Petőfi Népe, 1962. június (17. évfolyam, 126-151. szám)
1962-06-03 / 128. szám
1968* június 3, vasárnap 3. oldal ÉRIK A ROPOGÓS CSERESZNYE A jövő héten befejeződik a kukorica első kapálása fele részben — befejezettnek mondható. Kiskunfélegyháza város és járásának szövetkezetei is iparkodnak a növényápolással. Kukorica 30 ezer holdon terem a város és a járás gazdaságaiban, s ennek közel a kétharmadát kapálták meg eddig. A növényápolási munka lendülete nem kisebb a bajai járás közös gazdaságaiban sem, ahol különösen a burgonya feltöltögetésével és a cukorrépa egyelcsével haladnak jól. Sajnos, nem mondható ez el a kiskunhalasi és a kiskőrösi járás termelőszövetkezeteiről, amelyekben általában vontatottan halad a munka, különösen a kiskőrösi járásban. Az* ottani szövetkezetek alig több mint egy tizedét kaválták meg eddig a kukoricának, viszont a burgonya jeltöltése kellő ütemben folyik. A növényápolással egyidejűleg sok más időszerű mezőgazdasági tennivaló is akad a tsz- ekben. így a lucerna kaszálása; a pillangósból már csak imitt- amott van kaszálatlan. ifisza- kécske közös gazdaságai valamennyi lucernaszénát már be' is gyűjtötték. Folyik a szőlő és a gyümölcsfák permetezése is. Télies időjárás itvuaa'"3émelorszá3&an BONN. (MTI) Nyugat-Német, országban a június szinte télies 'időjárással köszöntött be. Az Északi-tenger felől betörő hideghullám mind a tengerparton, mind Bajorországban havazásokat okozott, de nemcsak az Alpokban esett hó. hanem a Középhegységnek számító Schwarzwald magasabb pont - iáin is 10 centiméteres hó hullott. Még- sík területen is sok helyen a fagypont alá süllyedt éjszaka a hőmérséklet. GYORS BŰCSÜ — Szervusz, szivecském! Jön a gazdikéin. Köztudomású, hogy az országban Kelebián érik be legkorábban a cseresznye. Az itteni közös és a háztáji gazdaságokban a kelebiai korai, a májusi hosszúszárú és a Jaboulay fajtákat termesztik. Ez utóbbinak a szedése most kezdődött meg. A képen Tumbász Erzsiké szedi a ropogós, mézédes cseresznyéi édesapjának, Tumbász Józsfnek, a Népfront Termelőszövetkezei gazdájának háztáji gyümölcsösében. A leányka mindig színesen segít szüleinek a gazdaságban, ebben a munkában meg annál is szívesebben, mivel a kóstolgatásra is alkalcrvi nyílik. Könnyebb és gyorsabb Ahogy az országút Kiskunfélegyházát elhagyva Csong- rád felé kanyarodik, az út baloldalán érdekes gép vonja magára az arra járók figyelmét. Traktor vontatta szerkezeten. tarkaruhás !á- . nyok, asszonyok ülnek: palántáznak. Derekukat kicsit meghajtva az állandóan forgó lemezek közé helyezik a paprikapalántát; a két lemez földbejuttatja az apró növényeket, majd to- l^ább fordul, s máris új palánta kerül közéjük. A háttérben Mannes- mann-féle öntöző- berendezés szórófejei lövelik szét a vízsugarat. A Duna—Tisza közi Kísérleti Intézet városföldi gazdaságának kiskunfélegyházi kerületében vagyunk. Ezen a területen tavaly, ■ s az azelőtti években gabonát, lucernát termesztettek. A közelben levő artézi kútra „építve” létesítettek itt az idén nagyüzemi kertészetet. Az asszonyok nem győzik dicsérni, hogy mennyivel könnyebb így az egyébként valóban kimerítő palántázás.- De nemcsak ez gépesített — a, kapálás és a termés betakarítása is az lesz. Az RS—09-es erőgépre szerelt, házilag készített félautomata szedőgép nemcsak könnyebbé, hanem gyorsabbá is teszi majd a paprika és a paradicsom szedését. A gépesítésnek köszönhetően a 100 holdas kertészet munkáinak elvégzésére harminc leány, asszony, meg tíz férfi elegendő. Mint Kienitz Károly helyettes vezető elmondja, húsz holdon paprikát, tíztíz holdon sárgaré-, pát és gyökeret, hatvanon pedig paradicsomot termesztenek. Az utóbbiból húsz hold a Mé- szoiy-féle K—363 elnevezésű nemesített magparadicsom, amelyet a nagyüzemi gazdaságok részére szállítanak majd. N. É. íVloloi’kcpcSípárosok okozíák a legtöbb bajt az elmúlt héten Az elmúlt hét közlekedési balesetei közül a legtöbbet a motorkerékpárosok felelőtlensége okozta. Bordás József Solti (Petőfitelep 103) lakos erősen ittas állapotban ült motorra és Solt határában az 52-es műúton, nekihajtott a vele szemben szabályosan közlekedő Tóth Imre dunafö.ldvári motorkerékpárosnak. Ennek következtében Bordás 20 napon túl, Tóth Imre pedig 8 napon belül gyógyuló sérülést szenvedett. Az ittas motoros ellen megindult az eljárás. Figyelmetlenül közlekedett motorkerékpárján Treplán László budapesti lakos Tass határában, s későn vette észre a betonút jobboldali szélén gyalog haladó három személyt. Közülük Kosa Lajos tassi lajtost elütötte, aki könnyebben megsérült. Az ütközés következtében a motorkerékpár elvágódott, s mind Treplán László, . mind utasa nyolc, illetve 20 napon belül gyógyuló sérüléssel kórházba került. Bene László kecskeméti (Zsinór utca 56. szám alatti lakos nagyfokú felelőtlensége Kecskemét határában okozott súlyos szerencsétlenséget. Nevezett járatlan a gépjárművezetésben, vezetői igazolvánnyal nem rendelkezik, s rossz világítási viszonyok mellett mégis 45 kilométeres sebességgel száguldott a kölcsönkért motorkerékpárral. Eközben elütötte a kerékpárján szabályosan közlekedő Gál Balázs József kecskeméti lakost. Gál Balázs Józsefet súlyos koponyaalapi töréssel szállították a mentők a megyei kórházba. A felelőtlen fiatalember ellen bűnvádi eljárás indult. Kormány kitüntetéssel jutalmazott pedagógusok Május 2-án. szombaton, a Parlamentben a pedagógusnap tiszteletére rendezett fogadáson nyújtották át a legnagyobb elismerést jelentő kitüntetéseket. Megyénkből két nevelőt jutalmaztak kormánykitüntetéssel. Kurucz István iászszentlászlói általános iskolai igazgatónak a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Munkaérdemérem kitüntetést, Pécsi Ferencné kalocsai tanítónak a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány a Kiváló tanító kitüntetést adományozta. Az előző hetekhez hasonlóan lankadatlan ütemben végzik a növényápolást megyeszerte. A kukorica első kapálását a jövő hét végén zömében befejezik. Az elmúlt napokban lehullott csapadék minden növényféle növekedésére — de a gyomokéra is — serkentően hatott. Éppen ezért ez a körülmény még sürgetőbben követeli az első kapálás befejezését, nemcsak a kukoricánál, hanem a többi kapásoknál is. A napokban több közös gazdaságban megkezdték a krumpli töltögetését. Ami a megyeszékhely termelőszövetkezeteit illeti, a növény- ápolás üteme jónak modható. A kukoricának már közel háromnegyed részét megkapálták, 1300 holdon. Előreláthatólag a jövő héten befejezik ezt a munkát. Jól halad a burgonya kapálása és töltögetése, valamint a cukorrépa egyelése is. A kecskeméti járásban a cukorrépa egyelését háromnegyed részben elvégezték. Különösen jól halad a krumpli töltögetése, amely 2300 holdon — vagyis As elítélt gyanakvás Ideges nyugtalansággal, a méregtől és dühtől kipirult arccal ült székében az elnökség tagjai között. Az ő magatartásáról, hibáiról, mulasztásairól beszéltek a felszólalók. A szavak pontosan célba találták. A címzett. V. A. mindezt nem bírta nyugodtan végighallgatni. Többször is felugrott helyéről, közbeszólásaival zavarta a beszélőket és csak akkor higgadt le pár percre, amikor a felsőbb pártszervezet képviselője helytelen viselkedésére figyelmeztette. V. A. zavaró közbeszólásai, fenyegetőző gorombaságai valamikor megret- tentették volna a bírálókat, most azonban szinte egészen hatás nélkül maradnak. nem befolyásolják a vitát. A taggyűlés részvevői végül is szigorú döntést hoznak. Ügy határoznak, hogy V. A.-t felmentik a pártban viselt tisztsége alól. Eljárásukat meg is indokolják; V. A. semmibe.ve.tte. megsértette a pártélet törvényeit, önkényeskedett, a kollektíva megkérdezése nélkül intézkedett. Helytelen, pártszerű ti en módszert honosított meg és a gyanakvás, a bizalmatlanság magvait hintegette a termelőszövetkezetben. Tevékenysége arra összpontosult, hogy a termelőszövetkezet elnökét figyeltette, terhelő adatokat igyekezett öszegyűjteni ellene. Külön megbízottak kutattak, nyomoztak, keresték a hibákat az elnök munkájában; Miért csinálta mindezt? A taggyűlés feltette a kérdést és meg is válaszolta. Azért gyűjtötte az adatokat, n hibákat, hogy végül mindazt az elnök fejére olvashassa és annak alapján eltávolítsák a szövetkezet éléről. Felháborító és mélységesen megdöbbentő cselekedete azzal társult, hogy a pártszervezet ügyeinek intézését elhanyagolta. Nem gondoskodott a párttagok tájékoztatásáról és nem szervezte meg a pártonkívüli aktivisták munkáját sem. Ritkán tartották meg a p^rt- taggyűléseket és vezetőségi üléseket. Ez a mulasztás pedig az egész szövetkezetben éreztette hatását. A közös gazdaság nélkülözte a kommunisták kezdeményező készségét és az új élet útjára tért gazdák sok nehézséggel küszködtek. A hibákért, nehézségekért V. A. az elnököt okolta. Azt hiresztelte, hogy' nem hajtja végre a pártszervezet utasításait. kivonja magát a párt ellenőrzése alól. Az igazság viszont az, hogy sem a pártszervezet vezetősége, sem a taggyűlés egyetlen alkalommal sem számoltatta be az elnököt, de nem számoltatta be a szövetkezet más vezetőit sem. V. A. mindent egyénileg, személyesen akart elintézni. Nem bízott az elnökben — aki tagja a pártszervezetnek — de nem bízott a többi kommunistában sem. Még inkább bizalmatlan volt a pártonkívüliek iránt, valójában csak magát tartotta egyedül megbízhatónak a termelőszövetkezet több mint 300 tagja közül. A taggyűlés pontot tett az ügyre: V A.-t leváltotta, ő azonban ebben nem nyugodott meg. A felsőbb párt- szervezethez fordult panasszal, azt állítva, hogy őt sérelem érte. Beadványában arra hivatkozott, hogy a közös vagyont védte, ezért gyűjtötte össze a vezetők hibáit, ezért jegyezgette azokat olyan előszeretettel noteszébe, s ezért figyeltette az embereket. Rendkívül visszatetsző, sőt valósággal megbotránkoztató V. A.-nak ez az eljárása, amely a párt politikájától, munkamódszerétől teljesen idegen. Ki jogosította fel V. A.-t arra, hogy megfigyeltessen embereket? De hadd tegyük fel a kérdést: V. A. talán azt gondolja, hogy az ő magatartásában nem találnának hibát, feljegyezni valót? Találnának bizony, még hozzá megcáfolhatatlan dolgokat. Ezek közé tartozik a fentemlített eljárása is. Sajnos, V. A. még most sem látja, nem érti, hogy ez a módszer mennyire idegen a párt gyakorlatától. Még most sem döbbent rá, hogy magatartása mennyi kárt okozott a pártszervezetnek, mennyire rontotta a párt tömegkapcsolatát. Ráadásul most a sértődött szerepét igyekszik eljátszani. Azt mondogatja, hogy a jövőben semmilyen hibát nem tesz szóvá, nem vesz észív tőle akár az egész termelőszövetkezetet is tönkre tehetik. Nyilvánvaló, hogy az ilyen állásfoglalás helytelen, kommunistához méltatlan. Egyáltalán nem az volt a baj. hogy a hibák ellen lépett fel. hanem az, hogy áskálódott. Aki a hibák ellen küzd, nem gyűjti a mulasztásokat, hanem pártszerűen, elvtársiasan. segít"' szándékkal, a vezetőségi ülés vagy a taggyűlés elé tárja azokat. V. A. azon ban nem a hibák kijavítását, hanem az emberek leváltását, eltávolítását szorgalmazta. Alaptalanul gyanakodott, rágalmazott és intrikát szőtt, s olyan dolgok elkövetését próbálta másokra rábizonyítani, amit azok nem cselekedtek. Csak a könyvelést kellett volna ellenőrizni, megnézni, és V. A. köny- nyen meggyőződhetett volna állításai helytelenségéről. Ezt azonban elmulasztotta. A kollektíva kimondta az ítéletet. V. A.-t leváltották a pártban viselt tisztségéről. Itt az ideje, hogy levonja végre a tanulságot és ha vissza akarja nyerni az emberek bizalmát, ezt azzal teheti meg, ha nem beadványokat irkái, hanem magatartásán változtat, ha a közösséggel együtt intézi az ügyeket, ha bízik a szövetkezeti gazdákban. Nagy József