Petőfi Népe, 1959. május (14. évfolyam, 101-126. szám)
1959-05-01 / 101. szám
4. oldal 1959. május 1, péntek A SZENTIVÁNÉJ1 ÁLOM a kecskeméti színpadon isméi Cgy Shakespeare-fel- újilással gazdagodott a kecskeméti színház repertoárja. A nagy angol költőóriás szertelen fantáziája, költői lángelméje ebben az alkalmi darabnak készült műben a szerelemnek állít emléket. A szerelemnek, amely olyan csodálatos és sokféle. mint az élet, telve ellentétekkel, derűs cs tragikus percekkel. Dr. Németh Antal, a rendező magyar színpadokon ritkán látott felfogásban vitte színre a csodálatos' álomjátékot, amely akárcsak Shakespeare bármelyik halhatatlan műve minden kor számára aktuális mondanivalóval rendelkezik, s mindig azt az arculatát mutatja, amelyik a legközelebb áll a kor emberéhez. Dr. Németh Antal a shakesperaei színpad hagyományait is tiszteletben tartva, olyan modern előadást komponált, amely díszletben, vizuális élményben, játékban és drámai koncepcióban egyaránt újat adott. Az öt felvonást három részre bontja a rendező. A bevezető első felvonás és a mesét lezáró útójáték között háborítatlan folytonossággal kavarog, rajlik, él a mese, a Shakespeare szívében és fejében született féktelen csapongású álom. A rendezői műgond a felépítés harmóniáját azzal tette teljessé, hogy Puck záró monológja ellenképeként az első felvonás bevezetőjében is megszólaltatja ezt a kedves, féktelen mesealakot, az erdőnek, a természetnek ezt az állatból és csintalan gyermekből összeszőtt furcsa teremtményét. Figyelmezteti a nézőt, hogy mese kezdődik, amelyben elmosódik a tér, az Idő, ha Shakespeare bámulatos logikával — a mese belső törvényszerűségei szerint — is bonyolítja a sokszínű cselekményt. Mindaz, amit a néző lát, hall, nem köthető egyetlen korhoz sem, nem rögzíthető egyetlen való eseményben sem, hiszen álom. Alom, amelyben a valós élet cselekményeinek töredékei vadul és logikátlanul csapnak át saját ellentmondásukba, álom, amelyben álmodó lények szeretnek bele állatokba, s tündérek* egymással viazálykodó mesealakok bonyolítják a sorsokat. A mü szimbolikája világosan és a Shakespeare! kompozícióhoz méltó* megszólaltatásban éled meg, nem vész el a szerelem sokféle megjelenítésének értelme sem. A négy szerelmes féktelen féltékenykedése, az egyik szál. Theseus és Hippolyta érett, házasságra váró szerelme a másik, s a tündéri szerelem bűbájos civódása a harmadik szál ebben a sokszínű fonálban, ebben a csodálatosan áradó szimfóniában, amely Shakespeare fantáziájából bontakozik ki. A középső rész a konvenciókon felül emelkedő szellemesség. színe, íze adja a néző számára a legtöbb élményt. A módéra színpadi megjelenítés eszközei — hála a nagyszerűen megkomponált díszleteknek, a rendezői invenciónak — azonban nem válnak üres mechanizmussá. Az álom „hitelességének” szolgálatában állnak, az élményt gazdagítják, anélkül hogy ez a bonyolult világítási effektusokat alkalmazó Színpadi képalkotás — és bámulatos téralkotás — elmosná, másodrendűvé tenné a dialógusok értékét. Cselényi József díszletei nemcsak szereplői a játéknak, hanem az élmény művészi továbbfejlesztői, anélkül, hogy a műtől idegen funkciók hordozóivá válnának. Ha az Arany János szépséges líráját hordozó szöveg, mely mindenképpen méltó társa az eredetinek, itt- ott kissé háttérbe szorul, ez talán annak tudható be, hogy az egyébként nagyszerű feladatokat megoldó színészek maguk is most járják a shakes- pearei színjátszás iskoláját. Milyen szép lenne, ha minden évben megajándékozhatna bennünket a kecskeméti színház egy-egy újabb Shakes- peare-bemutatóval — a szovjet színjátszás nyomdokaiba lépvén, hiszen köztudomású, hogy ma sehol a világon olyan gyakran nem nyúlnak Shakespeare zsenijéhez — még Angliában sem — mint éppen a Szovjetunió színpadain. A mü mondanivalójának jellemzésére más eszközöket is felhasznál a rendező. Az álom szimbolikus mozgáskultúrája, a pantomimikus jelenetek beiktatása, a mendelssohnl kísérőzene művészi párjaként jelenik meg a színpadon s ugyancsak az élményt mélyíti, vagy alakokat jellemez, mint az a pajkos játék az álomerdőben Puck jellemzésére. Nagyajtay Teréz Kossuth-díjasunk jelmezei a keleti mesevilág pompáját hozzák, különösen Oberon, Titánja és Hippolyta kosztümje kitűnő, bár stílusban nagyszerűen alkalmazkodik az athéni jelenetek díszletéhez Theseus, Egeus és a négy szerelmes jelmeze is. A rendezés, a díszletek és a jelmezek stílusegysége, az álomjelenetek dinamikája, gyönyörködtető látványa, a középső felvonás nagyszerű tagolása, s a kisegítőkkel kiegészített zenekar játéka Róna Frigyes vezénylésével bámulatos egységbe forr. (A zenekar kitűnő teljesítménye ismét arra utal, hogy igényesebb feladatok megoldására ez a kis együttes csak kisegítőkkel együtt képzelhető el. Rendkívül megfontolatlan intézkedés volt az év elején a zenekar létszámának csökkentése.) Ez a stílusegység, ez a nagyszerű harmónia a legfőbb biztosítéka a sikernek. A szereplők játéka is egységbe forrott — bár szinte emberfeletti feladatnak látszik, hogy viszonylag rövid próbaidővel ilyen színvonalra emelkedjék a népes szereplő- gárda játéka. Kiss László higgadt és derűs Theseusa, Lysan- der (Baracsi Ferenc) és Demetrius (Perlaky István) kitűnő teljesítmény. Hippolyta Amazon királynő szerepében nagyszerűen érvényesül Medgyesl Mária sokoldalú tehetsége. La- bancz Borbála és Győlay Viktória Heléna és Hermia szerepében bájosan egyénített figurákat visz színpadra. Dobák Lajos, Oberon alakítója és Titania szerepében Dévay Kamilla fő erősségei a második felvonásnak. Gyulay Antal Ege- ust, Hermia atyját rutinosan formálja meg. Érdekes és egyéni Galambos Erzsi Puck-ja. Az „emberalatti világ” e Shakespeare fantáziájában megszületett furcsa kreatúráját kevésszer látott egyéni stílussal kelti életre. Buday László Philostrat szerepét mulatságosan egyéníti. A mesteremberek közül kétségtelen Tánczos Tibor alakítása a legérdekesebb, hiszen maga Shakespeare is ezt a figurát' jellemzi a legsokrétűbben. Harsány komédiázásuk (Pyramus és Thisbe históriájának harmadik felvonásbeli karikatúrája) kitűnő. Zuboly álomjelenete Tánczos Tibor bővérű humorát, nagyszerű megjelenítő képességét dicséri. Szalma Sándor, T. Szabó László, Fo- nyó József, Fekete Tibor és Udvardy Sándor, a jószándékú de kissé együgyű mesteremberek valóban kitűnő népi figurák. Árkos Judit invenciózus koreográfiájának, a tündértáncnak technikában és költői- ségben magasszínvonalú meg- elevenítése a tánckar maradandó érdeme. A shakéspearei szöveg, Arany János csodálatos fordítása ütött meghaladja a szereplők szövegmondást kultúrájának színvonalát. Kiss László, Gyó- lay Viktória, Dobák Lajos, Dévay Kamilla, Baracsi Ferenc és Perlaky István mindent megtesz a csodálatos költőiségű szöveg, a nyelvi zene megszólaltatása érdekében, néhányan azonban még vétenek a szövegmondás tisztasága ellen. A szentivánéji álom kecskeméti bemutatása ennek az élményekben gazdáig évadnak talán a legszebb, legkimagaslóbb teljesítménye. Minden dicséret és elismerés megilleti a rendezőt, a szereplőket, a zenekart, a díszlet- és jelmeztervezőt, valamint a koreográfust. — Csáky Lajos — Oberon (Dobák Lajos) és Puck (Galambos Erzsi) Társadalmi ösztöndíjak Kiskunmajsán A társadalmi ösztöndíjak létesítésének kérdésével Kiskun- majsán is foglalkoznak. A terv szerint mintegy 10 társadalmi ösztöndíj létesítéséről van szó. A termelőszövetkezetek egy-egy, a tanács öt tanulmányi ösztöndíjat létesít a község azon kifogástalan magatartása és jól tanuló fiataljai számára, akik tanulmányaik elvégzése után visszatérnek a községbe és otthon értékesítik tudásukat A termelőszövetkezetek ezáltal sajátmaguknak kívánnak szakembereket, agronómusokat ia taníttatni. Jánoshalmi mozaik A jánoshalmi fiú- és leány állami általános iskola tantestülete a közelmúltban megtekintette — tanulmány céljából — a Kiskunhalasi Mezőgazda- sági Technikum mintagazdaságát. A várakozásnak megfelelően nagy megelégedéssel szemlélték a nevelők a nagyüzemi gazdálkodás kiváló eredményeit. ■ A Jánoshalmi Földművesszövetkezet ének- és népi tánc- csoportja rövid pihenés után újra munkához kezdett A kitartó próbák meghozták a sikert Április 25-én Bácsalmásra kaptak meghívást. A vendégszereplés azt bizonyította, hogy a földművesszövetkezet ének- és népi tánccsoportja képes művészi teljeLvsander (Baracsi Ferenc), Hermia (Győlay Viktória) é* Heléna (Labancz Borbála) 1750 munkás, paraszt- és diákfiatal táborozik a nyáron megyénkben Felkerestük László József elvtársat, a KISZ mellett működő Megyei Ifjúsági Sportbizottság elnökét és megkértük arra, hogy nyilatkozzon a fiatalok nyári táborozásának előkészületeiről. László elvtárs kérdéseinkre az alábbi választ adta: A megyei KISZ-bizottság ebben az évben nagyobb gondot fordít az üzemi és falusi fiatalok táborozásának és természet- járásának megszervezésére. Lehetőségeinket erősen megnövelte az, hogy a KISZ Központi Bizottsága, a Munkaügyi Minisztérium és a megyei tanács jelentős anyagi támogatást nyújt céljaink megvalósításához. Terveink szerint az anyagi lehetőségeket is figyelembe véve — mintegy 1750 fiatalt tuduűk egy-kéthetes táborba, illetve természetjárásra küldeni. Az eddig már elfogadott tervek szerint mozgalmi jellegű tábort indítunk Baján, 600 munkás-paraszt és ipari tanuló fiatal részvételével 1959. június 1-től szeptember 19-ig. A KISZ Központi Bizottsága az elmúlt évhez hasonlóan ebben az esztendőben is szervez olyan tábort, amely hasonló a hansági mocsarak lecsapolásának érdekében szervezett táborokhoz. Ezekbe a táborokba a megyei KISZ-bizottság összesen 360 főt küld, 300-at Bo- gyiszlóra, 60-at pedig Balaton- boglárra. Ebben az évben megyénkben is szervezünk olyan táborokat, amelyekben a fiatalok termelő munkát végeznek. Ilyen tábor lesz Solton, a Tőserdőben, Ti- szakécskén és Pirtón, összesen 250 középiskolás fiatal részvételével — fejezte be nyilatkozatát László elvtárs. sítményt nyújtani. Ennek tudható be; az a másik meghívás, amely május 1-re és 2-re szól. Ugyanis a kultúregyüttes Sátoraljaújhelyen tartandó kulturális seregszemlén is részt vesz. Az együttesnek további jó munkát és sok sikert kívánunk. Jánoshalma dolgozói nevében. András Tibor levelező ^OOCKHK Keve Jenő: Vidám májusi köszöntő Májusfával jövök én is, Melynek tüskéje nincsen, Köszöntőmmel nem kívánok Megbántani senkit sem. A piaci vásárlóknak Nem kívánok egyebet, Mindig több legyen az áru, A kufár meg kevesebb, Köztisztaság dolgozói Ébredjenek csudára, Nem dobják már a szemetet Házakból az utcára. Részeg embert sose lássunk Dülöngélni a járdán, . Fogyassza el porcióját Mindenki a lakásán. Mivel színházjegyet kapni Hétről-hétre nehezebb. Árulják hát jövő évre Idén már a jegyeket. Kürtölhesse az SZTK, A hallatlan esetet. Hogy ezentúl utcán fogják Lasszóval a beteget. Kongjon minden patikának Üresen a belseje, Legyen inkább a patikus Ennek majd a betege. A mi megyénk járjon elöl, Pillanthassunk bármerre. „Tekintetes" helyett immúi Tekintélyes vármegye.