Petőfi Népe, 1962. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)

1962-09-29 / 228. szám

fl. liWfof W62. szeptember 29, szombat Újabb fejlemények Jemenben Provokációk Kuba ellen Szerződés az egyenjogúság alapján SZINTE ONTJÁK a híreket a nemzetközi tá­jékoztató ügynökségeik az egymást gyors ütemben EGY NAP A KÜLPOLITIKÁBAN 0 október 2-án ül össze az Amerikai Államok Szer­vezete külügyminiszterei­nek részvételévei; az ágy­követő jemeni eseményekről. A londoni lapok a közelről érintett nagyfontosságú angol érdekekre hívják fél a figyelmet. Jemen déli szomszédja ugyanis Aden angol gyarmat, melyet nagyszabá­sú katonai támaszponttá épített ki a szigetország. A zendülő hadsereg egyébként Jemenben szaba­don bocsátotta az összes politikai foglyokat. A hadsereg újabb közleményt adott ki, amely fel­szólítja a lakosságot, hogy engedelmeskedjék a hadseregnek. Hasszán herceg, a jemeni ENSZ - küldöttség vezetője, akit hivatalos trónörökösnek ismertek el. azonnal hazautazott New Yorkból. Londonban újságíróknak kijelentette, hogy a lá­zadást a hadsereg tisztjeinek kisebbsége hajtotta végre és a zendülést a nép hamarosan le fogja verni. Damaszkuszból érkezett jelentés közli, hogy a jemeni királyi család több tagja a fővá­ros felé tart ^katonai kísérettel, hogy megdöntse a lázadó kormányt. A főváros ellen vonuló csa­patokat a meggyilkolt uralkodó nagybátyja, va­lamint a volt király fivére vezeti. A külföldön tartózkodó jemeni diplomaták egymás után tesz­nek hűségnyilatkozatokat Hasszán főherceg mel­lett, közölvén, hogy őt tekintik a meggyilkolt ki­rály utódjaként, törvényes uralkodónak. WASHINGTONBAN titkos értekezletet tartot­tak a latin-amerikai államok és az Egyesült Ál­lamok diplomatái. A hírek szerint annak a má­sik értekezletnek a kérdéseit vitatták meg, amely nevezett „kubai probléma” megtárgyalására. Mint az AP jelenti, az Egyesült Államok diplomáciai képviselői a Kuba elleni gazdasági szankciók ki- szélesítését kívánják, továbbá, hogy megszigorít­sák a Karib-tenger térségében a tengeri és légi ellenőrzést. NEMZETKÖZI jogi vonatkozásban is nagyje­lentőségű az a szerződés, amelyet a Szovjetunió képviselői most írtak alá Finnország képviselői­vel a szovjet birtokban levő, úgynevezett Saimaa- csatoma és a Malij Víszockij sziget ötven évre történő bérbeadásáról. A Saimaa-csatorna Finn­ország számára a legolcsóbb és legrövidebb vízi- út a tengerhez. Most a szerződés értelmében a Szovjetunió a szomszédos baráti finn nép ren­delkezésére bocsátja a csatorna szovjet tulajdon­ban levő szakaszát és az azt szegélyező partsa- vöt egy szovjet területen át vezető autóúttá együtt. Ezzel kapcsolatban diplomáciai megfigye­lők emlékeztetnek arra, hogy a hatalmas szovje' állam és a kis Finnország között kötött szerződéi az egyenjogúság messzemenő tiszteletben tartá­sát jelenti a Szovjetunió részéről. Emlékeztetne! arra, hogy a Panama közép-amerikai államtól tű Egyesült Államok részéről bérbe vett csatorna- övezet fenntartása a vendéglátó ország kímélet len elnyomásával jár együtt. A hatalmas értékű csatornát nevetségesen csekély bérleti díjén használja az amerikai szerződő fél. Ezust Telstar — kis hibával Amikor néhány nappal ez­előtt Johnson amerikai alelnök mély meghajlással átnyújtotta XXIII. János pápának a Vati­kán bíborral borított fogadóter­mében a szokásos ajándékot, mindketten szívélyesen moso­lyogtak. Amikor aztán a pápa elolvasta az ajándék talapza­tába vésett felírást és megmu­tatta Mr. Johnsonnak — elfa­gyott a mosoly és elromlott a fogadóterem hangulata. Az történt ugyanis, hogy Johnson alelnök az amerikai űrkutatás dicsőségére akarván emlékeztetni a Vatikánt — ezüstből elkészítette a Telstar nevű amerikai televíziós mű­hold modelljét és gyönyörű ébenfa talapzatra erősítve ma­gával vitte Kómába. Mielőtt el­indult volna, eszébe jutott, hogy valamit vésetni kellene az ajándékra. Becsöngette a titká­rát: „Keressen valami alkalmas idézetet XXIII. János pápától — mondotta —, és az ébenfa talap­zatra csináltasson egy kis ezüst plakettet a rávésett mondással * A titkár meghajolt, távozott, vésetett és Johnson magával vitte az ajándékot. A kihallga­táson XXIII. János rápillantott a szövegre és bosszús arccal így szélt a mellette álló kama­ráshoz: „Kérem, olvassa fel a szöveget az alelnök úrnak.” A kamarás olvasni kezdett: „Ezek a repülések bekerülnek a Koz­mosz tudományának évkönyvei­be. Kívánjuk, hogy szolgálják a béke és az emberi haladás ügyét.” Johnson alelnök értetle­nül mosolygott: „Valami baj van? Nem helyes az idézet?” — kérdezte. A kamarás előrehajolt és sut­togva mondotta: „Az idézet he­lyes, alelnök úr, de ezt a mon­datot őszentsége a két szovjet űrhajós, Nyikolajev és Popovics legutóbbi kettős repülése alkal­mával mondotta.” Johnson alelnök égre emelte szemét. A kihallgatás gyorsan befejeződött. Az ezüst Telstar- modell pedig szemrehányóan és árván ottmaradt egy márvány- asztal sarkán... g. e. Megnyílt 2 Kubai Kőszövetség kongresszusa HAVANNA. (TASZSZ) Csütörtökön megnyílt Havan­nában a Kubai Nőszövetség első országos kongresszusa, amelynek munkájában több mint négyezer küldött, valamint sok külföldi nőszervezet kép­viselője vesz részt, A Kubai Nőszövetség - mun­kájáról Vilma Espin de Castro, a szövetség elnöke tartott be­számolót. Megállapította, hogy a szövetség kétéves fennállása alatt az ország egyik legna­gyobb tömegszervezetévé vált, amely több mint 360 000 nőt egyesít soraiban. Szervezetünk — mondotta Vilma Espin de Castro — harcol a leszerelésért, a békés együttélésért, a világ­békéért. A kubai nők munká­jukkal nagymértékben hozzá­járulnak a forradalom felada­tainak megoldásához. Ha pedig szükséges — fűzte hozzá — fegyverrel, kelnek hazájuk és a forradalom vívmányainak vé­delmére. >OOOOOOOOOOOOOOOOOCK Kennedy választási beszéde Wheeling, Kennedy elnök csütörtökön es­te választási beszédet mondott a Nyugat-Virginia állambeli Wheeüingben, A jórészt belpoli­tikai problémákkal foglalkozó beszédben az Egyesült Államok elnöke röviden külpolitikai kér­déseket is érintett. Beszédének ebben a részében azzal kérke­dett, hogy húszhónapos elnök­sége alatt az Egyesült Államok ereje újjászületett. Megemléke­Külföldről jelentik NEW YORK. Gromifco kül­ügyminiszter csütörtökön meg­beszélést folytatott Quinim Phol- sena külügyminiszterrel, a laoszi küldöttség vezetőjével. Ugyan­ezen a napon Gramiko ebédet adott a ghanai, guineai, jugosz­láv, mali, marokkói, norvég és svéd ENSZ-küldöttség, valamint az Egyesült Arab Köztársaság küldöttsége tiszteletére. * SZÓFIA. (TASZSZ) Tyitov szovjet űrhajós csütörtökön a bolgár fővárosban koszorút he­lyezett ei Georg! Dimitrov mau­zóleumánál. Este találkozott a Eolgár Kommunista Párt Poli­tikai Bizottságának tagjaival, * TOKIÓ. A japán kormány­körök folytatják a japán had­seregnek legmodernebb fegy­verekkel való felszerelését. Mint a Tokio Sdmbun című lap közűi, nemrég iátokban ra­kétakilövő berendezéseket és távirányítású lövedékekhez szükséges hadianyagot szállítot­tak Niidzima szigetre. Hasonló­képpen iátokban szállítanak ra­kétafegyvereket több nemrég létesített rakétatámaszpontra. A nemzetvédelmi hivatal októ­berig él akarja látni rákéta- fégyverekkei a különböző tá­zett a világpolitikai helyzet fe­szültségéről, de a feszültség el­lenszereként az erőszak alkal­mazását jelölte meg. Ezután a szocialista országok vezetőihez fordulva a sokat hangoztatott „kommunista agressziót, emle­gette és azt mondotta, hogy az állítólagos „agressziót” az Egye­sült Államok erővel gátolja meg akár a Karib-tenger tér­ségében. akár Berlinben vagy a világ más részén. Kennedy arról iparkodott meggyőzni vá­lasztóit, hogy a „szabad világ végül is felülkerekedik és le­győzi a kommunizmust”. Parasztmegmozdulások Bretagne-ban PÁRIZS. (MTI) Bretagne-ben újabb paraszt- megmozdulások , kezdődtek. Ez­úttal a kisiparosok és a kis­kereskedők is szolidárisok a pa­rasztokkal. Teherautókkal, va­gonokkal torlaszolták el a vas­úti pályatestet. A hatóságok csendőralakulatokat vetettek be a vasúti forgalom helyreállítá­sára. A breton városokban mindenütt izzó hangulatú gyű­léseket tartanak. A részvevők a kormánynak a kistermelőket sújtó politikája ellen tiltakoz­nak. A zavargásokat ezúttal a vas­úti kisáruszállítás díjszabásá­nak október 1-től tervezett „rendezése” robbantotta ki. A nagyvállalatok és nagybir­tokosok rendkívül kedvezmé­nyesen szállítják áruikat. Az ebből származó veszteséget az államvasutak a személy- és kis- áruforgalmon igyekszik behoz­ni. Az időnként kirobbanó za­vargások mögött a kisemberek ezreinek tragédiája rejlik, ame­lyet a nagytőke érdekéit kép­viselő kormány nem akar meg­oldani. Képünk a katalóniai Tarassa város egyik utcáját mutatja a pusztulás után. I szocializmus teljes felépítésének útja Ezekben a napokban száz- és százezrek tanulmányozzák pár­tunk Központi Bizottságának kongresszusi irányelveit. Külö­nösen két probléma foglalkoz­tatja az embereket. Az első így hangzik: „Mi értendő pontosan a szocializmus alapjainak lera­kásán?” A másik kérdés: v,Mi szükséges a szocializmus teljes felépítéséhez?” Cikkünk erre a két kérdésre kíván választ adni. I. Egyesek úgy gondolják, hogy a mezőgazdaság nagyüzemi szó. cialista átszervezése jelenti a szocializmus alapjainak leraká­sát. Kétségtelen, hogy az átszer­vezés hatalmas forradalmi lépés fejlődésünkben. Jelentősége csak a proletár ha tálam kivívásához hasonlítható. Mégsem jelenti ön­magában a szocializmus alapjai­nak lerakását. Az irányelvekben kristálytisztán fogalmaz a párt: „A szocialista forradalom fő fo­lyamatai — a politikai, gazda­sági, társadalmi és kulturális— ideológiai átalakulás ■— egységet alkotnak, összefonódnak.” — A szocializmus alapjainak leraká­sa tehát több tényezőből tevő­dik össze, A mezőgazdaság nagyüzemi szocialista átszerve­zése is ezek közé tartózik, de csak egyik tényező. Melyek te­hát a többi tényezőké amelyek előfeltételei a szocializmus alap­jai lerakásának? Mindenekelőtt a legalapvetőbb a munkásosztály politikai hataL mának, más szóval a proletariá­tus diktatúrájának kivívása és megvédélmezése. Minden továb­bi lépésünknek ez az alfája és ómegája. A munkásosztály számára a politikai hatalom megszervezése nem cél, hanem eszköz a kisajá­títók kisajátítására, hogy a nép nemcsak a politikában, hanem a gazdaságban is uralkodó le­gyen. A munkásosztály a gazda­ságban szerzett pozícióval tá­masztotta alá — építette szilárd alapokra politikai hatalmát; ál­lamosította a föld méhének kin­cseit. a gyárakat, a bankokat, a közlekedést, a kereskedelmet. A felsorolt területeken szocialista termelési viszonyok jöttek létre. A szocialista iparosítás eredmé­nyeként fejlett nehézipar léte­sült, hazánk agrár-ipari ország­ból, ipari-agrár országgá alakult át. A munkásosztály a szocializ­mus alapjainak lerakása során a hatalom birtokában nemcsak a gazdaságban kerül birtokon belül, hanem hozzálát, hogy a kultúrában is a nép érdekei le­gyének a meghatározók, A kul- túrforrádalom lényege: az egész nép műveltségi színvonalának emelése, a szocialista értelmiség kialakítása. A kultúríorradalom során nevelődik ki többek kö­zött — a szocialista alapokra helyezkedő falu értelmisége, s nem lebecsülendő mértékben nö­vekszik a dolgozó parasztság szo­cialista tudatosságának mérteke, ami előfeltétele az alapok lera­kásának. Az elért eredmények alapján a^ VII. kongresszus elérkezettnek látta az időt. hogy megindítsuk az offenzívat a mezőgazdaság szocialista átszervezésének befe­jezéséért. Ma már országunk szántóterületének 95,5 százalé­kán termelőszövetkezetek és ál­lami gazdaságok dolgoznak. — Egész népgazdaságunkban osz­tatlanul a szocialista termelési viszonyok uralkodnak. Lényegé­ben győzött a szocialista forra­dalom, ami egyben a szocializ­mus alapjai lerakásának be­fejezését jelenti. Mint láttuk, a szocializmus alapjainak lerakására a mező- gazdaság szocialista átszervezése teszi fel a koronát, de nem a mezőgazdaság szocialista átszer­vezése egymaga jelenti a szocia­lizmus alapjainak lerakását Az elmúlt esztendőkben a Szocialista forradalom folyamatában olyan minőségi és mennyiségi válto­zások mentek végbe, amelyek­kel lezárult egy szakasz a szo­cializmus építésében, s hozzá­látunk a szocializmus teljes fel- építéséhez.

Next

/
Oldalképek
Tartalom