Petőfi Népe, 1957. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1957-01-19 / 15. szám
ff PETŐFI NEPE POLITIKAI NAPILAP II. ÉVFOLYAM, 15. SZÁM Ara 50 fillér 1957. JANUAR 19. SZOMBAT A KORKÄIYMYILATKOZAT UTAM Ahol már .nemcsak terveznek, dolgoznak is Hétlő reggel 9 óra. A kalocsai járási tanács mezőgazda- sági osztályán a beosztott dolgozók most tárgyalják meg a kormánynyilatkozatot, illetve ennek kapcsán milyen módszerekkel dolgozzanak ezután a községekben, falvakban. Sűrű cigarettafüst borítja a termei. Egymásután szólnak hozzá a témához a mezőgazdasági szakemberek. Most éppen Rakottyai Győző, a növénytermesztési csoport vezetője viszi a szót. — Szabályt kell kidolgoznunk arra, hogy a fakitermelési engedélyeket a falvakban adják ki. Ugyanakkor a művelési ágváltozások elbírálását, véleményem szerint, a községi tanács intézze el a kérelmezőknek. Nemcsak mi takarítunk meg vele időt, hanem a gazdáknak sem kell Bejárni mindig Kalocsára. A szőlő- és gyümölestelepítéssel kapcsolatban csak annyi a mondanivalóm, hogy ahol azt érdemes termelni, ott engedjük meg, különösen akkor, ha azok azt társulásban akarják ezt megoldani. — Javaslom még azt, hogy a járás területén hozzunk létre egy raktárt, amely az állami gazdaságok, célgazdaság és tangazdaság által termelt kiváló minőségű vetőmagot tarolná, illetve kiosztaná az arra rászorulók között, a fennmaradt vetőmagot pedig a szükséges helyekre elszállítaná. Alig fejezte be Rakottyai Győző a hozzászólását, amikor már három kéz is emelkedett a levegőbe. Pálinkás György, az osztály vezetője alig bírta kiválasztani, leinek is adja meg a szót. Végülis Zsilinszki László állattenyésztő emelkedett fel. — Nagyon helyes lenne, ha tenyészállat-körzeteket létesítenénk a falvakban. Ezek a te- nyészegyesületek magukba foglalnák a tejszövetkezetet is. Az ilyen egyesülés az állatokat értékesíthetné, tenyészthetné, és kiváló törzsállatokkal láthatná el a falvakat, illetve körzeteket. Sokkal jobb lenne itt a takarmány beszerzése és a jószágok takarmányozása. Sok mindenről volt: még itt szó ezen az értekezleten. Sok javaslat hangzott el a tanács mezőgazdasági osztály munkája megjavításáról. Különböző szövetkezetek, társulások létrehozásáról. Dicséret illeti meg ezeket az embereket, akik a kormánynyilatkozat után már nem terveket készítenek, hanem hozzálátnak ahhoz a munkához, amely begyógyítja a múlt hibái által ütött sebeket. I ÚJRA MEGNYÍLT a íélegyházi KISKUN MÚZEUM Kiskunfélegyházán u napokban ismét megnyitotta kapuit a nagyközönség számára a Kiskun Múzeum. Az újra megnyílt múzeumban több érdekes kiállítás várja a látogatókat. Nagy érdeklődésre tarthat számot a XVIII—XIX. századból össze- j gyűjtött kínzó- és kivégző esz- x közök kiállítása, a Kiskunság ; népi vadászata kiállítás, az őrlés { fejlődését, benne a félegyházi » szélmalom-molnárságot bemuta- í íó gyűjtemény, valamint Kis- * kunfélegyháza nagynevű szülői- | tének, Móra Ferencnek életéből I fennmaradt és összegyűjtött | emlékek. t I Növekedett a termelési kedv [ Nem lesz parlagterület megyénkben Az elmúlt években ‘a túlzott beadással terhelt földeket otthagyták termelőik s emiatt megyénkben is több ezer hold maradt műveletlen. A földművesek, kisparasztok nagy számban hagyták el a földet és az iparban helyezkedtek el. Különösen az úgynevezett telepes községekben: Hajóson, Császártöltésen, Nemesnádudvaron stb. fordult ez elő gyakran, ahol a parlagterületeken kívül még több száz holdat minden évben kényszerhasznosításra adott ki a tanács. A begyűjtés eltörlése serkentően hat a termelésre. Sokan az üzemek dolgozói közül visszatérnek falura. Császártöltésen, ahol az elmúlt évben 300 hold .föld maradt parlagon, az idén minden talpalatnyi földet bevetnek. Hasonló a hely- j zet a többi községben is. • : | JHetimj.Lt költöttek f újítás mi H a 1 a s o n? enyhíteni az állapotokon. Az ősa folyamán 2000 fát ültettek. Több utcában, így a Fazekas Gábor utcában 180-at, a Bajza utcában 59-et, a Sas utcában 24-et, a Kölcsey utcában 98-at, a Széchenyi utcában 34-et, a Jókai utcában 185-öt, a Batthyány utcában 106 fácskát ültettek el. A nyári időszakban Halas is olyan poros, mint a többi alföldi város. Ha egy-egy gépkocsi végigszáguld utcáján, utána ha- íalmas porfelhő keletkezik és a járókelők prüszkölnek a portói, de nem is használ egészségüknek. A város vezetősége ebben az évben is igyekezett új fák ültetésével, illetve ligetesítéssel Aláírták a magyar—kincs! közös közleményt Csütörtökön reggel az Országház Munkácsy- termében ünnepélyesen aláírták a Magyar Nép- köztársaság és a Kínai Népköztársaság loormány- küldöltségei között folytatott tárgyalásokról kiadott közös közleményt. Az ünnepélyes aláírásnál jelen volt Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kádár János, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Marosán György álla m - miniszter, Münnich Ferenc, a fegyveres erők minisztere, Horváth Imre külügyminiszter, Kossá István pénzügyminiszter, Dögéi Imre földművelésügyi miniszter, Rónai Sándor kereskedelemügyi miniszter, Kristóf István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára, továbbá a Magyar Szocialista Munkáspárt ideiglenes intéző bizottságának tagjai, a Külügyminisztérium felelős munkatársai. Részt vett az aláíráson a Kínai Népköztársaság kormányküldöttsége: Csou En-laj, a Kínai Nép- köztársaság Államtanácsának elnöke és külügyminisztere, a küldöttség vezetője. Ho Lung marsall, az államtanács elnökhelyettese, Vang Csia-hsziang külügyminiszterhelyettes és Hao De-cin, a Kínai Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, továbbá a kínai nagy- követség vezető tisztviselői. Közlemény a budapesti tárgyalásokról A Kínai Népköztársaság kormányküldöttsége a Magyar Népköztársaság forradalmi munkásparaszt kormánya meghívására 1957. január 16-án Budapestre érkezett és a Magyar Népköz- társaság forradalmi munkás- paraszt kormányának tagjaival baráti megbeszélést folytatott. A megbeszélésen részt vettek: a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormánya részéről: Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének helyettese, Horváth Imre külügyminiszter, Apró Antal, Marosán György és Rónai Sándor miniszterek. A Kínai Népköztársaság részéről Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke és külügyminiszter, Ho Lung, az Államtanács elnökhelyettese, Vang Csia-hsziang, külügyminiszterhelyettes, Hao De-cin, a Kínai Nép- köztársaság budapesti rendkívüli cs meghatalmazott nagykövete. A megbeszélés baráti és szívélyes légkörben folyt le. A két kormány küldöttsége kölcsönösen tájékoztatta egymást országaik helyzetéről. Véleménycserét folytattak a Magyarország jelenlegi helyzetéből fakadó problémákról, a kölcsönös érdeklődésre számot tartó politikai és gazdasági kérdésekről, valamint egy sor időszerű nemzetközi kérdésről. A kínai kormányküldöttség nagy érdeklődést tanúsított a magyar népnek a szocialista társadalmi rendszer érdekében a Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetésével kifejtett erőfeszítései iránt. A magyar kormányküldöttség köszönetét fejezte ki a Kínai Népköztársaságnak azért az erkölcsi és anyagi segítségért, amelyet a Magyar Népköztársaságnak nyújtott és továbbra is nyújt. A két kormányküldöttség a magyarországi helyzetet illetően teljesen egyetértő álláspontra jutott. Az imperialista »reakciós erők es a magyar ellenforradalmi elemek felhasználva a dolgozó tömegeknek és az ifjúságnak a régi vezetők súlyos hibái felett érzett jogos elégedetlenségét, a magyar népi demokratikus rendszer és a szocialista vívmányok megdöntésére irányuló, régóta előkészített ellenforradalmi felforgató tevékenységet fejtettek ki. Ez lehetőséget adott arra, hogy az a folyamat, amely a hibáknak a magyar népi demokratikus rendszer keretén belül való megoldása irányában haladt, a forradalom és az ellenforradalom, a szocializmus és a fasizmus, a béke és a háború erői között súlyos harccá váljék. A magyar dolgozó nép, a Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetésével, a szovjet hadsereg segítségére támaszkodva meghiúsította az imperialista reakciós erők által előkészített ellenforradalmi fegyveres zendülést. Ezáltal megvédelme.zték a magyar nép számára a szocializ(Folytalás a> 3. oldalon.) 171 u sötét bizonytalanságba Megtévesztettek, kalandvágyó fiatalok, az ellenforradalom véres eseményeitől megrémített emberek hagyják el hazánk területét, s indulnak el a bizonytalan jövő felé. Sokan a jobb élet reményében. Sokan csak azért, mert meg akarják ismerni a hosszú ideig elzárt nyugati országokat. Megindító emberi tragédiák születnek napról-napra, a menekült lágerekben cs a munkakeresés közben ■ kudarcra ítélt családokban. Ez a magyar menekült anya szegényes, tarka dunyhájába burkolt kisgyermekével indult útnak. Az ausztriai traits- korchini menekült tábor kapujába érve fényképezte le a szenzációra éhes amerikai fotóriporter. Vajon hova visz az útja? Megtalálhatja-e a jobb életet azokban a nyugati országokban, amelyekről olyan sok felelőtlen szólamot, dicsérő himnuszt zengett a Szabad Európa-rádió, az imperialis* ta propagandagépezet hangzava- ra. Csütörtökön virradóra újabb tragikus esetről adott számot aa egyik nyugati hírszerző központ» A burgenlandi Rechnitz határközség közelében a mostanában zordra fordult időjárás miatt hatalmas hóvihar tombolt. Az éjszakai fagyban a hófúvás már osztrák területen, mintegy 809 méterre a magyar határtól teljesen betemetett egy magyar disszidens csoportot. Az osztrák csendőrök és a Vöröskereszt dolgozói délelőtt 11 óráig tíz személyt kiszabadítottak a páncélkeményre fagyott hótömegbőh Egy magyar asszony, Joszipovics Zsigmondné, 41 éves budapesti lakos már halott volt. Egy másik asszony cs egy gyermek állapota reménytelen. Heten csak hosszas kórházi kezelés után épülhetnek fel = mondja a szomorú hin ♦ j I Egy szeiuianü : Port .Said | haláltusájáról (2. oldal) ♦ *♦♦♦♦♦*4♦♦♦♦**♦*♦<* z ♦ * = Borkóstolás köztiéit I (S. oldal) ♦ ♦ ♦ 3 I Pirns a paprika, I I de nem csíp I (3. oldal) j ♦ Jókai: 3 ♦ « # á j A tiáromszíiiii kandúr = t l (3. és 4. oldal) ' ?> * ? . * í Újra ölt a bor t | (4. oldal) :