Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. november (5. évfolyam, 174-197. szám)
1950-11-07 / 178. szám
Lenin, Sztálin zászlaja alatt, Rákosi elvtárs vezetésével előre a béke megvédéséért! LEWIS LOBOGOJA i. Budán gránátok sűrűjében azt bittern meghalok, november este, négy venné gyben, az ágyú csattogott, Gézával mentünk — szökevények, kerestek a terror-legények Erzsébeten, s a ködbe bújtak az őszi csillagok. Fésüsfonóban akkor es*e ezer röpcédulát dobott a szél az üzemekre, az erdő líizben áll*, dörgött az ágyúk hangja körbe de a sereg már tündökölve emelte föl a diadalmas Október csillagát! II. Nem írok verset magamért Repüljön fölragyogva versem a forradalomért meggyújtoit csillagokra: világit harminchárom éve egy emberöltő dicsősége, szerszám és fegyver a kezünkben a győzelem s a béke. Forrása minden diadalnak, zászlóink piros lángja, köszönted az Igazi hatalmat október ragyogása: tanácsaink szilárdan állnak, seregeink neved dalolják, magasra tartjuk a világnak Lenin lobogóját. Magasra tartjuk! ősz* szélben lobogjon; aki bá'or aláscrcglik. •» fegyverével megnő a béketábor, dübörgő gépeink köszönt ék emléked győzelmes örökség aki letépted mindörökre a népek rabbiljncsét! Szabad hazánkat, sorakozva mellével védi népünk, szerszámainkat beragyogja örökös dicsőségünk; gyülekeznek fegyveres hordák, sorakozz ifjú Magyarországi Lobogtasd elvtárs győzelemre Lenin lobogóját! TAMAS? LAJOS 71 millió zlotys észszerűsíte BECS, 1932 NOVEMBER 7. Az új lengyei személygépkocsi, gyár építkezésénél a jóváhagyott terveik szerint különleges rom'be- ion és fűrcszporbeton szigetelő lemezeket kei'lett volna alkalmazni. Adam Pack mérnök nem értett egyet a tervvel és részletes bírálatához azonnal javaslatot csatolt, amelyben kifejtette, hogy előnyösebb, ha nagyke- mence salakot használnak a •szigetelőlemezek készítéséhez. Az Építéstechnikai Intézet megvizsgálta a kísérleti szigetelőlemezeket és megállapította, hogy jobbak a tervben szereplőknél, ezen- kívül azonban hetven százalékká! kevesebb költséggel jár az előállításuk is. Pack mérnök szigetelőlemezei rendkívül tartósak, külön előnyük, hogy' hangszigetelésre is alkalmasak. Az építkezés helyszínén állíthatók elő, gyártásuk rend. kívül egyszerű. A Pack-féle szigetelőlemezek alkalmazása már ennél az építkezésnél is hetvenegy millió zloty megtakarítást eredményez. Színházi levél jL omolj' és nagyjelentőségű ** darabot liozott szinpudra az Állami Katona József Színház; Földes Mihály báromfelvouásos szíujátékát, a Mélyszántást. A darabot Székely György rendezte. Földes Mihály darabja az erjedő magyar falut mutatja be, ahol harcban áll egymással a régi és as új, ahol összecsap az úri Magyarország új, épülő életünkkel. A Katona József Színház mindenképpen helyes műsorpolitikáját bizonyítja, hogy ilyen időpontban satu rekerült a darab. A rendezés az alapvető problémákat lsétségte- lonül megoldotta; bemutatta o. falu erjedését, de bemutatta a~t is, hogy a győzelmek nem születnek önma<juktól, hanem azokért harcba kell menni. Ez a harc ját. szódott lo a színpadon, ahol. a, Morthy-fasizmus iltmaradt szolgálói ellen vette fel a harcot győzelmesen munkásosztályunk segít- gégével a, falu dolgozó népe. \ darab problémája aktuális. ** Ma is suttog a faluban u kulák, mg is szabotál, ma is rémhíreket terjeszt, ma is arról beszél, hogy nem kell szántani. Háborúra spekulál az imperialist,a gyilkosok belső szövetségese. Ezt a szerepet, a falu népe áltat gyűlölt, harácsoló, vérengző, mindenre képes kulákot mutatta jói be üa- niss György ábrázolása. A muu- kúsosztáiy (követe, a gépállomás traktoristája által öntudatra élv reszt ott, kizsákmányolt, semmit*', vett dolgozó parasztot, a cselédet alakította jól Júnoky Sándor. Ez a két alakítás — egy negatív és egy pozitív szerepkör — miudou bizonnyal központi figurává tudott Ionná a színpadon. Jünoky Sándor helyesen mutatta meg. hogy dolgozó parasztságunknak — ha felvilágosítják, — van érzéke gz új iránt és mint, ahogyan [iákosi elvtárs mondotta Vártunk Központi Vezetősége október 21-i ülésén: „a falu dolgozó népe az ipari munkásság példájára erőteljesen fejlődik népi demokráciánk általános színvonalára'’. V ;in neonban n rendezésnek ” kétségtelenül súlyos hibája : a'negatív elemek alakításokban, művészi teljesítményekben egyaránt jelentkező helytelen túlsúlya. A rendezésnek messzemenően figyelembe kellett volna vennie, hogy szocialista építésünk hatalmas lépésekkel megy előre, és hogy népünk Pártunk vezetésével hatalmas győzelmeket aratott- Nem mutatta meg az előadás a munkásosztály vezető- szerepét, Nem mutatta meg elég élesén, hogy dolgozó parasztságunk felemelkedése, szocialista építésének falusi sikerei Vártunk, munkásosztályunk dicsőséges harcának eredményei. A munkásosztály szerepének meg,nemértése, lebecsülése mutatkozott meg Kékesi Antal semmitmondó, szürke alakításában, aki a darabnak leglényegesebb, legfontosabb alakítását tétie jelentéktelenné. Ez az alakítás egyszersmind példája annak is, hogyan lehet politikai felkészülés, komoly előtanulmány nélkül súlyos politikai mondanivalót elsikkasztani. Farkas Anni a kulák lányát alakította és nem éppen szerencsésen, mert a kulik gőgös, de ugyanakkor finomkodó lánya helyett rosszul sikerült polgári figurát vitt a színpadra. Ez a darab. — amelynek pozitív színreliozatalához nem fér kétség — mindenesetre igen komoly tanulságot ad: növelni a pozitív alakítások művészi teljesítményét, realitását, súlyát. Irta: MONOKI F. DEZSŐ Hérában nem ritka árig, hogy novemberben komoly hó esik le. Ezzel azt a karom kifejezni, hidegebb is a levegő, mint nálunk. A Práterben megszűnik, az élet, és a hires óriáskeréken kívül más nemigen vonzza a ligetbe a ráérő embereket. Néhány hónapig voltam a város lakója. A Bote Hilfe (Vörös Segély) által rendelkezésemre bocsátott baraklakásban kaptam ideiglenesen szállási it Ez a ürincingben volt. Háborús szűk tégla fásnak készült, de a háború befejezése után 15 évvel később $em volt üres lakrésze. Szimpla ablaka volt és a~ is olyan rosszul záródott, hogy a levegő Cserélése percenként történhetett. A napjaim majdnem tétlenül múltak el, mert munkát nem vállalhattam. Ez szigorúan tilos volt. Iparigazolvány-megvonást vont maya után, ha valamelyik iparos mégis alkalmazott külföldi munkást, üe a szigorúság ellenére voltak, akik alkalmaztak külföldieké1 mert olcsó münkerőnek bizonyultak. Becsben nagy volt a munkanélküliség. Munkanélküliségéig olyan csekély voll, hogy o családosok kénytelenek róttak bármilyen jövedelmi forrást fölkutatni. Ebben az időben sok-tízezer ember vándorolt, és akár keletről nyugatra, vagy fordítva vette az útját. Bécset mindig érintette. Valóságos eldorádója volt ott a csavargóknak. A bécsi dolgozók egy része is azt tette, amit a csavargók: kéregettek. Az öntudatos dolgozók pedig a politikai fronton indítottak harcot a nagyobb darab kenyérért. Ebben az időben tort előre a horog- keresztés-mozgalom és állandó véres harcokat vívtak velük o. kommunista dolgozók, A szociáldemokrata vezetés alalt álló Bécsien állandó volt a harc. Azóta ’»ár bebizonyosodott, hogy a horogkereszteseknek nagyobb volt a becsületük, mint a kommunistáknak. A kommunisták és a. hitleristák közölt hetenként volt nagyobb utcai összetűzés, minek néha több halottja i$ volt. Október régr felé lehetett, amikor a kommunisták által hirdetett, és rendezett nagygyűlést a hitleristák megzavarták. Ebből általános verekedés lett, melynek eredményeként két hitlerista, egy kommunista és a hitleristák védelmére kelt rendőrség egy tagja ma radt a porondon. A ■ kommunisták demonstrativ temetést rendeztek halottjuknak, amit a hitleristák a temetőben újból megzavartak, A rendőrt is nagy külsőségek között temették el. Én a. ktt hitlerista temetésének voltam a szemtanúja. Alig né hány szó a néniét tudásom, így nem értettem először a nagy tömeg jelenlétét és később is csak inkább sejtettem, mi történik. A szállásomon tudtam meg, minek voltam szemtanúja. A Eing és g Mariahilfer-strasse sarkán, álltam és előttem a temetési menet négy óra hosszáig vonult cl. Az egész tartományból jöttek az egyenruhás hitleristák ezrei és utánuk 9 karszalagos civilei:. Hatalmas tüntetéssé fajult a menet és ezzel is nyomást akartak gyakorolni a többségében szoc. dem. kormányra és a város vezető ségére. A lakásomon többen laktunk. Többek között, egy salzburgi elv- társ is. November 1-éré virradó éjjel két rendőr kereste öt és mivel nem volt otthon, engem igazoltattak. Mivel pénzem nem volt, mint az államra terhes idegent, letartóztattak és többheti fogvatartás után, Mpnegutón áttettek Magyarországra. A lakótársamat azért keresték, mert egy utcai tüntetés alkalmával fölpofozott egy rendőrt ég ezért jü órás szabadságvesztésre ítélték. A letöltését az Október* Forradalom évfordulójára tűzték ki, hogy vele is kevesebb felvonuló tegyen az utcán, Én akkor KMP-nek voltam a tagja. A Szovjetunióba szerettem- volna kijutni, ahová sógorom két évvel előbb jutott el. Abban az időben 25 ezer ipari munkást vittek ki a Szovjetunióba Ausztriából, de főleg Bécsből. Én is velük mentem volna, ha a. letartóztatásom nem történik meg. /t* o*ílriíle kntnmuniatálí, kemény hifrcot folytattak öl többségében szociáldemokrata, kormánnyal szemben, akik a. hitleristák előretörése ollen semmit sem tettek, de annál inkább ártottak a kommunistáknak. Ez a politika, aztán oda vitte a- osztrák népet, ahol ma. látjuk. Az osztrák dolgozóknak még most is őzt a harcot kell vivniok, amit tizennyolc évvel előbb, azzal a különbséggel, hogy most rum Hitler, hanem Truman igáját nyögik. fin, az úri-magyarország üldözött fia, mai a Szovjetunió jóvoltából szabad országban építem a, szocializmust, a szabad dolgozók millióival együtt. Ezt a. szabadságot ingyen, kaptuk, csgk a kezünket kellett kinyújtani élte. A szabadságunkkal csak úgy tudunk élni, ha egyik kezünkben kalapács, a másikban fegyvert fogunk. Jól tudjuk, az osztrák elnyomók szemében szálka vagyunk és szeretnék visszahozni a múltat. Szeretnék velünk is azt tenni, amit még tesznek az elnyomott dolgozó milliókkal. De ml tudjuk, mint ahogy az elnyomottak is tudják, hogy az imperialisták akarata füstié lesz, ha a világ dolgozói összefognak és a fegyvereket, amit más népek leigázására is szeretnének használni, eUeniik ferdítjük. A Szovjetunió által vezetett béketábor, a népi demokrata és a, kapitalista országokon belül hatalmas erőt képviselnek. A közös cél eggyé kovácsolja a dolgozó milliókat és elöbb-ntóbb felszabadulnák az elnyomottak. így az osztrák dolgozók is. \ niatliirnsi gépllomát* november 7-én ünnepi műszakot tart Mi, 3 madarad gépállomás dóig jói november 7-ét, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom A3, évfordulóját munkával kívánjuk megünnepelni. Vállaljuk, hogy ezen az ünnepi műszakon 130 százalékban teljesítjük a napi tervünket. Ezzel js segíteni akarunk a békénk megvédésében és népgazdaságunk fejlesztésében, valamint ezzel válaszolunk az amerikai imperialisták és Tito bandájának agressziójára. Madara"'! gépállomás dolgozói. Új iskolák a munkásértelmiség nevelésére Bulgáriában A ,,G. Dimitrov“* és a „Bulgá- ria‘‘ textilgyárakban az új tanévkezdetekor megnyitották az cüső esti előkészítő gimnáziumokat. Miután itt a munkások megkapják a szükséges alapkiképzést, a vállalatok megnyitják a műszaki gimnáziumokat is. A 10. számú üzemben, ahol a munkások nagy része elvégezte az elökéezitő gimnáziumokat, megnyílt az esti műszaki gimnázium, ahol 70 munkás tanul. A szófiai., a gabrovol, a burgazi és a kazanliki műszaki gimnáziumok első végzett hallgatói a napokban teszik le a vizsgát. Asszon yok a békéért y trainalkolby'silirácaii vidék a,s z- szörny*»« (iagy»z*rű oredim-ón veiket óraek eí o»um!kah«tyw *ke.n. Sz.-p- b. mb-ini munikájuíkui! főleg l-:k - íekujá oiiástiiík thüjessiV-sínek szen- Bauistkoiby-s'-irica viöőkőn 311 asszony vállait- béke-köbe*«- rbti'iségei. Marín Konopnirha hálájának 40. évfordulója burzsoá irodalomtudomány háttérbe szorította, a Népi Lengyelország azonban megfelelő helyet biztosít számára a néphez hű nagy költők sorában. Subalkiban, Maria Konopnicka szülőhelyén emlékünnepélyt ren-, deztek a nagy lengyel költőnő hadiénak 40. évfordulója alkalmából. A pártok, a kormány és a társai- dulmi szervezetek' képviselőinek éléi S. Dubowskj művelődés- és tnűvészeíiicyi miniszter leleplezte Konopnicka szülőházának eiíilék- 1 álcáját és értékelte az egyszerű emberek fájdalmait és örömeit megcneklő költőnő társadalmi és irodalmi jelentőségét. A Lengyel írószövetség nevében ' ’Dobro- wolski, a Központj Vezetőség tagja rámutatott arra, hogy Konop- nkk* jelentőségét a fonnMivzUkus