Petőfi Népe, 1961. február (16. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-04 / 30. szám

I «. oldal 1961. febrnár 4, szombat ULkJazt Az ígéret szép szó.. A múlt év novemberében Ba­ján kilakoltatták ifj. Vankó Jó­zsefet abból a lakásból, amely­be önkényesen költözött be. Ezt a határozatot megtámadni nem lehet. nem is szándékom. Azt azonban papírra kell vet­nem, milyen körülmények kö­zött került sor ennek a sza­bálytalanságnak elkövetésére. — Vankó József és felesége egész nyáron társadalmi munkát vé­geztek a KlSZ-lalcásépítkezés- nél. Tevékenységük elismerése­képpen ígéretet kaptak, hogy egy lakást kiutálnak számukra. I Amikor megkezdődött a beköl­tözés, nem várták meg a ki­utaló határozatot, hanem önké­nyesen beköltöztek. A városi ta­nács jogosan járt el, amikor ki­lakoltatta őket. de emberileg nem! Ugyanis a fiatal házasok kevés, de szép és új bútorait a vizes, ablaktalan mosókony­hába rakatta ki. A lakás még mindig üresen áll. Az ígéret szép szó, ha megtartják úgy jó. Bízunk abban, hogy a városi tanács ezt a közmondást nem felejtette el. Väradi Gyula Miért oem lehet venni részletre motorkerékpárt ? Szeretnék választ kapni arra, hogy mikor árusítják az üdé­tekben részletre a Danuvia mo­torkerékpárokat ? A bácsalmási OTP dolgozói, amikor tőlük érdeklődtem, kö­zölték velem: a megyei tanács zárolta a motorkerékpárok rész­letre való árusítását. Vidékre járok dolgozni, nekem nem luxus lenne a motorkerékpár, hanem szinte életszükséglet. K.I. • Olvasónk kérdésére Gerőcs István, a megyei tanács keres­kedelmi osztályának vezetője válaszol: A motorkerékpárok iránti nagy keresletet az ipar csak részben tudja kielégítem. Olyan helyzet állt elő, hogy még a készpénzért vásárlóknak sem tudtak ebből a cikkből mindenkor eleget biztosítani üz­leteink. A Belkereskedelmi Mi­nisztérium emiatt állította le a motorkerékpárok részletre való vásárlását. Megvalósítható javaslat A kecskeméti Magyar utcába nem jár a szemétgyűjtő gépko­csi, emiatt az ott lakók az ut­cára öntik ki a szennyvizet, a szemetet, és a kályhákból kisze­dett salakot. Bizonyára a városi tanácsnak nincs módja, hogy ide is beállít­son egy szemétszállító autót, de azért valamiféle megoldást kellene találni a hulladékok gyűjtésére és egy helyen való tárolására. A város képét nem­csak a főútvonalakon, hanem a mellékutcákban felgyülemlett szemét is rontja. D. I. A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ MŰSORA: Február 4-én, szombaton este 7 órakor, önody—Darvas: Zöld láng Nagyoperett S felvonásban Csortos Gyula bérlei 7. szelvény. Mozik M Csór a Február 4-én, szombaton Baja Központi: Az elvarázsolt herceg. Baja Uránia: A bíró, Bácsalmás: Hüvelyk Matyi, Du- navecse: A nagy kék országút, Izsák: Arii Katalóniának, Já­noshalma: Ütött az óra, Kalo­csa: Oz a csodák csodája, Ke­cel: Nápoly aranya, Kecskemét Árpád: A rejtjel, Kecskemét Városi: Serdülő lányom, Kis­kőrös: Diplomácia, óh!, Kis­kunfélegyháza: Magasabb elv, Kiskunhalas: Messzi utca, Kls- kunmajsa: Légy boldog Irina, Kunszentmiklós: Különös ki­rándulás, Mélykút: Fehér vér, Szabadszállás: A Fekete tenger lánya, Tiszakécske Petőfi: Áru­ló bankjegy, Tiszakécske Ti­sza: Zápor. Term elősző veik esetek ! A MEGYEI TERM PVYFORG ALMI VALL AI. AT JÁRÁSI KI RENDELTSÉGEI kedvező feltételek mellett megkezdték az 1961. évi termésű sörárpára a terményértékesítési szerződések kötését. A szerződéskötés az alábbi előnyöket biztosítja: A szerződést kötő termelőszövetkezetek a termény átadása I időpontjában érvényes, takarmányárpára megállapított ál­lami szabadfelvásárlási árnál mázsánként 08 — forinttal magasabb sirat kapnak Ez az ártöbblet magában foglalja a 20 forintos szerződéses és 50 forintos minőségi, valamint legalább 150 q szállítása esetén a 28 Ft nagyüzemi felárat A sörárpára terményértékesítési szerződést kötő termelő­szövetkezetek a tavaszi, nemesített vetőmagakció előnyben részesülnek. során Tartsák rendben a járdákat Amióta elkészültek a beton­járdák Jánoshalmán, szinte élet- oeszélyes közlekedni a gyalogo­soknak. A kerékpárosok r- akik Válaszolnak az illetékesek Mikor mehetnek nyugdíj bo a nődolgozók? Szaíbó Emma Izsáki olvasónk arra szeretne választ kapni, mi­kor mehetnek nyugdíjba a nő- doSgozók? Hallotta, hogy 53 éves korban a dolgozó nő nyug­díj-jogosult. Az SZTK nyugdíjcsoportjá­nál szerzett értesüléseink sze­rint az öregségi nyugdíjra jogo­sító életkor a nőknél változat­lanul az 55. életév betöltése. A rokkantsági nyugdíj természete­sen előbb is kérhető, amennyi­ben az indokolt. Ehhez: szüle­tési anyakönyvi kivonatot, ható­sági bizonyítványt, munkaköny­vét és orvosi igazolást kell be­szerezni. Ki a hibás? Tataházáról Füzes Anna azt kifogásolta, hogy a KISZ helyi­ségében nem lehet jól szóra­kozni, élvezni a televízió adá­sait, mert a fiatalok zajonga- nak, különböző megjegyzéseket tesznek. A KISZ-szervezet tit­kára nincs jelen az előadáso­kon, s emiatt történnek meg a f egyel mezetlenségek. A községi pártbizottság meg­vizsgálta a bejelentést és meg­állapította: a bírálat nem volt jogos. A KISZ-szervezet titká­ra jól irányítja a fiatalok mun­káját, s a KISZ-isták egyetlen esetben sem zavarják a többi nézőt. A televízió vidám előadá­sain természetesen nevetnek a fiatalok, de azt nem volna he­lyes és nem is lehet megtiltani. j A Petőfi Sándor Mg. Tsz | í Tabdi, § AGRONÖMUST | KERES 8 i 8 az úttest helyett itt karikáznak — nemcsak a gyermekek, de a felnőttek testi épségét is veszé­lyeztetik. Amióta pedig a hó leesett, s megolvadt, jég borítja a betont, a járókelők félelemmel lépnek ki az utcára. A szülőotthon, a gazdasági iskola és az államo­sított házak előtt valóságos kor­csolyapálya van. A községi tanácsnak kötelez­nie kellene az erre illetékese­ket: tartsák rendben a járdá­kat, s tiltsák mt a kerékpáro­soknak a járdán v-o közleke­dést. J. ö. Apróhirdetések FELHÍVÁS! Közöljű/k ügyfeOe*ník!kel, hogy csávolyi téglagyárunkat leál­lítjuk. s kérjük minden — a sr várral szemben fennálló — követelésüket vállailatuníknál 1961. február hó 20-ig jelentsék be. illetve ott tároló kész- 1 eleiket szállítsák él. A fenti határ­időig be nem jelentett követelése­kért. Illetve el nem szállított kész­letekért felelősséget nem váll álunk. Dől-Bács megyei Téglagyár Vádiadat, Baja. 204 GRAFOLÓGUS előtt nincs ismeret- t len jeliem. Néhány sor kézírásból | megbízható, pontos analízist készít hivatásos íráseilemző. Csütörtök Csa­ba Nemesaoáti. Zala m. Válasz­bélyeg csatolandó. 15 | A magas ár és a vetőmagjuttatás mellett a megkötött szer- H ződés alapján a termelőszövetkezetek rövidlejáratú bank- 1 hitelt is igényelhetnek. 1 g Érdeke minden termelőszövetkezetnek a szerződésben bizto- I sított előnyöket kihasználni és sörárpa minőségben várható í tavaszi árpa termésfeleslegének értékesítésére szerződést I kötni. MEGYEI TERMENYFORGALMI VALLALAT í 220 KISIPARI kom bin áltszeíkr én y eladó. Kecskemét, Sárkány utca 2. 33 200 ES 240 KG-OS hízott sertés el­adó. Kecskemét. Cimbalmos utca 10. szám. 31 HÍZOTT sertés eladó. Kecskemét. Tompa Mihály utca 10. 229 GYORSÍRÓI és könyvelési gyakorlat­tal rendelkező adminisztrátornőt ke­resünk kiskunhalasi építésvezetősé­günkre. Felvétel a Bács-Kiskun me­gyei Építés- és Szerelőipari Vállalat­nál. Kecskemét. Tatár sor l/a. Úti­költséget felvétel esetén térítünk. 222 Eredményesen hirdethet lapunkban! ELADÓ egy darab kisméretű kom­binál tszekrény, 1 darab akasztó­szekrény, 1 darab bordó rekamié. 2 fotel. Kecskemét, Bánk bán utca 3. szám. 35 MÉHPEMPÖS kúrák a szervezet fel­erősítésére külföldön évek óta hasz­nálatosak. Fáradtság, idegesség, ideg- kimerültség, szívgyengeség, vérnyo­másos bántailmak. érelmeszesedés, reuma, asztma, soványság sitb. ese­teiben. Leromlott- gyermekeknél, öre­geknél. lábadozóknál. — A kúrák végrehajtásáról, külföldi klinikák kísérleti eredményeiről kimerítő, díjtalan tájékoztatót küld (válasz­bélyeges borítékában): Farkasréti Méhészet, Budapest. XII., Németvöl­gyi Út 83. 221 ELADÓ két ruhásszekrény és egy ágy. Kecskemét. Bánk bán utca 5. szám. 216 NAGY gyakorlattal rendelkező mo­torszerelő műhelybe, esetleg gépko­csivezetőnek elhelyezkedne. .Szak­ember” jeligére a Kecskeméti Ma­gyar H irde tőbe. 23* TELEPRE és hálózatra alkalmas tás­karádió eladó. Kecskemét, Szegedi Lajos utca 15/a. 201 Gépírást és német fordítást vállalok. Baditz Pál, Miskolc, Tass u. 15. 14 FIGYELEM! Vendéglátók! Közétkez­te tők. 50 mázsa étkezési (rózsa) bur­gonya eladó. Jászszentlászló, Csányi István. 210 SZAKKÉPZETT kertész zöldség és dísznövény vonalon elhelyezkedne termelőszövetkezetbe. Kertész jel­igére a Kecskeméti Magyar Hirde­tőbe. 215 SCHUND A gyártmányú cimbalom eladó. Kiskunhalas. Batthyány utca 37. Ettvelmé. 223 KISEBB áteresztős gyalugépet ke­resek bérbe vagy részletre. Ugyan­ott seprőkötőgép eladó. Érdeklődői: HínLapbódé. 209 dOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOt effélét nem tettem volna. Nem rohantam volna a szeretődet megölni azzal a biztos tudattal, hogy úgysem fogom megölni. Pici nevetés buggyant belőle. Ügy látszott, kizökken a bá gyadtságból. Egyre szorította s kezemet: — írjál, Alexej! — könyör- gött. — Én is írni fogok neked. Mindig-mindig szeretni foglak .. És te? Igent bólintottam. A sírás markolta a torkomat. Olga vég­telen gyöngédséggel nézett a szemembe. — Bízom benned, Alexej súgta. — Ne okozz nekem szen­vedést. Most menj, mert fi mindjárt visszajön. Megöleltem. Hozzám tapadt egy pillanatra, de aztán gyor­san elhúzódott. A férje a kocsi közelében volt, és a nyitva fe­lejtett ajtó felől hallottuk, hogy a vonatparancsnokkal beszélget Kiszálltam és félrehívtam. — Fiatalember — mondtam, neki — ön nem járt el becsüle­tesen. Visszaveszem a szavamat. Halálsápadt lett Egyet lépett előre, de a vonatparancsnok kö­zölte, hogy a vonat indul és az alezredes felugrott a kocsiba. A fülkéjük ablaka elsiklott előt­tem. Olga ott állt intett nekem a kezével, s az arcát elöntötték a könnyek. (VÉGE.) Fordította; Bán Ervin — Van logika ennek a fickó­nak az ötleteiben! — ű is szeret engem — foly­tatta puhán Olga. — És nem akarja rámhagyni a kislányom nevelését Pillanatig csendben marad­tunk, aztán ő kezdte megint. A susogásában izzott valami, ami égett, mint a vörösre hevített vas: — Visszajövök. Biztos lehetsz, visszajövök hozzád. De kérve- kérlek, tisztázd az ügyedet. Nem csalhatok meg senkit többé ... Nem leszek soha a tied, ha van más nő is az életedben ... Akár­milyen messze van is az a nő... A zokogás elfojtotta a hang­ját — Természetes — feleltem. — De ne sírj, Olga, mert belőlem is kifakad mindjárt.., írni fo­gok a feleségemnek. Mikor kissé megnyugodott, hozzátettem: — Még egyet. Azok után, amit a férjed művelt veled, felment­ve érzem magam az ígéret alól, melyet szánalomból tettem neki. Ha becsületességet akarunk, mind a két félnek becsületes­nek kell lennie. Bezárja a fele­ségét, fenyegeti, zsarolja — ez túlmegy a mértéken! Olga bágyadtan mosolygott: — Nem tudja már, mit csinál. Te mit tettél volna a helyében? — Biztos lehetsz benne, hogy reg-vezérkarnak szánt felszere­lés berakásánál segédkezik. Olga, amikor meglátott, úgy- ahogy összeszedte magát. Az ar­ca már csak végtelen nagy fá­radságot fejezett Jd. — Ülj le — mondta élfullad­va — látod: elutazom. — Várni foglak, Olga. Vissza­várlak napról napra. — Tudom — felelte közöm­bös hangon. Nem tudtam magamban tar­tani ; megkérdeztem tőle: — Hogy merted vállalni? A tekintete kifejezéstelenül révedt a távolba. •*— Azt mondta: ha nem vál­lalom, Moszkvában marad a sza­badságlevele lejárta után, fel­jelenti magát mint szökevényt, és megmondja az okát is. — Különös! Mért nem tele­fonáltál nekem? — Elvágta a telefonhuzalt, mihelyt beszélni kezdtem veled. Aztán rámzárta az ajtót kulcs­csal, és elment, vitte magával a pisztolyát. Olga úgy beszélt, mintha ez az ügy nem tartozna rá, mintha minden meghalt volna benne. Felkiáltottam; _ Szárazon feléltem: — Örülök, hogy ilyen szépen fejlődik az orosz nyelvtudása, de ez nem viszontbiztosítás. Ha Olga kitart, azonnal írok a fe­leségemnek. — Csak az történik, aminek meg kell történnie — mondta Berta, ironikusan ismételve a kifejezést, melyet én használ­tam első beszélgetésünk alkal­mával. Este Berta bebújt a köpenyé­be, felcsatolta a katonaövét, és ment a kórházba. Egyedül ma­radtam otthon, járkáltam szo­báról szobára, vártam a pilla­natot, amikor indulhatok az ál­lomásra, és hatalmas kő lógott a szívemen. Nem titkolom: meg­szegve adott szavamat, telefo­non hívtam Olgát. De a tele­font biztos szimattal kikapcsolta valaki. Értett hozzá a fickó! Sokáig kerestem a katonavo- vonatok között azt. amelyikkel Olgának utaznia kellett. Egy csamokvágányom állott, de kinn, majdnem az utolsó váltónál. Olga egyedül volt egy har­madik osztályú fülkében. Azt mondta, hogy a férje a hadae­I\yikoláj Virtat delta Rálátnátok (Hegén j részlet)

Next

/
Oldalképek
Tartalom