Bács-Kiskun megye múltjából 14. (Kecskemét, 1998)

KŐHEGYI MIHÁLY Adatok és okmányok Madaras történetéhez (1526-1856)

zér, Dunaiszki=Csutora, Dvoracsko=Dósa, Ende=Éper, Endler=Éder, Bjeli=Fehér, Cserni=Fekete, Todor=Fodor, Frész=Rész, Fuszanekker= Fusi, Kontsek=Gábor, Gavlik=Gál, Gyerity=Gery, Gubits=Gubás, Hut­sum^Gyetvay, Haidl=Hajnal, Hambalkó=Hám, Hurnszin=Ha-rasz-ty, Hurt=Harcsa, Bangyura=Hegedős, Hergatsik=Herbák, Holl=Holló, Kori­tár=Horváth, Janiss=Dienes, Jasza=Balog, Rácz=Jász, Kolmár^Kalmár, Hrik=Kertész, Kozora=Kecskés, Klatt=Sima, Koper=Káplár, Skor­nyik=Kovács, Laidin=Laidi, Loboda=Kiss, Matczkovics=Maczkó, Ma­dancz=Magóts, Malinka=Kiss, Mátsik=Márk, Nebeczky=Medve, Mend­ler=Magyar, Miszary=Mészáros, Mikolits=Mikulás, Kupuszin=Molnár, Vantsek=Morvay, Nemtsek=Lentse, Podvaly=Udvary, Otasz=01asz, Dvo­ratsek=Paragi, Poda=Pálinkás, Petrovszky=Pelikán, Petenáczky= Pete­nády, Podhorszky=Petroczy, Petrovics=Petróczi, Polyák=Molnár, Potko­rász=Porkoláb, Podhorszky=Puruczky, Hrik=Rák, Ribák=Deák, Ries^ Réz, Rukus=Kokas, Saden=Sarló, Belantsik=Sikari, Sinkovits=Sinkó, So­soczky=Takács, Dragich=Sarjú, Zelinka=Szalai, Szaloma=Szalma, Szlen­ka=Szarka, Epard=Szilágyi, Szurcsik=Sudár, Hornyák=Szőlősi, Szvo­reny=Vida, Hernyák=Tharnay, Krenkó=Tormás, Tury=Turcsányi, Urla­ub^Urbány, Vagner=Bognar, Valesek=Balázs, Versánszky=Varsányi, Za­kopányi=Záhonyi, Zerlicza^Szekeres, Zsidovszky= Simon. Nagyon kell vigyáznunk a nevek vizsgálatánál, hiszen az egykori helyesírás ingadozott. Bizonyos, hogy közismert csúfneveket, vagy megkülönböztető neveket is tüntetnek fel névként. Foglalkozásra utalók is váltak vezetéknévvé. Madaras esetében is van rá példánk (Né­meth=Mészáros, Rácz=Dudás, Farkas=Takács). A Kásás család másik neve (Cigány) valószínűleg származásukra utal. A több Orosz közül az egyiket haja, vagy bőrének színéről (Fekete) különböztettek meg. Előfordul két közel álló jelentés (Katona^Huszár, Liliom=Viola) összekeverése is. 165 Mindezzel együtt azonban a neveknek ilyen tömegű tükörfordítása (szláv nevek esetében is), valamint magyar hangzásúra való kicserélése nem lehet véletlen. S mindez Korsós József anyakönyvezetése idején, ami már felettébb meggondolkodtató. E tevékenység tudatos voltát támogatja egy másik adatsor is, amely 1825-ig dolgozta fel Madaras anya­könyveit. 166 Ebből egyértelműen megállapítható az önkényes névma­gyarosítás, hiszen ha ugyanannak a házaspárnak több gyereke születik az évek, vagy évtizedek folyamán, és másképpen írják az anya nevét, akkor aligha kételkedhetünk. Lakner Jánosnak 1808. november 28. és 1824. október 8-a között 12 gyermeke született. Feleségét egyszer Harbait, máskor Horváth Katalinnak írja a plébános. Lerbaum Jánosnak Minden adatunk a madarasi plébánia anyakönyveiből származik. A kutatás engedé­lyezését Mészáros Károly és Jánoshegyi István plébános uraknak itt is megköszönöm SÖVÉNY Mihály, 1991. A kéziratos összeállítást készséggel bocsátotta rendelkezé­semre a szerző', amiért fogadja köszönetemet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom