Bácskiskunmegyei Népújság, 1953. július (8. évfolyam, 152-178. szám)
1953-07-12 / 162. szám
lyariiân, azaz három hónap múlva. — Ezt annál inkább alá kell húzni, mert egyre-másra tapasztalhatjuk, hogy a termelőszövetkezetekből kizárt ellenséges eleinek és különösen a kulákok most általános támadásra indulnak a szövetkezetek ellen. Pártszervezeteinknek, tanácsainkna k, de elsősorban magának a termelőszövetkezetek régi tagjainak s híveinek egyesült erővel és keményen vissza kell verniük ezt a támadást. Nekünk változatlanul nincs kifogásunk az ellen hogy azok a tagok, akik ki akarnak lépni a termelőszövetkezetekből, ezt á gazdasági év végén megtegyék. De mert mi a szövetkezetek megerősödését, felvirágzását, és gazdagodását akarjuk, nem fogjuk megengedni, hogy akár a türelmetlenség, akár az ellenséges agitáció ezeket a mi helyes rendszabályainkat a szövetkezetek ellen fordítsa. A jó termés lehetővé teszi, hogy á szövetkezetek éppen az idén meg tudják végre mutatni fölényüket. Ezért mindent meg kell tenni arra, hogy a szövetkezetek szervezetten, zavartalanul végezhessék az aratást, nyugodtan végezhessék a betakarítást és pontosan teljesíthessék a begyűjtést is. Ennek megfelelően ismétlem, nem szabad megengedni, hogy a termelőszövetkezetek aratási munkáját és a további fejlődést akár türelmetlenségből, akár ellenséges szándékkal bárki is megzavarja. — Különösen fe:l kell lépni .azokkal a kulákokkal szemben, akik dolgozó népünk életszínvonalának emelésére irányuló rendszabályainkat gyengeségnek magyarázzák. Abból a tényből, hogy javasoltuk a kuláklis'- tÄ megszüntetését, a falu e kizsákmányoló elemei arra a következtelésre jutottak, hogy most eljött az ö idejük. (Derültség.) Gondoskodnunk ;;e 1 róla, hogy ebből a tévhitükből gyorsan kijózanodjanak. (Nagy taps.) — Ml azért javasoltuk a ku- láklisia megszüntetésé'-, mert rengeteg visszaélésre 63 fölösleges zaklatásra adott okot. Rájöttünk arra, hogy eok kulák okkal-móddal keresztül tudta vinni, hogy lekerült a listáról, viszont nein egyszer dolgozó középparasztok kerültek erre a listára és utána őket ugyanúgy korlátozásoknak, sót zaklatásoknak vetették alá. mint a ku- iákokat. Ezért szüntettük meg a kuláklistát. De a kulák ku’-ák maradt listával vagy lista néi- kü\ (Nagy taps.) Akinek e felől va;.ami kétsége lett volna, az ezt tapasztalhatta most, az utóbbi napokban, amikor megnőtt a kulákok szarva. A ml dolgunk most, hogy letörjük a megnőtt szarvakat. (Nagy taps ) — Ismétlem, abból, hogy lefaragjuk és kijavítjuk azokat a hibákat, amelyek külpolitikánkban előállottak és amelyek a külákok korlátok közé szorítása helyett nem egyszer a ku á- kok általános zaklatására, vagy kisajátítására mentek át, nem következik az, hogy most a kulák számára szabad a vásár, hogy a kulákok korlátozását célzó politikánkban változás állott be. — Ezért hatóságaink helyesen jártak el, amikor őrizetbe vet. ték azokat a ‘kulákokat, akik megjelentek a szövetkezeli földön. és ott aratni kezdtek (derültség), vagy azokat a kulákokat, akik abban a hiszem,ben, hogy már eljött az idejük, áthágták a népi demokrácia tör. vényeit. Az utolsó napok tapasztalatai a kulákokkal kapcsolatban újra azt mutatták, hogy kutyából nem lesz s’za'ónná. (Taps.) — Ezért mi ugyanakkor, amikor pontosan, saját rendelkező. Beink betartásával érvényt szerzünk a kulákokat korlátozó rendszabályoknak, nem fogjuk tűrni, hogy a kulákok zavarják szocialista építésünket a falun, visszaköveteljék a szövetkezetbe. vagy állami gazdaságba ta- goal*où fokijaikét. Támadják a szőve kezeteket és kárt okozzanak nekik, vagy éppen népi de. mokr&ciA&k elfe» izgassanak. ËÜ nyílta» fc.viJL4*ösá& jjieg kell mondani. Párttagjaink, szervezeteink, tanácsaink, hatóságaink ehhez tartsák magukat. Biztos vagyok benne, hogy a falu dolgozó népe és különösen a termelőszövetkezeti parasztság zöme lelkes hejyes'éssel támogatja ezt a politikát. (Taps.) •— A mezőgazdaságra vonatkozó javaslataink között szere, pel, hogy azok, akik földjeiket felajánlották, vagy elhagyták, a tarfaiékföldekböl — isméiem. a tartalékföldekböl — földet kaphatnak, ha erre igényt tar tauak és támogatni fogjuk őket vetőmaggal és egyébbel, hogy a földet az ősszel meg is tudjáa müve.ni, Erre a rendszabályunkra is, vonatkozik azonban, hogy csak a mezőgazdasági év befejezésével hajthatjuk végre. Mindenki megérti, hogy most, az aratás kellős közepén nem lehet ezeket a megművelt tartalékföldeket kiosztani és hogy erre csak a rajta lévő termés begyűjtése után kerülhet a sor. Azok tehát, akik ilyen földeket kívánnak igénybevenni, legye, nek türelemmel, mert világos, hogy kérésük most, az aratás Idején még nem valósithaió meg, — Külön fel kell hívnom a figyelmet arra, hogy most a mezőgazdaság központi, döntő kérdése, amelyre minden figyei- nünket és minden erőnket összpontosítani kell ezekben a napokban, az aratás és a begyűjtés jó, veszteségmentes, gyors elvégzése. Az idei termés a legjobb, amit a felszabadulás óta elértünk és gondos, szervezett betakarítás egycsapásra megjavíthatja közellátásunk legtöbb területét. Ezért mindent ei keli most kerülnünk, ami az aratás, a begyűjtés menetét a legcsekélyebb mértékben is zavarná. — Központi Vezetőségünk határozatának megfelelően irányt veszünk arra, hogy államapparátusunk, a tanácsok, a rendőrség, tartsák be pontosan a szabályokat, ügyeljenek a törvényességre, ne zaklassák a lakosságot, ne legyenek ridegek, érdesek munkájuk közben. Mi javasoltuk az amnesztiát, az internálások rendszerének felszámolását. E rendszabályok azonban nem jelenthetik azt, hogy elfelejtkezünk róla, hogy az ellenség nem alszik. Hiszen éppen ezekben a napokban tapasztaljuk, hogy hibáink kijavításával kapcsolatban az osztályellenség az országon belül és az országon kívül eleven lett, aktivizálódik és megpróbálja helyes, a dolgozó nép életszínvonalát és jólétét emelő rendszabályainkat az ellenkezőjére fordítani. Azt is latjuk, hogy ezzel kapcsolatban minden módon támadja népi demokráciánkat, szocialista építésünket. Ezért most fokozod éberségre és harckészségre van szükség, mind a pártban, mind a munkásosztályban, mind az egész dolgozó népben. Amikor a/ etéren elkövetett hibákat kijavítjuk, ugyanakkor fel kell hívni a figyelmet arra is, hogy az éberség most szükségesebb, mint valaha, és hogy pártunk szálljon szembe minden olyan kísérlettel, amely kapitulál, amely az éberséget el akarja altatni és szálljon szembe minden olyan kísérlettel is, amellyel helyes rendszabályainkat az ellenség a maga céljaira akarja kihasználni. Az általunk javasolt rendszabályok között szerepel az is, hogy hatóságaink olt, ahol arra szükség van, kisiparosoknak adjanak iparengedélyt. Mindjárt hozzáte- hetem, hogy ez nem új rendszabály, erre eddig is volt lehetőség, csak hatóságaink rendkívül szűkmarkúan éltek vele. Elvtór- saink egy része most attól fél, hogy ez a íetidszabály odavezet, hogy a kisipar hirtelen virágzásnak indul és újrateremti a tőkés rendszert. Megnyugtathatom az elvtársakat, hogy nem erről van szó. A szocialista ipar szívó hatása, no meg nem egyszer raját hibáink következtében sok kisiparos elhagyta a falut és elment ipari munkásnak. így állott elő az, hogy most sok faluban nincs botbély, nincs kovács, nincs cipész, és ahhoz, hogy egy lovat lakéba * patkóiéi. vagy egy cipőt meg lehessen talpalni, nem egyszer a harmadik faluba, vagy a járási központba kell menni. Természetes, hogy a falu lakossága emiatt mérgelődik. De sajnos, a városokban is nem egyszer hasonló a helyzet. — Ha mi most megengedjük, hogy a falvakban — és ahol szükséges, a városokban — újra dolgozzon a kisiparos, a kovács, u borbély, az üveges, a szerelő, vagy a cipész, az még nem veszélyezteti a mi szocialista építésünket (derültség) és nem félünk úttól a kapitalizmustól, amely ebből termelődik (nagy taps.) Viszont az a körülmény, hogy a lakosság elemi szükségleteit ezek a kisiparosok ott helyben, különösebb utánjárás nélkül kielégítik, ugyancsak része az életszínvonalnak és egyben mutatója annak, hogy népi demokráciánk a lakosság minden, még olyan aprónak látszó kérdésével is törődik és segít e kérdések megoldásában Mindazon intézkedések legtöbbjére vonatkozólag egyébként, amelyek megtételét pártunk javasolta és amelyeket Nagy elvtárs az országgyűlésen beterjesztett, még e hónap folyamán a minisztertanács, vagy az illetékes minisztériumok a megfelelő állami határozatokat meghozzák. Foglalkozni kívánok azzal a kérdéssel is, amelyet pártunk tagjai központi vezetőségi ülésünk óta gyakran felvetettek, hogy miért volt szükség azokra á szervezeti átalakításokra, amelyek pártunk vezetésében és a minisztertanácsban történtek. — A mi pártunk politikai vezetése bonyolult volt. A Központi Vezetőség mellett még volt Politikai Bizottság, titkárság és szervező bizottság is, melyek mind foglalkoztak politikai kérdésekkel, ezt most leegyszerűsítettük. A Központi Vezetőség két ülése közti időben a politikai határozatokat most a Politikai Bizottság hozza. A háromtagú titkárság munkája pedig elsősorban abban áll, hogy gondoskodik a határozatok végrehajtásáról. Ez az átszervezés egységesebbé, gyorsabbá teszi a párt politikai munkáját. Uj, fiatul erőket von be a vezetésbe, s elősegíti, hogy ez a vezetés valóban kollektív és egységes legyen. A minisztertanáccsal kapcsolatban azt tapasztaltuk, hogy a nagyszámú minisztérium és fölötte a minisztertanács elnökhelyetteseiből álló elnökség nem gyorsította, hanem lassította a munkát, az ügyek intézését. — Ezeknek a tapasztalatoknak alapján határoztuk • el a minisztériumok összevonását. Ami azt a rendszabályt illeti, hogy a párt központi teendőit most más-más elvtárs látja el, ennek oka az, hogy ezek a munkakörök külön-külön olyan nagyok, hogy ellátásuk egy elvtárs teljes munkaerejét veszi igénybe. Az ellenség természetesen ezeket a helyes rendszabályokat különböző hírverésre és zavarkeltésre igyekszik felhasználni. Ezzel kapcsolatban közölhetem az elvtársakkal, hogy a régi Politikai Bizottság azon tagjai, akik most nincsenek benne az új Politikai Bizottságban, valamint a régi minisztertanács tagjai, akik most nem miniszterek, valamennyien, kivétel nélkül megfelelő munkakörben dolgoznak tovább pártunk és népi demokráciánk különböző területein. Aki ebben a kérdésben bedől az ellenség hazug híreszteléseinek, az most újra csak úgy, mint ezelőtt, az annyiszor meggyőződhet arról, hogy becsapták (derültség). — összefoglalva, az elvtársak az elmondottakból megértik, hogy azok a rendszabályok amelyeket pártunk javasol, változatlanul a szocializmus építését tűzi ki célul. De a szocializmus építését az elkövetett hibák tanulságai alapján most jobban, a reális lehetőségekkel többet törődve a dolgozó nép szükségleteinek, életszínvonalának fokozott növelésével folytatjuk. Az elmúlt hÉí éíztsuűábep kiáss szem elől tévesztettük ezt a fontos kommunista megállapítást, hogy a legfőbb érték az ember. Most ezt kijavítjuk és szocialista építésünket úgy folytatjuk, hogv vele kapcsolatban, vele egyidő- ben állandóan nőjjön dolgozó népünk és benne külön ipari munkásságunk életszínvonala, jóléte, kultúrája. Ez az általunk javasolt változások lényege. — Pártunk most a dolgozók életszínvonalának erőteljes emelésére vesz irányt. Tudja ezt az ellenség is. Azt is tudja, hogy a dolgozó nép életszínvonalának emelése erősíti, szilárdítja a munkás-paraszt összefogást, erősíti, szilárdítja népi demokráciánkat és ezért a maga részéről mindent meg fog tenni, hogy tervünket megzavarja és keresztezze. A belső ellenséget támogatják minden erővel az imperialista háborús gyújtogatok. Az imperialista tábort egyre jobban idegesítik a Szovjetunió sikerei a kommunizmus építése terén, a népi demokráciák, a Kínai Nép- köztársaság kulturális és gazdasági fellendülése. Nyugtalanítja őket egy sor kapitalista erszág kommunista és munkásmozgalmának, a gyarmati és függő országok felszabadító harcának erőteljes fejlődése. A béketábor eredményeivel szemben az imperialista táborban nőnek a gazdasági bajok, kiéleződnek az ellentétek az Egyesült Államok és csatlósaik között. — Ebben a helyzetben az imperialisták lázas aktivitást fejtenek ki, igyekeznek növelni nyomásukat a béketáborra, irányt vesznek olyan provokációkra. mint amilyeneknek Berlinben vagy Koreában voltunk tanúi. Sokszázmiliió dollárt fordítanak a provokációk, szabotázsok szervezésére s aktivizál, ják ügynökeiket; kémeiket, provokátoraikat. A nemzetközi imperializmus egy ilyen ügynökét leplezték le most a Szovjetunióban. Berija. személyében. A mi pártunk heyesli azt az erélyt. határozottságot es gyorsaságot. melyet a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Vezetősége ebben a kér. désben 'tanúsított. A magunk számára levonjuk belőle a tanulságot, hogy szakadatlanul éberen kell őrködnünk. hogy őrizzük, mint a szemünk világát pártunk egységét, kollektiv vezetését és szi árd marxista- leninista ideológiai alapját (Nagy taps.) 1 HtpÉfasá! Hi Ili A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a parasztság anyagi jólétének emelése, valamint a tei- melőszövetkezeti mozgalom fokozottabb támogatása érdekében az alábbi törvényerejű rendeletét alkotta: 1. § A beadási kötelezettség nemteljesítése, illetve késedelmes teljesítése miatt a termelő- szövetkezetekre, termelőszövetkezeti csoportokra, ezek tagjaira és az összes egyéni termelők r- a mai napig kivetett teljes ösz- szegű kártérítést — minden feltétel nélkül — azonnali hatály - lyal törölni heil. A kártérítés törléséről a helyi tanács az érintett termelőket köteles értesíteni. 2. § (1) Mindazon termelőknek (termelőszövetkezetek, termelőszövetkezeti csoportok, egyénileg termelőknek), akik az J952. évi 26. sz. törvényerejű rendeld alapján megállapított 1953/54. évi gabona (búza, rozs, árpa, zab, köles) beadási kötelezettségüknek a cséplőgépnél maradéktalanul eleget tesznek, az 1952/53. gazdasági évről a terület utáni beadási kötelezettségükből fennálló hátralékát valamennyi cikkből azonnal törölni kell. (2) Ezen a címen azonban tej-, tojás- és baromfiból csak az 1952. december 31-ig fennálló hátralékok törölhetek. (3) A termelőszövetkezeti tagok háztáji gazdasága után 1953 december 31-ig fennálló tej-, tojás- és baromfihátralékát minden megkötés nélkül, azonnal törctói k§Jl,_ — Nem kétséges, hogy az imperialisták é3 ügynökeik Itthon, nálunk is meg fognak próbáin) mindent, hogy zavarják szocialista építésünket, dolgozó népűnk életszínvonalának emelését. Ebben a helyzetben fontosabb, mint bármikor. hogy mindenki világosan íás'sa: pártunk és vezetése egységesebb, összeforrottabb, mint valaha. (Nagy taps.) Ennek az egységnek, összekovácsol íságnak szilárd é3 megingathatatlan alapját azok az eszmék és tanítások képezik, melyeket Marx, Engels, Lenin. Sztálin dolgoztak ki, s amelyek, mint a múltban, úg.V a jövőben is, változat anul megvilágítják elöltünk a szocia lizrmishoz vezető utat. Erőnket és egységünket növeli egyre mélyülő baráti viszonyunk a népi demokráciákhoz, felszabadítónkhoz, a hatalmas' Szovjetunióhoz, valamint a sokszázmilliós béketáborhoz. — A mi erős és egységes pártunk a felszabadd ás óta megoldott minden feladatot, ami elé a történelem állította. Dolgozó népünk üdvére és felvirágzására megoldja azokat' a célokat is, amelyeket most tűztünk ki magunk elé. De ehhez az ke 1, hogy pártunk minden tagja; minden kommunista, népi demokráciánk minden őszinte híve álljon cratasorba, menjen ellen- támadásba. (Hosszantartó taps.) Újra mozgósítanunk kell mindazt, aminek annyi sikerünket köszönhetjük: a türelmes meggyőzést, csak úgy mint a bátor helytállást, az áldozni tudást, a közérdek önzetlen szolgálatát. Lássa az egész ország, hogy pártunk egységes, összekovácsolt, hogy minden tagja, minden szervezete, min- den agitátora és népnevelője helyesli célkitűzéseinket, hogy el van Szánva arra, hogy leleplezi, visszaveri és szétzúzza a2 ellenség minden támadását, mely dolgozó népünk életszinvonalá"-, nak, jólétének emelkedését meg akarja gátolni, dolgozzunk bátran, magabiztosan, jó ügyünk igazába és helyességébe vetett hittel és a siker, a győzelem,' mint annyiszor, űjra a miénk! (Percekig tartó, ütemes taps, Felkiáltások: Éljen a Párt!) Rákösd Mátyás elvtárs hosa- ezantartó, lelkes tapssal fogadott beszéde után Nagy Imre elvtárs, a minisztertanács elnöke szólalt fel,, A felszólalásokat keddi számunkban közöljük. csili lirameji reÉlele 3. § A termelőszövetkezetek — beleértve az I., II. és III. típusú csoportokat is — terület utáni beadási kötelezettségét va- valamennyi cikkben 10 százalékkal csökkenteni kell. Ez a kedvezmény nem vonatkozik azokra a termelőszövetkezeti tagokra, akik a következő évben egyénileg akarnak gazdálkodni. Az ilyen termelők a 10 százalékos beadási kedvezményt utólag tartoznak visszafizetni. 4. 8 A kenyér- és takarmány- gabonából a beadási kötelezettség 10 százalékos csökkentését a helyi tanács haladéktalanul köteles a termelőszövetkezetek beadási könyvén keresztülvezetni. 5. 8 A fenti kedvezmények a múlt évi aszály, valamint az egyes túlkapások által okozott károsodásokat kiegyenlítve — lehetővé teszik, hogy mindenegyes termelő fennmaradt beadási kötelezettségét nehézség nélkül, hiánytalanul teljesítse. — Ezért a kedvezmények után fennálló beadási kötelezettségei az 1952. évi 26. sz. trv. előírásainak betartásával maradéktalanul teljesíteni kell. Jelen törvényerejű rendelettel ellentétes jogszabályok hatályukat vesztik. (MTI) Ä budapesti pártaktívaértekezlet közvetítésé! vasárnap megismétli a rádió A Magyar Dolgozók Fártja budapesti szervezete 1953 .július 11- 1, szombati pártaktivaértekez- leiének helyszíni közvetítését é rádió a Kossuth-aíón július hó 12- én, vasárnap délután 5 orakos OltSlíűléUí. iúílil