A budapesti rendőrfőkapitány elnöki reservált iratai 1883-1885 (Budapest, 1990)

Bevezető

apparátus működését, módszereit, a hivatal­szervezeten belül a fölé- és alárendeltségi vi­szonyokat, és mélyreható pillantást vethetünk a hivatalos politika kulisszái mögé. A budapesti renrőrfőkapitányság elnöki re­servált iratai 1883-tól 1918-ig egy rövid, de eseményekben gazdag történelmi időszak do­kumentumai. Az iratok utóélete is izgalma­san, a történelmi változásoknak, hányattatá­soknak kitéve alakult. 1919 augusztusában a fővárost megszállva tartó román csapatok pa­rancsnoksága Romániába szállíttatta a rendőr­főkapitányság iratait, ahonnan csak 1956-ban, a Párttörténeti Intézet közreműködésével ke­rültek ismét vissza a magyar állam tulajdo­nába, majd 1957-ben az iratgyűjteményt át­adták Budapest Főváros Levéltárának, ahol azóta őrzik a VI. 1. a. levéltári jelzet alatt. E hosszú vándorút során az iratok egy ré­sze elveszett vagy csak hiányosan maradt fenn. Az 1900, 1901 és 1904-es esztendőkből nem találunk iratokat, 1908 után pedig már csak töredékekre számíthatunk. Viszont az 1895-ös, 1898-as, 1899-es, 1907-es és 1908-as évek iratai csaknem teljesen megmaradtak és bőségesen gazdag forrásanyagot kínálnak. 1883—1918 között összesen 27 872 iratszá­mot találunk, ami azt jelenti, hogy ennyi ak­tát ölel fel az iratgyűjtemény. Egy-egy akta természetesen ennél több iratot foglal magá­ban. Az aktákon belül található iratok száma igen változó, átlag egy vagy két iratot tar­talmaz egy akta, de nem megy ritkaságszám­ba a közel húsz vagy annál több iratot egy iratszám alatt összegyűjtő akta sem. Ezt a te­kintélyes iratmennyiséget 98 levéltári doboz­ban tárolja a Fővárosi Levéltár. Jelen kötetünk, amelyben három év 1883, 1884, 1885 iratait dolgoztuk fel, 2198 iratszá­mot — azaz aktát — és 3074 iratot tartalmaz. Ez kilenc levéltári dobozban helyezkedik el. Sajnos, az iratok közül itt is sok elkallódott. Így az 1883. évben 38 iratszám, 1884-ben 171 és 1885-ben 25 iratszám, vagyis akta hiányzik. Budapest Főváros Levéltárának vezetősége 1976-ban úgy döntött, hogy ezt az értékes iratanyagot nyomtatott formában teszi hozzá­férhetővé a kutatók és a levéltárosok számá­ra. Bár az iratok egy csekély töredékét már feldolgozták, különböző, a magyarországi munkásmozgalommal foglalkozó történeti pub­likációkban — elég talán ha itt az egyik leg­jelentősebb ilyen jellegű munkát a Magyar­országi Munkásmozgalom Válogatott Doku­mentumai című többkötetes kiadványt emlí­tem meg —, de az eddigi feldolgozások csak egy-egy érdekesebb iratot ragadtak ki, nem mutatták be, mert nem is volt feladatuk, a történelmi-társadalmi változásnak, fejlődés­nek azt a folymatát, amelyet csak az irat­gyűjtemény egészének ismerete adhat. A ku­tatók előtt új összefüggések válhatnak így a részletek gazdagságán keresztül világossá és ennek révén egy történelmi periódus alapo­sabb, mélyrehatóbb feltárásához kaphatnak ösztönzést. A levéltárosok munkáját ugyancsak meg­könnyíti, ha az iratok ismeretében gyorsab­ban és pontosabban tájékoztathatják a kuta­tókat. Arról az előnyről se feledkezzünk meg, amit ez az állagvédelem számára jelent. Nem szükséges ezentúl az, hogy több doboz minden iratát kézbe vegye a kutató, óhatatlanul ká­rosodásnak téve ki a törékeny papíranyagot. Elegendő, ha a kötetben ismertetett iratokból az őt közvetlenül érdeklő iratokat kéri ki megtekintés vagy másolat készíttetése cél­jából. Az iratgyűjtemény kétségtelenül nagy, de mert egy lezárt, egységes gyűjteményről van szó, ez mégis megvalósítható vállalkozássá teszi teljes feldolgozását, nyomtatásban való megjelentetését. Ám bármennyire indokolt ez a feladat szakmailag, vagy vonzó az értékes iratok közkinccsé tételének gondolata, a meg­valósítás nehézségeiről sem szabad megfeled­keznünk. Már a kezdet kezdetén felmerült a kérdés: lehet-e, szabad-e forráskiadványként kiadni az iratokat. Hatásos megoldás lett volna, ha nem akadályozza meg ezt az elképzelést az iratgyűjtemény terjedelme, ám ez már eleve meghaladta a kiadvány számára fenntartott anyagi és technikai lehetőségek kereteit. For­ráskiadvány esetében az iratok többnyelvű­sége is fokozta volna a terjedelemmel kap­csolatos nehézségeket. Akkor ugyanis az irat nyelvének megfelelő közlése után, az irat tar­talmát, ha nem is szó szerinti, de legalább rövidített magyar nyelvű fordításban is közzé kellett volna tenni, ami megint csak a terje­delem növekedésével jár együtt és a kiadvány szerkezete is nehézkesebbé válik. Mindezen meggondolások és az előzetes vi­ták alapján végül is egyetlen út látszott jár­hatónak: az iratgyűjtemény regeszták formá­jában való megjelentetése. Ez a megoldás a legalkalmasabb arra, hogy az áttekinthetőség követelményét szem előtt tartva az állag tel­jes iratanyagát közrebocsáthassuk. Ennek a feldolgozásnak a lényege az, hogy az iratok tartalmát röviden ismertetve az iratokat az állagon belül elfoglalt helyük sorrendjében közli és így teljes áttekintést ad mind az ál­lag tartalmáról, mind a szerkezetéről. A kiadványban az itt felsorolt különálló részeket találjuk: I. Rövidítések jegyzéke II. Regeszták III. Név- és tárgymutató IV. Tartalomjegyzék. 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom