Bácskiskunmegyei Népújság, 1955. február (10. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-01 / 26. szám

f • M. Molotov beszélgetése ff • R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újság írók liai 1955, január 29-én MOSZKVA (TASZSZ) A hét­fői Pravda közölte annak a be­szélgetésnek szövegét, amelyet V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere 1955 január hó 29-én folytatott a jelenleg Moszkvában tartózkodó W. R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újságírókkal. A beszélgetés elején Hearst közölte, hogy most elsőízben jár a Szovjetunióban és igen örül annak, hogy lehetővé vált ez az utazás, továbbá annak, hogy megismerheti az országot. Ki­emelte, mennyire kellemes meg­lepetés volt számára mindenütt az a baráti magatartás, amelyet a szovjet emberek tanúsítanak iránta és kísérői iránt. Ennek alapján azt kell remélni, hogy lényegesen megjavulhat­nak, majd pedig tovább javul­hatnak az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti kapcsola­tok, ami mindkét országnak és az egész világnak érdeke lenne. V. M. Molotov megjegyezte, hogy a jelenlegi szovjet—ameri­kai kapcsolatok megjavítása fel­tétlenül kívánatos. Ami pedig a szovjet embereknek az ameri­kaiak iránti magatartását illeti, az mindig barátságos volt. Hearst közölte, hogy erről meggyőződött. Hearst ezután engedélyt kért V. M. Molotovtól, hogy a mos­tani nemzetközi helyzetre vonat­kozó kérdéseket intézhessen hozzá. Molotov beleegyező választ adott. Hearst azt mondotta, hogy a mai nemzetközi kérdések közül úgy látszik, az utóbbi időben ki­alakult távolkeleti helyzet a.leg­fontosabb, majd felvetette, az-e Molotov véleménye, hogy a For- móza térségében kialakult hely­zet az egyetemes béke ügyének komoly veszélyeztetését jelenti. Molotov válaszában rámutatott arra, hogy a Tajvan térségében kialakult helyzet természetesen figyelmet kelt és' fel is kell ra ügyelni, mert feszültséget te remt a Távol-Keleten, u béke megbontásának veszélyét, hábo­rús veszélyt rejt magában és rossz hatással van az egész nem­zetközi helyzetre. Ehhez neki Molotovnak, feltétlenül hozzá kell fűznie, hogy véleménye sze­rint a felelősség ezért az Egye­sült Államokat terheli, mintnogy beavatkozott Kína belső ügyeibe. »Mi — mondotta Molotov Tajvant Kína elidegeníthetetlen részének tekintjük.« Kingsbury Smith azt mondot- la, hogy ezzel kapcsolatban em­lékeztetni szeretné Molotovot Edennek a közelmúltban tett nyilatkozatára, amely szerint Kína mint olyan, már hosszú évek óta nem ellenőrzi Formó- eát. »Úgy tűnőt, mintegy száz éve« — fűzte hozzá Hearst. Molotov válaszában utalt ar­ra, hogy az Egyesült Államok és Anglia aláírta a kairói deklará­ciót és az Egyesült Államok, valamint Anglia aláírta a pots­dami deklarációt is. Ezenkívül létezik a Japán fegyverletételé­ről szóló egyezmény, amelyet az Egyesült Államok, Anglia és a Szovjetunió írt alá. Mindezeknek az alapvető nemzetközi okmá­nyoknak értelmében Tajvan kí­nai terület és át kell adni Kí­nának. Ezt megerősítették abban a nyilatkozatban is, ameiyet az Egyesült Államok elnöke ké­sőbb, 1950-bcn tett. »Kiderül tehát — folytatta Molotov —, hogy korábban ezt a szigetet Japán vette birtokába, most pedig kicsoda? — az Egyesült Államok. Ilyenformán előbb az egyik ország fosztotta meg Kínát nemzeti területétől, most pedig a másik. Ami pedig Eden nyilatkozatát illeti, arról külön lehet beszélni.« Kingsbury Smith közölte, hogy Molotovot a jelen idők egyik legnagyobb realistájának isme­rik. Ö valószínűleg tudja, hogy a jelenlegi körülmények között alig valószínű, hogy az Egyesült Aliamok lemondjon Formóza védelméről mindaddig, amíg a távolkeieti békét nem látja biz­tosítottnak. Ezért arra kínálko­zik lehetőség, hogy a béke vc­szélyeztetésének kérdésében, mondhatnánk úgyszólván a rea­litás keretei között találjunk megoldást. Ezzel kapcsolatban — mondotta Kingsbury Smith — Hearst még egy kérdést szeretne feltenni. Hearst azt mondotta, hogy a szovjet kormány a genfi érte­kezleten eredményesen töreke­dett az indokínai konfliktus ki­terjedésének megakadályozására. Felmerül a kérdés, hogy a szov­jet kormány hajlandó lesz-e ugyanilyen módon eljárni For­móza esetében. Molotov válaszában rámuta­tott arra, hogy az indokínai és a kínai probléma között termé­szetesen nagy a különbség. Egy bizonyos vonatkozásban egyenlő a Szovjetunió álláspontja mind Indokínával, mind Kínával és bármely más térséggel kapcso­latban, nevezetesen abban, hogy a Szovjetuniónak érdeke a nem­zetközi feszültség enyhítése. A Szovjetunió kész támogatást nyújtani mindannak, ami elő­segíti a nemzetközi feszültség enyhülését, s ami valóban elő­mozdítja az ilyen cél elérését. Ehhez azonban az kell, hogy a javasolt intézkedések valóban a nemzetközi feszültség enyhülé­sére irányuljanak. Egyes álla­moknak más államok ügyeibe való beavatkozása viszont nem segítheti elő a cél elérését. A realizmusra vonatkozó meg­jegyzéshez ő, Molotov, szeretné hozzáfűzni, hogy nézete szerint a mai Kína iránti realista bá­násmódnak másnak kell lennie, mint amilyent egyes külföldi ái- lamok a múltban megszoktak. Jelenleg Kínában a központi kormány igazgatása alatt egye­sült Kína egész területe, ami nemrégiben még nem így voit. A kínai nép érzi, hogy ezt nagy nehézségek árán érte ei és ezt nagy nemzeti győzelmének tekinti. Kína területe ilyen vagy olyan részének eiszakítása dny- nyira ellentmond a kínai nép nemzeti érzelmeinek, hogy a leg­határozottabb tiltakozást és fel­háborodást váltja ki belőle. Ezért, ha a dolgok állását rea­lista szemszögből nézzük, akkor meg kell mondani, hogy a mai Kína olyan állam, amely — ma sokkal inkább, mint valaha — megköveteli nemzeti jogainak és érdekeinek tiszteletben tartását. Csak a kérdés ilyen megköze­lítése és ilyen értelmezése mel­lett fejlődhetnek mindkét fél ja­vára a Kínával való kapcsola­tok. Ami a Szovjetuniót ilieti, Kínához fűződő kapcsolatait az egyenjogúság, a barátság és a kölcsönös érdekek figyelembe­vétele alapján fejleszti, ami po­zitív eredményekkel jár. Kingsbury Smith közölte, hogy ő is, Hearst is megérti az emlí­tett kérdéssel kapcsolatos szov­jet álláspontot. Ügy látszik azonban, hogy a legkomolyabb probléma még akár ideiglenes megoldást is találni, amely meg­akadályozná a konfliktus kiter­jedésének és annak veszélyét, hogy olyan tűzvésszé válik, amely veszélyeztetheti az egye­temes békét. Molotov válaszában hangsú­lyozta, hogy Kína senkit sem fenyeget és jó lenne, ha őt sem fenyegetné senki. Ez az, ami a legszükségesebb a béke megszi­lárdításához é9 ahhoz, hogy egészséges viszonyok jöjjenek létre Tajvan térségében. Hearst felvetette a kérdést, ha az amerikai kormány felhasznál­ja jószolgálatait annak érdeké­ben, hogy tolmácsolja kínai ba­rátainak — vagyis Csáng Kaj- seknek — a békés rendezésre való törekvést, vajon hajlandó lasz-e a szovjet kormány is ha­sonló módon eljárni kínai szö­vetségeseinél a tűzvész kiterje­désének megakadályozása érde­kében? Molotov hangoztatta, Hearst- nek tudni kell, hogy a Kínai Mépküztársaság kormánya és az úgynevezett Csang Kaj-sek kor­mány nem egyenlő felek. A Kí­nai Népköztársaság kormányá­nak minden alapja megvan an­nak követelésére, hogy állítsák helyre Tajvannal kapcsolatos törvényes jogait. A kínai nép által elvetett Csang Kaj-sek kormány számára pedig elérke­zett az idő, hogy eltakarodjék másvalahová és ne rontsa az ál­lamok közötti kapcsolatokat, mint ahogyan azt most teszi az­zal, hogy az Egyesült Államok segítségével ott marad, ahol nem kellene. Mindaz, ami előmozdít­ja a probléma megoldását, a szovjet kormány támogatására talál. Véleményünk szerint — folytatta Molotov — magának az Egyesült Államoknak lenne ér­deke, hogy elősegítse a normá­lis helyzet visszaállítását Tajvan térségében és az egész Távol- Keleten, figyelem-bevéve a dol­gok reális áfását és a Kína, va­lamint az egész Távol-Kelet fej­lődésében végbement történelmi változásokat. Kingsbury Smith megkérdez­te, hogy milyen lesz a szovjet kormány álláspontja egy ideig­lenes, körülbelül egyhónapos tűzszünet létrehozásának lehető­ségével kapcsolatban. Erre azért volna szükség, hogy elősegítsék Csang Kaj-sek csapatainak ki­vonását a kínai partmenti szi­getekről (Tacsen) és hogy elke­rüljék azokat a nagy áldozato­kat, amelyek mindkét részről valószínűek, ha kísérlet történik e szigetek erőszakos elfoglalá­sára. Ez elősegítheti azt is, hogy el­háruljon a konfliktus kiterjedé­sének veszélye, ami pedig a jelen körülmények között lehetséges. Kingsbury Smith ehhez hozzá­fűzte, hogy ezt ideiglenes intéz­kedésnek kell tekinteni és talán első lépésnek az egész probléma esetleges rendezése felé, abban az esetben, ha ez idő szerint nem lehet állandó tűzszünetet terem­teni a két fél fegyveres erői kö­zött. Molotov közölte, hogy erre rö­viden válaszolhat: Ha Csang Kaj-sek ki akarja vonni csapa tait bármiféle szigetekről, akkor ebben őt aligha akadályozza meg bárki is. Kingsbury Smith megkérdez­te, azt jelenti-e ez, hogy ha Csang Kaj-sek úgy dönt, hogy kivonja csapatait, akkor a sínai szárazföldeken lévő csapatok nem támadnak rá a csapatok ki­vonása során, de nem támadják meg azokat a hajókat sem, ame lyeket az ilyen csapatkivonások elősegítésére használnak fel? Molotov azt válaszolta, nincs felhatalmazása arra, hogy a Kí­nai Népköztársaság kormánya nevében nyilatkozzék és ezért ezt a kérdést a kínai kormány­hoz kell intézni. Kingsbury Smith megkérdezte, hajlandó lesz-e a szovjet kor­mány ezt a kérdést az Egyesült Államok nevében a Kínai Nép- köztársaság kormánya előtt fel­vetni. Molotov megkérdezte: »Vajor, az Egyesült Ailamck kormánya kér-e bennünket erre?« Hearst Molotovnak azzal a megjegyzésével kapcsolatban, hogy nincs felhatalmazása a kí­nai szárazfö'.dön lévő kormány nevében nyilatkozni, kijelentet­te, ő, Hearst szeretne rámutatni arra, hogy sem ő, sem Kings­bury Smith nem Csang Kaj-sek, vagy az Egyesült Államok kor­mánya nevében nyilatkozik, vagy tesz javaslatot. Hearst ezután közölte, hogy már feltették a Távol-Keletre vonatkozó valamennyi őket ér­deklő kérdést és megköszönik Molotov válaszait. Hearst enge­délyt kért Molotovtól arra, hogy az európai ügyekre vonatkozó néhány kérdést intézhessen hozzá. Molotov beleegyező választ adott. Hearst azt mondta, hogy G. M. Malenkov miniszterelnök az amerikai néphez intézett és egy amerikai televíziós vállalat ál­tal közvetített újévi üzenetében közölte, hogy az Egyesült Álla mok és a Szovjetunió közötti feszültségnek az a fő oka, hogy amerikai katonai támaszpontok hálózatát létesítik a Szovjetunió és a vele kapcsolatban lévő ál­lamok körül. Avégett, hogy a fegyveres erők fokozatos csökkentésévei meginduljanak a leszereléshez vezető úton, továbbá az egymás mellett élés számára kedvező helyzet megteremtése érdedé­ben, hajlandó lesz-e a szovjet kormány, még mielőtt Ausztriá­val megkötik a békeszerződést, felszámolni a maga ausztriai megszállási övezetében lévő ka­tonai és légitámaszpontjait, az­zal a feltétellel, hogy a nyugati hatalmak hasonlóképpen járnak el a maguk övezetében. Hearst kérte, Molotov vegye tekintetbe, hogy ezt a kérdést szintén mint újságíró teszi fel. Molotov azt válaszolta, hogy itt két kérdésről van szó. Az első Ausztriára, a másik pedig a Szovjetunió körül létesített amerikai katonai támaszpontok­ra vonatkozik. Ami az osztrák kérdést illeti, ő, Molotov feltételezi, nogy Hearst eléggé jól ismeri a Szov­jetunió nézetét. Ami a Szovjetunió és a népi demokratikus országok körül létesített amerikai katonai tá­maszpontok kérdését illeti, ez a kérdés valóban bonyodalmakat okoz az egész nemzetközi hely­zetben, mert e támaszpontok ar­ról tanúskodnak, hogy a felek egyike — nevezetesen az Egye­sült Államok — barátságtalan álláspontot foglal el a Szovjet unióval szemben és a szovjet határok közelében létesített tá­maszpontokkal fenyegeti a Szov­jetuniót. Az ilyen helyzet nem segítheti elő a nemzetközi fe­szültség enyhülését s nem köny- nyítheti meg a megoldást fegyverzet csökkentése kérdésé­ben, pedig ez széles körök érdé ke minden országban. Természe­tesen a Szovjetunió határai kő zeiében lévő amerikai katonai támaszpontok kérdése egyike azoknak a kérdéseknek, amelyek akadályozzák több más kérdés és nemcsak az osztrák kérdés rendezését, minthogy e támasz­pontok létrehozása arról tanús­kodik, 'hogy amíg a Szovjetunió az Egyesült Államokkal való kapcsolatok megjavítására tö­rekszik, addig az Egyesült Álla­mok részéről ezzel ellenkező tö- . rekvés figyelhető meg. Kingsbury Smith azt mondta, hegy ő és Hearst természetesen . nem érthet egyet azzal, hogy az Egyesült Államok cselekedetei , a támaszpontok kérdésében ba­rátságtalan lépést jelentenek. Ezek a cselekedetek biztonsági meggondolásokkal és a béke biz­tosításának óhajával magyaráz­hatók. Ö, Kingsbury Smith azon­ban feltételezi, hogy ha hozzá­látnak a Szovjetunió közelében, Ausztriában lévő támaszpontok felszámolásához, akkor ez idő­vel kiterjeszthető más térségek­re is. , Hearst megjegyezte, hogy va­lahol el kell kezdeni. Molotov azt kérdezte Hearst- töl, mi a véleménye arról a le­hetőségről, hogy egy térségben megkezdve más térségekre is kiterjesszék a katonai támasz­pontok felszámolását. Hogyan képzeli ő el annak lehetőségét, hogy Ausztriával kezdjék és más térségekben folytassák a támaszpontok felszámolását. Kingsbury Smith megjegyezte, hogy ez maga utáh vonhatja e többit, I Molotov a maga részéről meg­jegyezte, hogy ha csak ilyen re­ményből indulnak ki, akkor ez aligha lesz elegendő. Hearst azt mondotta, hogy ha az amerikaiak és a szovjet em­berek jobban megismernék egy­mást, ez segítene a dolgon. Min­denesetre az Egyesült Államok egész történelme során sohasem indított semmiféle támadó hábo­rút. Hearst újból megismételte, hogy valahol mégiscsak meg keli kezdeni. (T. i. a támaszpon­tok felszámolását. — A szerk.> Molotov azt válaszolta, hogy az Egyesült Államok közelében sem katonai, sem egyéb szovjet támaszpont nincs. Ami pedig a? Egyesült Államokat illeti, kide­rül, hogy biztonsága szempont­jából elengedhetetlen számára támaszpontok fenntartása pél­dául a Szovjetunióval határos Norvégiában, Törökországban, amely szintén határos a Szov­jetunióval, sőt kishíján Pakisz­tánban is, nem is szólva Eubó- pa és Ázsia más vidékeiről. Az is kiderül, hogy biztonsá­gának szavatolása szempontjából- Tajvanra is szüksége van az Egyesült Államoknak. Ha ilyen szélesen értelmezik az Egyesült Államok biztonságát, akkor akár azt is állíthatják, hogy bizton­sága szempontjából valamennyi- államban támaszpontokra van szüksége. Az ilyen tervek aligha találhatnak rokonszenvre és megértésre olyan népeknél, ame­lyek tudják, mi az a szuveréni- tás, függetlenség, tudják, mit je­lentenek a nemzetközi jogok és érdekek, Molotov hozzáfűzte, a Szovjet­uniónak megszilárdult az a véle­ménye, hogy az Egyesült Álla­mok mindezekkel a támaszpon­tokkal semmi jót sem érhet el* sem saját érdekei, sem a béke érdekei szempontjából. De me­lyik tárgyilagos ember érthet egyet azzal, hogy a sok ország­ban, nevezetesen egy másik ál­lam határai közelében létesített catonai támaszpontok az Egye­sült Államok biztonsága érde­keiből következnek. Ö, Molotov, úgy gondolja, hogy ilyen naív ember nem akad. Mindez nem magyarázható az Egyesült Álla­mok biztonságának érdekeivel, mert az Egyesült Államok biz­tonságát senki sem fenyegeti* Ami pedig a Szovjetuniót illeti, az egyáltalában senkit, egyetlen országot sem fenyeget. A Szov­jetunió a maga belső ügyeivel foglalkozik, amilyen akad ele­gendő és természetesen érdeke' a béke biztosítása éppúgy, mint ahogy ez más népeknek is ér­deke. Ami pedig azt illeti, hogy az amerikai katonai támaszpon­tok létesítése nem tanúskodik a Szovjetunióval szembeni barát­ságtalan magatartásról, erre a következőket lehet megemlíteni: az országaink közötti kapcsola­tok megjavítását sokban előse­gítené e támaszpontok felszámo­lása és az olyan helyzetre való áttérés, amely áz egymással egészséges kapcsolatokat fenn­tartó államok között rendszerint kialakul. Kingsbury Smith azt mondta, hogy ő és Hearst tüzetesen meg­magyarázhatná azokat az oko­kat, amelyek miatt az Egyesült Államok kormánya és népe úgy véli, hogy az amerikai katonai lámaszpontok létesítése megfelel biztonsági érdekeinek és az egyetemes béke ügyének. Ö éa Hearst azonban attól tart, hogy­ha elindulnak ezen az úton, ak­kor dialektikus vitába sodród­nak Molotovval és meggyőződé­sük, hogy nem állhatják meg a helyüket vele szemben. Ezenkí­vül minthogy már túlságoséin igénybe vették Molotov idejét, elnézést kérnek és köszönetüket fejezik ki a nekik szentelt idő­ért és figyelemért. Befejezésül Hearst köszönetét mondott Molotovnak azért, hogy fogadta őket és azért, hogy Mo­lotov annyi időt szentelt kérdé­seinek megválaszolására. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom