Heltai Jenő breviárium 1. - Budapesti Negyed 38. (2002. tél)

HELTAI Jenő: A tökéletes férj = Heltai Jenő versei. 154-155. old. A dal eredeti bemutatójának időpontját nem ismerjük, először ugyancsak a Fűzfasípban látott napvilágot. Érdekes megjegyezni, hogy,a Fűzfasíp máso­dikkiadásában (1929) már A mintaférj címen szerepel, refrénje pedig kétso­rosra változik, az ,Jí férj, aki tökéletes" helyett: A mintaférj, / 0, drága nőm, csak te szeress! szerepel minden strófa végén. 110. HELTAI Jenő: Színes kövek. I., 345-351. old. 111. HELTAI Jenő: A masamód. A darab a Nyári rege című 1907-es Heltai-regény színpadi adaptációja. A darabot 1910. február 25-én mutatta be a Vígszínház, eredetileg négy fel­vonásban. 1913-ban és 1914-ben játszották Temesvárott, Münchenben, Bécsben és Moszkvában. 1913-ban jelent meg első alkalommal, a „Fővárosi Színházak Műsora" sorozat 314—315. számaként. A Magyar Színház 1924. november l-jén felújítja, Heltai erre az alkalomra a korábbi harmadik felvo­nás részben kihúzásával, részben szétszórásával három felvonásossá tömörí­ti a darabot. Ilyen formában lát napvilágot mint a Színházi Elet 1924/46. szá­mának drámamelléklete. Ezt a szövegkiadást követi az Európa Kiadó A masamód című, elfelejtett drámákat tartalmazó kötete is, melynek 372-374. oldaláról való az idézett jelenet. 112. HELTAI Jenő: Korzó = Heltai Jenő versei. 103-105. old. 113. SCHÖPELIN Aladár: A magyar irodalom története a XX. században. Bp., 1937, 111.; 119. old. 114. Fleltai Jenő Lüszisztraté-fordításának első része s a hozzá írt jegyzet a Nyu­gat 1908/11, 462-465. oldalán jelent meg. Az elkészült első jelenet valószí­nűleg csupán kísérlet, mutatvány lehetett, hiszen nemcsak a folyóirat nem közölte tovább, de a hagyatékban sem lelhető nyoma a fordítás folytatásá­nak

Next

/
Oldalképek
Tartalom