Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1942/1943-I tanévre

Dr. Radó Polikárp: Nyomtatott liturgikus könyveink kézírásos bejegy-zései

c) A XVI. század első feléből valók a következő kis szöve­gek (c. — j.). Egy 1524-es breviáriumba jegyezve találjuk ezt a receptet: 24 9 «seres ellen ualo orwossag. papsaitiaual iros uajat egibe chinalni azzal kenni kötni kell chemer keoldok ellen ualo szarga kikirchot viragosol szedni meghszaraztani meghönteni melleg echettel es ugi rea kötni». d) Rövid imádságot olvashatunk egy 1508-as missaléba be­írva: 25 0 «kerunk teged kegyelmeffen : es engegied k jelmezed ez uilagnak bwnet fogagiad my kenergefwnket ky wlz at^anak jobyara». e) Üjabb orvosi recept olvasható egy 1511-iki misekönyvbe bejegyezve : 25 1 «Contra eolicam. Bab fzal teóuef th\\l cziczry borso Jnzalagh, ezt az ízau feleth megh forralni, es benne feoreodny.» j) Jelentéktelen sorokat írt be valaki egy másik 151 l-es misekönyv-példányba : 25 2 «Torók biro la fa Bakos benedek hufa Tamas kouachj.» g) Egy 1512-es Missale Strigoniense-be kb. egykorú kéz a kalendáriumba a hónapoknak nevét írta be : 25 3 «Bodog azzony hawa. — B\\th elw. — Bvsth mas. •— Senth 24 9 125. szám, három tiszta előzéklapon latin és magyar szövegek, fol. 1. a magyar szöveg, Knauz, Magyar Sion VII (1869) 804 csak ennyit mond erről : «A tiszta lapokon imák, köztük egy magyar is». Mint látjuk, nem ima, hanem orvosi recept. 25 0 63. szám, fol. 244. 25 1 69. szám, első bekötési táblán. — Közölte már Knauz Magyar Sion VII (1869) 191. 25 2 70. a) szám, első bekötési tábla. 26 3 79. szám, kalendárium.

Next

/
Oldalképek
Tartalom