is vezessék be a „vegyes legénység” fogalmát, és a NATO alá rendelt V-típusú angol bombázógépekre is ültessenek nemzetközi NATO-kezelőszemélyzetet. A brit manőver egyrészt tüntetés az angol kormánynak a multilaterális tervhez való változatlanul pozitív állásfoglalása mellett, másrészt nyilvánvaló célja: Legalább az őszi angliai választásokig ne kényszerüljön kimondani a Washington által szorgalmazott „igen”-t, s ezzel idő előtt nyíltan feloldani a multilaterális tervben önálló atomütőerejét. Mint Hammurabi idején... Jemen szegény ország. Lehet, hogy vannak kincsei, lehet, hogy korszerű gazdálkodással a nemzeti jövedelmet viszonylag gyorsan meg lehet, majd sokszorozni. De az biztos, hogy pezsgő gazdasági életről nem lehetett szó egy tüzzel-vassal konzervált, a világtól jórészt elzárt országban. Egy amerikai utazó Jemen gazdasági életéről írva kijelenti: „Az ember visszaképzeli magát Harun al Rasid Bagdadjába vagy akár Hammurabi 3900 évvel ezelőtti Babilonjába. Akkor sem folyhatott lényegesen másképp a termelés és a termékek kicserélése . . .’ Az utcán a bazárban, szabad ég alatt guggolva vagy homályos, dohos barlangok mélyén, egy-két négyzetméternyi lyukakban meghúzódva, kézművesek dolgoznak úgy, ahogy évezredekkel ezelőtt: kovácsok. szandálkészitök, szabók, asztalosok és a többiek. A földeken rendszerint tevével vontatott faeke birkózik a száraz, porladó földdel. Rendkívül kemény a jemeni paraszt élete. A természettől véres verejtékkel kiverekedett gabona, fűszer, burgonya vagy lámpába való olaj zömét oda kellet* adnia földesurának, papjának, uralkodójának. Ha nem fizetett, teve ' öszvére, szamara, zebuja hamar földesúri vagy a királyi nyájhoz vándorolt, s azt is könnyen megérhette, hogy viskóját földig rombolták a megtorlásul kiküldött poroszlók. Jemen csaknem minden ■gyümölcse és kávéültetvénye az imámé vagy a családjához tartozó leggazdagabb földesúré volt. A mezőgazdasági munkát tovább nehezíti az a körülmény, hogy nagyon sokszor hegyek lejtőjén, teraszosan kell művelni a földet. A jemeni paraszt a nyári gazdag esőt úgy várja, mint a Messiást. A legáldásosabbak ezek az esők a Dzse- bel Harraz mentén, a Vörös-tenger felé vezető üt közelében, valamint a Dzsebel Menacha nevű hegy környékén, „Boldog Arábia” e legszebb részében, ahol az ország többi vidékéhez képest intenzív agrárélet folyik, és ahol a híres Mokka-kávé sötétzöld cserjéi burjánzanak. Ahmed uralma alatt a Mokka-kávé exportja évi 25 ezer tonnáról előbb 12 ezerre, majd ötezerre csökkent. A „kát" bódulata Ennek a folyamatnak van egy különleges oka, hogy Jemenben a legjövedelmezőbb foglalkozás már régen nem a kávé, hanem egy másik cserje, az úgynevezett kát termesztése volt. Ez egy kicsiny, virág- talan növény, világoszöld, nedvdús levelekkel. Főleg abban a magasságban terem meg — ezer és ezernyolcszáz méter között —, ahol Mokka-kávé, és bizony folyamatosan „kitúrta’ azt. Mire használják a kat-ot? Leszedik a növényt, a gallyakat lenyesegetik, a leveleket szorosan összekötözik, majd szalmába ágyazzák, hogy friss maradjon. így kerül forgalomba. Különböző fajták vannak belőle, olcsóbbak és drágábbak. Jemenben kora délután a gazdagabbak házában megkezdődnek az úgynevezett „kat-órák”. Lehet, hogy a perzselő hőség miatt alakult ki a pihenésnek és a szórakozásnak ez a hagyományos formája. A házigazda üdvözli az összegyűlt vendégeket. Szertartásosan kinyitja a szalmába ágyazott kat- levelek kötegét, szétosztja vendégei között. A derék megjelentek a szájukba veszik az ajándékot és rágni kezdik. Később, hosszú idő múlva, a zöld pépet lenyelik, a szárak maradványait kiköpik. Ezután némi vizet vagy kávét isznak, majd a szájukba teszik az újabb kat-ada- got. Az átlag-jemeni számára az élet most még kát nélkül egyszerűen elképzelhetetlen. Azt mondják, megnyugtató, és egyben stimuláló hatása van, egy ősi mondás szerint „élesíti elménket és beszédesebbé tesz bennünket”. Valamennyi kat- ültetvény az imám birtokában volt. Ami nálunk a bordal, az Jemenben a „kat-dalok” serege. Tartós élvezete káros az egészségre. Árt a gyomornak, és általában: Csökkenti a szervezet ellenálló képességét. Ez az alkaloid tartalmú levelecske hosszabb távon csaknem olyan alattomosan „öl és butít’, mint a Jemenijen szigorúan tilos alkohol. Előbb álomvilágba ringatja, vidámmá teszi a rágcsálót, azután a szeme kimered, üvegessé viliik, tompa, rezzenéstelen kábulat szállja meg, és az illető mindenfajta szellemi vagy testi tevékenységre képtelen. Ahmed két repülőgépe egyéb- aként Szaúd-Arábiába és Egyiptomba szállított rendszeresen kat-leve- leket. Az imám a maga módján nem volt rossz kereskedő, és nem tartotta méltóságán alulinak, hogy a saját kisded üzleteivel törődjék. A próféta is foglalkozott kereskedelemmel. .. Mária Terézia tallér Mérhetetlenül jellemző erre az évszázadokkal ezelőtti szinten megrekedt országra a fizetés eszköze is: Jemenben a pénz ma is az úgynevezett Mária Terézia tallér. A királynő halálának évében, 1780-ban nyomták ezeket az érméket Bécsben, amelyek ezt az évszámot a hátukon is viselik. Nehéz pontosan nyomon követni, hogyan jutott el ez a pénz ilyen nagy mennyiségben ilyen messzire, de az biztos, hogy a Mária Terézia tallér 1945-ig a Vörös-teger túlsó oldalán fekvő Etiópiában is hivatalos pénz volt. Kétségtelenül szép látvány. Az ezüstérmén büszkén domborodik a Habsburg kétfejű sas és máig is jól olvasható a felirat: Justitia et dementia. A másik oldalon magának a császárnőnek a profilja tekint előre. A tallér valamivel nagyobb, mint egy amerikai ezüstdolláros. Súlya pontosan 28.0(*6‘8 gramm. Ezüstben rendkívül gazdag — 1000:833 az ezüsttartalom aránya. Szalal tábornok, a forradalmi Jemen államfője, egy beszélgetés során elmondotta, hogy amint Jemen gazdaságilag megérik erre, ezt a ~sak szépérzéket gyönyörködtető, de nehézkes pénznemet modern bankókra változtatják át. Addig azonban az osztrák császárnő portréja meleg fogadtatásra talál Jemenben — ha nem is annyira a szívekben, mint a zsebekben. Következik: A nyílvesszőből lett a paripa . . . Harmat Endre