Budapesti Czim- és Lakásjegyzék, 1906-1907 (18. évfolyam)

10. rész - Ujpest - V. Lakás-jegyzék

r^zfanklin-Társulat kiadásában Budapesten megjelent és minden könyvkereskedésben kapható: ' nonyi Zsigmond és Balassa József. Német és magyar szótár. Első, — _ tagyar rész. Ára fűzve 6 korona félbőrkötésben 8 K — f. H — sodik, magyar-német rész. Ára fűzve 6 korona félbőrkötésben 8 K — f. 7 szótár nagy gondot fordít arra, hogy használója necsak a szavaknak magyar jelentését eg, hanem hogy tájékoztassa a német nyelvtan legnehezebb kérdéseiben is. Minden egyes tt közli a szokottól eltérő alakokat s útbaigazítást ad arra nézve is, hogy kell az illető i lálni az összefüggő beszédben. Megjelöli a német szavak hangsúlyát, és szükség esetén a 1 Igen nagy gondot fordít a német és magyar nyelv szólásaira s ebben felülmúlja minden zótárunkat. * Jallagi Mór Magyar-német és német-magyar kézi szótár íet-magyar szótár. Ára fűzve , \v byar-német szótár. Ára fűzve 5 K — f. 5 K — f. I a két rész egybekötve. Ára 12 K — f. Ballagi Mór és György Aladár. Kereskedelmi szótár. I. Német-magyar II. Magyar-német rész. A két rész ára fűzve 10 K — f. vászonkötetbe kötve ára 11 K 20 f. Bizoiiíy Ferencz. Magyar-angol szótár. Ára fűzve 4 K — f. > ir-kötésben • 5 K 60 f. Molé. Teljes íranczia-magyar szótár. Harmadik kiadás. Irta Mártonffy ii yes. Ára fűzve 4 K — f. ! Thibaut M. A. Uj franczia-magyar és magyar-franczia zsebszótár. i, kötet. Ára fűzve 4 K 80 f. ívét kötet egy félbőr-kötésben 6 K — f. Crhetie János. Román-magyar szótár iskolai és magánhasználatra, 'agyar-román rész (sajtó alatt) íomán-magyar rész. Ára fűzve 6 K — f. Kováts S. János. Magyar-franczia kereskedelmi szótár fő tekintettel i zleti levelezésre. 2. kiadás 3 K 20 f. if zonkötésben 4 K — f. Spicer Mór. Horvát-magyar és magyar-horvát szótár. Két kötet. } sz : Magyar-horvát. II. rósz : Horvát-magyar, kötetenkint ára fűzve 4 K — f. két kötet egy félbőr-kötésben ára 10 K — f. Babos Kálmán. Közhasznu magyarázó szótár a nyelvünkben gyakrabban ( forduló idegen szavakés szólások megértésére és helyes kiejtésére. Negyedik, teljesen dolgozott, javitott és bővitett kiadás, ^ra vászonba kötve 4 K — f. Simonyi Zsigmond. Német és magyar szólások. A magyar tud. akadémiától ' czibányi-dijjal jutalmazott pályamunka. Magyaros fordításra vezérlő segédkönyv, < észitésiil a német-magyar szótárakhoz. A magyar nyelvnek legjobb forrásaiból, fűzve ' 8 K — f. Simonyi Zsigmond, a Magyar Nyelvőr szerkesztője, kinek nem rég jelent meg Tüzetes .i ;yar Nyelvtana, most ez új pályamunkáját tette közzé, melynek nem csak tudományos, hanem . ioiJati jelentősége is van. A németből való fordítások révén számos idegenszerűség áradt el i! unkban. Hogy e bajon némileg segíteni lehessen, az Akadémia pályázat útján gondoskodott 1 ;zikönyvről, melyben a fordító gyorsan megtalálhassa a német szólásmódnak megfelelő magyar c ást Simonyi munkája a német szólások betűrendje szerint haladva közli a megfelelő magyaros If jezést, még pedig a legjobb forrásokból: jeles Íróinkból s a népnyelvből, s idézeteinek többnyire t is adja pontosan. Könyve kiegészíti a német-magyar szótárakat, melyek e tekintetben igen : nyosak. Legjobb hasznát az irók s az iskolák vehetik, de bárki is haszonnal forgathatja, a ki a gyáros stílusra törekszik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom