Bácskiskunmegyei Népújság, 1956. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-31 / 26. szám

A Szovjetunió ós az Amerikai Egyesüli Államok kössön barátsági és együtt­működési szerződést IV. A, Bulganyin üzenete Dwight Eisenhowerhoz A Szovjcíenió Míniszferianácsa meiiett működe KözpoRíi Statisztikai Hivatal közleménye a SzovjeiBfliá 1955. évi állami népgaztfaságfejiesztési larve leijesilésének eredményeiről Zarubin, a Szovjetunió washingtoni rendkívüli és meg­hatalmazott nagykövete felke­reste Dwight Eisenhowert, az Egyesült Államok elnökét éi átnyújtotta neki N. A; Bul- ganyinnak, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnökének üze­netét. Bulganyin elvtárs levelé­ben közli azokat az elképzelése­ket, amelyek a két állam közti kapcsolatok megjavításához al­kalmasak. Ezek előmozdíthatják a nemzetközi feszültség további enyhülését, valamint az államok közti bizalom és együttműködés elmélyülését, Bulganyin elvtárs üzenetében utal árra, hogy Genfben a négy­hatalmi kormányfői 'értekezletén kijelentették, hogy a békés egy­más mellett élés és a hatékony együttműködés elveinek meg­felelően készek arra, hogy elér­jék a nemzetközi feszültség eny­hítését és az államok közti kapcsolatok megjavítását. A nemzetközi feszültség további enyhítése szempontjából különös jelentőségűek a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsola­tai. Ezzel kapcsolatban felmerül annak szükségessége, hogy lépé­sek történjenek a Szovjetunióéi az USA kapcsolatainak lényeges megjavítására; Bulganyin elvtárs ezután fog­lalkozott a két ország kapcsola­tainak történetével és meg­állapítja, hogy nem volt és ma sincs a két nép között semmiféle kibékíthetetlen nézeteltérés, nin­csenek olyan határok, vagy területek, amelyek vita, vagy konfliktus tárgyául szolgálná­lak. A két ország mindkét vi­lágháborúban szövetséges volt; Sajnos azonban a háború befe­jezését követó időben a Szov­jetunió és az Egyesült Államok baráti viszonya és együttműkö- ■dése megszakadt, A Szovjetunió ■és az Egyesült Államok viszo­nyának megromlása — bármi­lyen okok is idézték ezt elő — ellentétben áll mind a szov­jet nép, mind az amerikai nép érdekeivel és hátrányosan hat ki az egész nemzetközi helyzetre. Úgy véli Bulganyin elvtárs, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió társadalmi rendsze­rének különbsége nem akadá­lyozhatja meg országaik politi­kai, gazdasági és kulturális kapcsolatainak fenntartását, ami Érdeke népeiknek, A szovjet—amerikai viszony­ban jelenleg fennálló helyzet fenntartása azonban nem segít­heti elő a megoldatlan nemzet­közi problémák rendezését, vi­szont a szovjet—amerikai vi­szony megjavulása — ami meg­felelne a két ország közti baráti kapcsolatok fejlesztésére irányuló törekvéseknek —olyan új nemzetközi légkört teremt­hetne, amely kedvezően hatna a vitás kérdéseknek tárgyalások útján, kölcsönösen elfogadható alapon történő megoldására. — Őszinte meggyőződésem — üzeni Bulganyin elvtárs, — hogy a szovjet—amerikai kapcso­latok megjavítása megérett és szükséges. Véleményem szerint — írja — ezt a célt szolgálhatná, ha or­szágaink barátsági és együttmű­ködési szerződést kötnének egy­mással. A Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége és a Jugo­szláv Szövetségi Népköztársaság 1956. január 28-án Belgrádban együttműködési egyezményt írt alá az atomenergia békés felhasz­nálásáról. Az egyezményt a szov­jet kormány megbízásából N. P. firjubin, a Szovjetunió belgrádi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, a jugoszláv kor­mány megbízásából pedig Alek- szandr Rankovics, a Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács alelnöke. a szövetségi atomener­Ez a szerződés kimondhatná, hogy a felek az őszinte együtt­működés és a kölcsönös megér­tés szellemében fejlesztik és erősítik a Szovjetunió és az Egyesült Államok népeinek ba­ráti kapcsolatait, az egyenjogú­ság, az állami szuverenitás köl­csönös tiszteletbentartása és a belügyekbe való be nem avat­kozás és kizárólag békés eszkö­zökkel, az ENSZ alapokmányá­ba foglalt rendelkezéseknek megfelelően oldják meg összes nemzetközi vitáikat. A szerződés kimondhatná a felek megegyezését arra vonat­kozólag, hogy elősegítik a Szov­jetunió és az Egyesült Államok gazdasági, kulturális és tudomá­nyos együttműködésének fejlő­dését és erősödését, a kölcsönös előnyök és az egyenjogúság elve alapján. A Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsának Elnöksége és az Ame­rikai Egyesült Államok elnöke a nemzetközi feszültség továb­bi enyhítésére és az államok kö­zötti bizalom megteremtésére irányuló törekvéstől áthatva és az egyetemes béke és biztonság fenntartása érdekében eljárva, attól az óhajtól áthatva, hogy erősödjék a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok né­peinek barátsága. abban a meggyőződésben, hogy a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok barátságának és együttműködésének megszi­lárdítása az egyenjogúság, az állami szuverénitás kölcsönös tiszteletben tartása és az egymás belügyeibe való be nem avatko­zás elvei alapján megfelel mind­két ország életbevágó érdekei­nek, leszögezve, hogy hisznek az ENSZ alapokmányában kifeje­zésre jutó célkitűzésekben és alapelvekben és arra töreksze­nek, hogy együttműködjenek és békében éljenek minden néppel és minden kormánnyal, elhatározták, hogy megkötik • jelen barátsági cs együttműkö­dési szerződést és raeghatalma- zottaikként megnevezték: a Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsának Elnöksége részéről: .. az Amerikai Egyesült Államok elnöke részéről : ........................ • • ............................ .r . . . . r­ak ik a kellő formában és teljes rendben talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKKELY A szerződő felek az őszinte együttműködés és a kölcsönös megértés szellemében fejlesztik és szilárdítják a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok népeinek baráti viszonyát, az gia-bizottság elnöke írta alá. Az egyezmény az atomenergia felhasználása terén folytatott kö­zös együttműködéssel és tapasz­talatcserével egyidejűleg atom­reaktor építését írja elő Jugo­szláviában. A Szovjetunió a reaktor tervezéséhez és építésé­hez tudományos és műszaki se­gítséget nyújt Jugoszláviának. A reaktor típusát a két fél a jugo­szláv terv alapján hangolta egybe. A Szovjetunió a jugo­szláv fél számára lehetővé te­szi. hogy a reaktor folyamatot Én és kollégáim úgy véljük, hGgy a Szovjetunió és az Ame­rikai Egyesült Államok e szer­ződésének megkötése fonté* hoz­zájárulás lenne a szovjet—ameri­kai viszony fejlesztéséhez és egyúttal nagy nemzetközi jelen­tőségű akció is lenne, Mélységesen hiszem, hogy ön kedvezően fogadja a Szovjetunió és az Egyesült Államok barátsá­gi és együttműködési szerződé­sének megkötésére tett javasla­tot, amely a béke megszilárdí­tása érdekeinek megfelelően a szovjet—amerikai viszony meg­javítására és a nemzetközi feszültség további enyhítésére irányul és az kedvező visszhang­ra talál a szovjet népben és az amerikai népben, valamint más országok népeiben; Az általam javasolt szerző­dést a mellékelt tervezett szel­lemében képzelem el; egyenjogúság, az állami szuve­renitás es a belügyekbe való be nem avatkozás kölcsönös tiszte­letben tartása alapján. 2. CIKKELY A szerződő felek megállapod­tak, hogy az ENSZ-alapokmány rendelkezéseinek megfelelően minden nemzetközi vitájukat csakis békés eszközökkel oldják meg. 3. CIKKELY A szerződő felek elősegítik, hogy a két állam gazdasági, kul­turális és tudományos együttmű­ködése a kölcsönös előnyök és az egyenjogúság elvének alapján fejlődjék és szilárduljon. A jelen cikkely továbbfejlesztő- j seként a szerződő felek megfő- ! lelő megállapodásokat köthetnek. 4. CIKKELY A jelen szerződés ratifikálásra szorul és a ratifikációs okmá­nyok kicserélésének napján lép életbe. A kicserélésre minél rö­videbb időn belül .......... b en kerül sor, A szerződés érvénybe léptétől számított húsz évig hatályos. Az említett időtartam eltelte után a szerződő felek bármelyikének joga lesz azt felmondani. A fel­mondás a bejelentés napjától számított egy év múlva lép ér­vénybe. A fentiek bizonyságául a meg­hatalmazottak aláírták a jelen szerződést és ellátták pecsétjük­kel. Megszerkesztve .....................­ben, 1956 ................................... k ét példányban, mindegyik oro«z és angol nyelven. Mindkét szö­veg egyaránt érvényes. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének megbízásából Az Amerikai Egyesült Államok elnökének megbízásából munkájának biztosítására meg­kapja a szükséges felszerelésekéi é> nukleáris üzemanyagot. A szállított nukleáris üzem­anyag az egyezmény értelmé­ben Jugoszlávia tulajdonába ke­iül, az anyagok és a nukleáris üzemanyag árát pedig a világ­piaci áraknak megfelelően állapítják meg. Az egyezményen kívül kiegé­szítő jegyzőkönyveket írnak alá, ezekben a műszaki és kereske­delmi részieteket határozzák mes. Moszkvában január 29-én kö­zölték a Szovjetunió 1955. évi ál­lami népgazdaságfcjlesztési terv­teljesítésének eredményeit, A A Szovjetunió egész iparának össztermelése 1955-ben 1954-hez viszonyítva 12 százalékkal emel­kedett^ 1954-hez viszonyítva a legfon­tosabb ipari termékek termelé­se következőképpen emelkedett (1955. évi termelés, az 1954. évi százalékában): nyersvas 111 acél 109 hengerelt áru 110 szén 113 kőolaj 119 benzin 118 petróleum 131 diesel üzemanyagok 131 villamosenergia 113 műtrágyák 120 nagy vízturbinák 122 turbógenerátorok 123 hidrogenerátorok 110 nagy villamosgépek 116 fó'vonali villamos- mozdonyok 123 fővonali tehervagonok 144 tehergépkocsik 109 személygépkocsik 114 fémforgácsoió gépek 115 egyedi nagy- és nehéz­fémforgácsoló gépek 124 egyedi nehéz prés- kovácsgépek 186 traktorok 121 gabonaszedő kombájnok 124 aratógépek 340 répaszedö kombájnok 141 knkoricaszcdő kombáj­nok 169 pamut- és lenszövetek 106 konfekció áruk 111 lábbelik 107 rádió vevőkészülékek 122 televíziós készülékek 194 varrógépek 126 órák 120 fényképezőgépek 133 Január 23-án, miután alá­írták a varsói barátsági, együtt­működési és kölcsönös segély- nyújtási szerződés tagállamainak deklarációját, Nie Zsun-csen marsall, a Kínai Népköztársaság honvédelmi bizottságának al- clnöke, a Kínai Népköztársaság kormánya nevében a következő nyilatkozatot tette: Az európai béke és biztonság ! szavatolásával foglalkozó moszk­vai és varsói értekezlet útján a prágai értekezlet döntései újból megmutatták, hogy az értekez­leten részvevő államok szilár­dan eltökélték és őszintén óhajt­ják, hogy megoltalmazzák az európai békét és biztonságot. E határozatok bizonyítják to­vábbá, hogy a béke, a demok­rácia és a szocializmus Szov­jetunió vezette tábora szorosan tömörül és teljesen egységes az egyetemes béke és biztonság megóvásában. Ez a nagy egység Európa és az egész világ békéje fenntartásának alapvető biztosí­téka. Az európai béke és biztonság szavatolását szolgáló mindazon reális intézkedések, amelyeket az értekezlet a mostani nemzet­közi helyzet helyes elemzése alapján kidolgozott, nemcsak az Statisztikai Hivatal közleménye szerint a szovjet ipar az évi össz- termelési tervét 103 százalékra teljesítette. Ezen belül: pianinók és zongorák 132 hűtőszekrények 161 mosógépek 190 hentesáruk 108 hús 103 cukor 131 halak 109 állati zsiradékok 118 sajt 122 tejtermékek 121 A Központi Statisztikai Hiva­tal közleményében megállapítja, hogy 1955-ben a népgazdaság minden ágában új technikát ve­zettek be: automatikát, teleme­chanikát, rádiótechnikát, elektro­nikát és a technika más, leg­újabb eredményeit. A múlt évben több mint 804 nagy állami ipari vállalatot he­lyeztek üzembe. A termelő erők a népgazdaság minden ágában növekedtek. Számos új, nagy erőmű épült fel és kezdte meg működését, így többi között a kahovkai, gorkiji, narvai, knya- zsegubszki vízierőmű. A Szovjetunió népgazdaságá­ban foglalkoztatott munkások és alkalmazottak száma 1955. év végén 47,9 millió volt — 1 millió 100 000-rel több, mint 1954 vé­gén. A munkások munkájának termelékenysége 1953-ben az iparban 8 százalékkal, és az építőiparban 10 százalékkal nö­vekedett. A Szovjetunió állami népgaz- daságfejlesztési tervének teljesí­tésében 1955-ben elért eredmé­nyek a Szovjetunió egész nép­gazdaságának szakadatlan fejlő­déséről és az 1955. évi terv —< az ötödik ötéves terv utolsó éve — feladatainak sikeres teljesí­téséről tanúskodnak. európai országok népei érdekei­nek felel meg teljesen, de telje­sen megfelel a világ minden népe érdekeinek is. A Kínai Népköztársaság kor­mánya úgy véli, hogy a prágai értekezlet határozatai és javas­latai hatalmas hozzájárulást jelentenek a nemzetközi feszült­ség további enyhítéséhez, az egész világ békéjének szilárdí­tásához. Meghatalmaztak, hogy a Kína) Népköztársaság nevében ki­jelenjem: országunk kormánya és népe teljes egészében támo- gatja a varsói szerződés tagáila- mainak imént aláírt deklaráció- ját és az értekezletnek azt a ha- tározatát, hogy a Német Demo­kratikus Köztársaság hadserege részt vesz a varsói szerződés tag­államai egyesített jegyveres erői­ben. Meggyőződésünk, hogy a dek­larációban az európai béke és biztonság fenntartása kérdésé­ről előterjesztett javaslatok még jobban mozgósítják és egyesítik Európa és az egész világ békaszerető erőit, hogy meghiú­sítsák az agresszív erők gálád terveit és elősegítsék az új hábo­rú veszélyének elhárítását az egész világon, Szovjet—jugoszláv együttműködési egyezményt írtak alá az atomenergia békés felhasználásáról TERVEZET A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült államok barátsági és együttműködési szerződése a vaskohászati minisztérium 103 a színesfémkohászati minisztérium 104 az ásványolajipari minisztérium 104 vegyiipari minisztérium 104 villamoserőművek minisztériuma 104 gépkocsi, traktor és mezőgazdasági gépipari min. 104 cpitőgépgyártási cs útépítő gépgyártási minisztérium 104 textilipari minisztérium 104 elektrotechnikai ipart minisztérium 105 nchézgépgyártási minisztérium 195 szállító gépgyártási minisztérium (05 könnyűipari minisztérium 105 közlekedésügyi minisztérium ipari vállalatai 107 százalékos tervteljesítést értek cl. A Kínai Népköztársaság támogatja a prágai értekezlet deklarációját »

Next

/
Oldalképek
Tartalom