Gerelyes Ede (szerk.): Közlemények 1978. Budapest Főváros Tanácsa Tudományos Intézményei (Budapest, 1978)

Gyüjteményeink

Ezeknek jelentős része a monarchia más területeiről vagy külföldről számlázott, de a Magyaror­­szágonkészült röplapok tekintélyes hányada is a munkásosztály nemzetiségi összetételének megfe­lelően nem magyar nyelven jelent meg. A rendőrségi jelentések alapján nyomon követhetjük a röplapok elterjedésének útját, azt, hogy milyen fogadtatásra találtak a munkások körében, milyen hatást váltottak ki? Számos adatot szolgáltatnak az iratok a soknemzetiségű magyarországi munkásság egyes nemzetiségi munkásszervezeteinek megalakulására, fejlődésére vonatkozóan is. A németen kívül megtaláljuk a szlovák, cseh, román, horvát, szerb és a lengyel nemzetiségi munkásegyesületek nyomait. Ezek a munkásegyesületek is dokumentálják a munkásság szervezkedésének kiterjedé­sét, a munkásosztály öntudatra ébredését. Nagyvonalakban ezek azok a fontosabb kérdések, amelyekre az iratokból választ kaphatunk. Kétségtelen, hogy ezeknek egy részét már más, a munkásmozgalom történetével foglalkozó kiad­ványok is feldolgozták. Természetszerűleg nem egyszer támaszkodtak ezek a kiadványok forrás­értékénél fogva éppen erre az iratanyagra, elegendő, ha itt ezek között az egyik legjelentősebbre a Magyarországi Munkásmozgalom Történetének Válogatott Dokumentumaira utalok. Felmerülhet a kérdés, mi teszi indokolttá a Levéltárnak ezt a nagy vállalkozását, ha az általa feldolgozni kívánt iratok már nem teljesen ismeretlenek a kutatók számára? Indokolttá teszi mindenekelőtt éppen a kutatás szolgálata, a kutatók érdeke. Az eddigi feldolgozások ugyanis egy—egy érdekesebb irat ki­ragadását, közlését tették csak lehetővé, nem mutatták be, mert ez nem is volt feladatuk, a fejlő­désnek azt a folyamatát, amelyet csak az iratgyűjtemény egészének ismerete adhat. Olyan össze­függések, a részleteknek olyan egymásbakapcsolódó gazdagsága tárulhat így fel, amely új kutatá­sok ösztönzője, egy történelmi periódus alaposabb, mélyrehatóbb feltárásának elindítója lehet. Mindemellett nem kevésbé fontos a levéltárosi szakmai indok sem. Egy lezárt, egységes irat­gyűjteményről van szó, amely bár kétségtelenül nagy iratanyagot tartalmaz, mégis megvalósítha­tó vállalkozássá teszi egy állag teljes feldolgozását, kiadását. Bármilyen vonzó azonban ez a fela­dat, óhatatlanul azonnal a megválaszolandó kérdések özönét zúdítja a kezdeményezőre. Választ kell adnia elsősorban arra, milyen típusú, milyen jellegű kiadványt kíván közrebocsátani? Kézen­fekvő lenne a felelet, a legegyszerűbb és egyben hatásos megoldás a forráskiadvány lehetne. Ennek a lehetőségnek azonban több körülmény is gátat szab. Forráskiadványként való fel­dolgozását primér módon akadályozza az iratgyűjtemény terjedelme. Mintegy tizenhatezer alap­számról beszélhetünk, ami önmagában is tekintélyes mennyiség, ha ehhez még hozzáadjuk a csa­tolt iratok és mellékletek számát is, végeredményként olyan összeget kapunk, amelynek ilyen for­mában történő megjelentetése meghaladja az anyagi és technikai lehetőségeink kereteit. De nem­csak külső anyagi, technikai és formai akadályok gátolják az irat gyűjteménynek forráskiadvány­ként való megjelentetését. Ennek belső, tartalmi akadályai is vannak. Mindenekelőtt fölösleges te­hertétel lenne egy forráskiadvány esetében a hivatalos ügykezelés bonyolultságának monoton is­métlődéseken való végigkísérése. Ugyanarról az ügyről több hivatalos szervet is értesítenek egy­mástól alig eltérő szöveggel. Ezenkívül a jelentések egy részét a fogalmazás és íráskészség megle­hetősen alacsony fokán álló ügynökök készítették, ezeknek szószerinti reprodukálása ugyancsak a forráskiadvány ellen szól. Az iratgyűjteménynek jellegzetes vonása a többnyelvűség is. Mármost forráskiadvány esetén elkerülhetetlen lenne az irat nyelvének megfelelő közlése és az így közölt i­­rat tartalmának, ha nem is szószerinti, de legalább rövidített magyar nyelvű fordítása, ezzel azon-76

Next

/
Oldalképek
Tartalom