Budapesti Műszaki Egyetem - tanácsülések, 1988-1989

1989. május 22. (1065-1323) - Nyilvános ülés - Zárt ülés - 1. Beszámoló a Vegyészmérnöki Kar munkájáról - 2. A Gépészmérnöki Kar tanterve - 3. Előterjesztés szakfordító, tolmácsképző szak létrehozásának engedélyezésére - 4. Értékelő jelentés a szerződéses munkák 1988. évi alakulásáról - 5. Egyebek - 1. Az Épületgépészeti Tanszék I-re egyetemi tanár kinevezése - 2. Javaslat 40 órás munkahét bevezetésére - 3. Tájékoztató a különböző pályázatokkal kapcsolatos teendőkről - 4. A hallgatói jogosítványok áttekintésének, újra szabályozásának határideje

- 11 - I • a! Tárgyo.]. ás 1 gyakorlat A Tárgyalási gyakorlat c. tárgy feladata, hogy a szakfordító / ós tolmácshalIgátokat a fordításon, és tolmácsoláson túl szakterü­letükön az adott idegen nyelven önállóan is tárgyalóképessé te­gyék. Ennek érdekében a nyelvoktatás keretében oktatott szakmai társalgási ismeretekre épitve e tárgy keretében a tárgyalásra való felkészülés ós a tárgyalásvezetés módszereinek, a tárgyalási; stratégiáknak és taktikai viselkedésnek idegennyelven történő gyakorlati megvalésitását oktatjuk. Kulturális és gazdasági háttérismeretek A Kulturális és gazdasági háttérismeretek c. tárgy anyagát a tágan értelmezett nyelvterület országainak kultúrájára és állami, jogi, gazdasági, kereskedelmi stb. berendezkedésére, intézméryeire, szervezeteire, valamint az általános viselkedés- [ lcul túrára vonatkozó ismeretek alkotják, amelyek a nyelvhaszná­lat és a nyelvet beszélők magatartásának normáira, és ezáltal i a velük való eredményes kommunikáció célszerű módszereire köz- ' vetlen hatásssal vannak. S z alcsz eml nárium A Szakszeminárium c. tárgy feladata a hallgatók aktiv segí­tése a képesítő bizonyítvány megszerzéséhez szükséges vizsga­munkák (írásbeli fordítási vizsgafeladatok, tolmácsolási vizsga­feladatok) tematikájában, technikájában, megoldásában való eligazodásban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom