Petőfi Népe, 1961. július (16. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-30 / 178. szám

t «aal IMI. JőBus 30, vasárnap Érdekes ftaláSkezések Ha otthonunkon kívül vala­hol ismerősökkel találkozunk, azt szoktuk mondani: „Milyen kicsi % világ!” A világ persze akkora, amekkora, de ha a tá­volban két ismerős egyazon vá­ros, község, járás vagy város dolgairól beszélgethet, tényleg leszűkül, megkicsinyedik. Az ilyen találkozások akkor érdek­feszítők igazán, ha külföldön tartózkodva olyan ember akad utunkba, aki száz, sőt sok ezer kilométeres messzeségből emlé­keztetni tud bennünket az itt­honi dolgokra, vagy éppen szű- itebb pátriánkra. Az ember — távol hazájától — valósággal habzsolja azokat a történeteket, vagy emlékeket, amelyek vala­miféle láthatatlan hídként kötik össze az otthonnal. Én is így voltam. A nagy távolság nem tette lehetővé, hogy a rádiót hallgassam, így hát a két-három nappal később megkapott Nép- szabadság volt az, ami hírül­adta az itthoni eseményeket Most tanultam meg, hogy az ap­róhirdetés nagy érték a lapban, mert még azt is elolvastam. Ami ezen kívül az itthonra emlékez­tetett, merő véletlen volt. Most két ilyen véletlenről adok szá­mot Vaszitjev Jurij Ivánovics A bratszki erőmflépitkezés leg- magasán fürkészgettük, vajon ■ni as, amit még elraktározhat­nánk emlékezetünkbe. A száz- huszonhat méteres magasságban egymást követték a hatalmas, anyaggal megrakott tehergépko­csik. Olyan forgalom volt ott, mint egy világváros „city”-jében. A vasbeton tetőt szélesen lefek­tetett és vaskos acélból gyúrt sínek tarkították, amelyen egy lomha mozgású, de ötven méter magas toronydaru végezte ha­talmas karjaival, combvastagsá­gú drótkötél ujjaival szédítő méretű munkáját. Lenézve az építkezés alsó szintjére, az em­berek szorgos hangyacsaládnak látszottak, a gépek körülöttük, mint kis gyermekjátékok. Tá­volba tekintve az Angara ezüst csíkja húzódott, amelyet vala­hol a ködös messzeségben el­metszett a horizont. A vízen motorcsónakok fürgén közeled­tek tetthelyükre. Egészen mere- leken alattunk, a betonnyíláso­kon átengedett folyam kavar­góit. Morajából rosszallására le­hetett következtetni, mert útját állják sok évezrede» hömpöly- ■gésének. Mondták az errevalók, hogy ahol a víz nagy sebesség­gel átfolyik és találkozik a las­súbb folyásúval — ez a vissza­áramlás a halakat ideig-óráig tehetetlenségre kárhoztatja. így lehet azután puszta kézzel a ha­lat fogni. Ahogyan élményeinket latol­gatjuk és magyar nyelven mon­dogatjuk egymásnak, valaki tört magyarsággal odaszólj — Maguk magyarok? Készséges igennel válaszol- tunk és közben szemügyre vet­tük ezt a mi nyelvünkön be­szélő, vidámarcü fiatalembert. Középtermetű, vállas, kihajtott inggallérral és a válláh egy filmfelvevőgéppel. S ahogyan az ilyehkor lenni szokott, kezetfog- tunk és bemutatkoztunk. Az első kérdésünk természetesen nyom­ban az, hogy hol tanult meg magyarul, mert hiszen hétezer kilométeres messzeségben halla­ni anyanyelvűnket, figyelmet ér­demlő érdekesség. — Maguknál tanultam meg magyarul. Hát persze, csak egy kicsit. .. — teszi hozzá szeré­nyen és még mosolygósabb arc­cal. — Volt Magyarországon? — Igen, ott voltam katona. — És hol szolgált? — Hát Kecskeméten — mond­ja könnyedén, mintha ez, itt a tajga kellős közepén, a világ legtermészetesebb dolga volna. Mondom nyomban, hogy en­nek nagyon örülök, hiszen én is kecskeméti vagyok. Erre úgy összeölelkeztünk, mint amikor két testvér találkozik. Azután már kérdezés nélkül maga ele­venítette fel kecskeméti isme­reteit. összeráncolta homlokát, láthatóan erőltette az emléke­zést. Halljuk csak, mit mon­dott? — Nagyon szép város. Nagyon szerettem ott lenni, mert na­gyon kedvesek az emberek. Sok ott maguknál a gyümölcs, az­tán a »vino", de van egy vala­mi nagyon finom — és itt egy kicsit gondolkodott — Igen, a pálinka... a barackpálinka... Az haraso.. .1 Most már semmi kétség nem lehet afelől, hogy ismeri Kecs­kemétet A továbbiak még in­kább erről győztek meg. —- Sok ott a szép lány. Na­gyon szép hangja van a nagy­templom harangjának. Előtte van egy nagy tér (mondom, hogy a Széchenyi tér), a sarkon egy nagyon jó bolt, ott finomságok vannak, aztán feljebb a téren egy trafik és ott a jó magyar cigarettát lehet venni: a Kos­suthot . 1 Miközben megkínáltuk egy csomag hazai füstölnivalóval, el­mondotta, hogy Szibériában él és az építkezésen a Dokumen­tum filmgyár részére készítenek egy filmet Amikor elváltunk, arra kért, hogy adjam át Vaszfl- jev Jurij Ivánovics üdvözletét kecskeméti ismerőseinek... Az Ígéretemnek ezúton tettem eleget Lilientál nagymester Szocsiban, a Fekete-tenger ka­vicsos partjáról figyeltük a vég­telennek tűnő vizet «* ttt-ott feltűnő hajóárbocokat hallgat­tuk a másodpercenként partra szaladó hullámok suhogását « szemléltük a part környékén cir­káló, orrukat magasba emelő motorcsónakok körforgalmát — Lebilincselő a tenger szépsége és a mellette üdülő tízezrek tarka látványa, az a soknyelvű nyüzsgés, amely Szocsiban a tengerparton, éttermekben, a város sétányain egyaránt hall­ható. Szovjet emberekkel beszél­getve az orosz nyelv tudásának híján közvetítő nyelvként a né­metet használtuk. Most is így volt, amikor egy, az Észt Köz­társaságból itt üdülővel arról be­szélgettünk, hogy a sakk milyen nemes és szellemes játék, s a Szovjetunióban milyen nagy közkedveltségnek örvend. Mire egy hang szólal meg a hátunk mögött: „Ügy látom, hogy az elvtársakat érdekli a sakk.” Nem tört, hanem gyakorlatlan, da nyelvtanilag hibátlan ma­gyarsággal mondta mindezt Meglepett a közbeszólás és azon bosszankodva, hogy a né­met nyelvvel kínlódunk, amikor magyarul is beszélhetnénk, hát­ra néztem és pillanatok alatt is­merős vonások elevenedtek fel előttem. Az ötven év körüli, ha­lántékon őszülő, intellektuális arc pillanatok alatt eldöntötte bennem a közbeszóló személyét. És már mondtam is: — önt jól ismerem... ön Ll- lientál elvtárs, a nemzetközi sakknagymester, akivel én 1950 őszén Kecskeméten Tóth László­nál egy társaságban voltam, majd végtnéztem egy szimul­tán mérkőzését Lilientál elvtárs arca elfehé- redett a meglepődöttségtől. Mert hiszen tényleg meg lehet ütközni azon, ha több ezer ki­lométerre Moszkvától és Buda­pesttől ti zen egyéves találkozás után valaki az első szemössze- villanásra megmondja az ember kilétét Bizonytalanul válaszolt: — Igen... Igen. Az esetre em­lékszem. De ne haragudjék ked­ves elvtárs, hogy önre gém. Emlékszem arra a szimultán mérkőzésre, a kedves fogadta­tásra és a Tóth László barátom­nál eltöltött kellemes órákra. Mikor aztán felocsúdtunk az első meglepődöttségből sokat, hosszú órákat beszélgettünk Li­lientál elvtárssal, aki a Szocsi­ban töltött napokban mindig de­legációnk körül volt látható. Li­lientál elvtársat nagyon sok fű­zi Magyarországhoz. Elsősorban azért, mert innen származik, és 1936-ban került ki a Szovjet­unióba. Azóta már nagyon sok­szor volt hazánkban és nevével sokat találkozhattunk a nagy versenyekről szóló újságbeszá- molókban. Az utóbbi években a sakkújság szerkesztésével, sakkpedagógiával és mint e já­ték örökké hűséges szerelmese a szimultánnal foglalkozik. Ál­landó kapcsolata van a magyar sakkélettel. A Botvlnnik—Tál pá­ros mérkőzésekről szinte napon­ta tudósította a Népsportot Je­lezte, hogy az ősz folyamán ké­szül hazánkba, és mivel Szege­den lesz egy sakkverseny, út­közben elidőzik Kecskeméten is. Szeretettél várjuk! WELTHER DÁNIEL (folytatjuk^ i-ÄÜ Gór Imre: Napozók „Alakját állítsuk az élők és az eljövendő utókor elérr Százéves az ország első Petőfi-szobra 1861. július 31-én, a költő halálának évfordulóján leplez­ték le a kiskőrösi első Petőfi- szobrot. Ugyanakkor jelölték meg Petőfi szülőházát is emlék­táblával. A szobor eredetileg a Petőfi iskola előtti téren, egy magas oszlopon állott. Nem is volt kis dolog már 1861-ben Pe­tőfinek szobrot emelni. Előtte történt, hogy a Pesten március 15-ét ünneplő ifjúság közé lö­vettek az osztrák hatóságok. Kis­kőrös lakossága bátor tettével mór akkor is hitet tett nagy szülötte és annak szabadságesz­méje mellett, de később is, ami­kor kaszával, vasvillával elker­gette a községből a Bach-huszá- rokat. Valamik or a szobor előtt tartották az ünnepélyeket, mindaddig, míg 1927-ben az újat fel nem állították. Jól vé­szelte át az évszázad minden viharát az elmúlt évekig. Az Idő vasfoga azonban csak kikezdte. 1954-ben a mögötte álló Petőfi Általános Iskola falába kellett a mellszobrot elhelyezni, hogy megvédjük az idő viszontagsá­gaitól. A szobor keletkezésének tör­ténetét Kiss Béla kiskőrösi szü­letésű Petőfi-kutató a követke­zőképpen írja le: „Kis Lajos kis­kőrösi tímármester 1860-ban ro­zoga kis házát leromboltatta és helyette újat építtetett. A ház építését disznótorral egybekötött házszentelés követte. Rokonok, jó barátok tekintélyes száma volt hivatalos erre az alkalom­ra. Az ízesen elkészített disznó­toros vacsorára ugyancsak csú­szott a kitűnő, új kadarka. A vacsorát szónoklat követte, a házigazda felköszöntése után Blázy Lajos helybeli lelkész ve­tette fel a gondolatot: A mi me­zővárosunk nagy szülöttének, Pe­tőfi Sándornak még nincs em­lékműve, szobra országunkban, ezért az iránta való megbecsü­lésünket és határtalan tisztele­tünket fejezzük ki akkor, ha em­lékének látható emlékművet, szobrot emelünk. Hatalmas víváiozcd kí­sérte a felszólaló beszédét és az adakozásra való felhívást, mely­nek csillapodtával felugrott he­lyéről Zselló Lajos tanító, s a háta mögött levő ágyról felkap­ta sapkáját és sorba megállt mindenki előtt A zsebek kiürül­tek, s megszámlálták a gyűjtér eredményét, amely fölözte az ezer forintot. Ebből a pénzből, ezeknek az iparosoknak és néhány tiszt­viselőnek az adakozásából állí­tották fel Petőfi Sándor első szobrát." — Eddig az idézet. Kiskörös lakossága, elődeink bátor hitvallása minket is arra kötelez, hogy híven teljesítsük azt a feladatot, amit Petőfi köl­tészetében reánk hagyott. Istenes József, a Kiskőrösi Petőfi Múzeum igazgatója vWWiMWVMi I (Ulraklatu Csányl Gyula, pedagógus, « tompái művelődési otthon igaz­gatója telkes szervezője és irá­nyító ja a kulturális munkának. Űtrakészen a termelőszövet­kezetekbe. (Pásztor Zoltán felv.) Sokat fáradozik, hogy minél fejlettebb, sokoldalúbb népmű­velési tevékenység bontakozzék ki a faluban. E törekvésében messzemenő segítségei kap a községi pártbizottságtól és a ta­nács vezetőitől. Egy éve igaz­gatja a művelődési otthont és máris szembetűnő eredmény di­cséri munkájút.

Next

/
Oldalképek
Tartalom