Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre
Lovas Elemér: B. Margit történetének részletes forráskritikája
15. MARGIT TÖRTÉNETÉNEK RÉSZLETES FORRÁSKRITIKA JA 247 Ugyanezen sorokban a Sz. Erzsébet példájának követésére való hivatkozás, a legnagyobb valószinűség szerint jogos, bár a jegyzőkönyvben nincs szó róla. Ép így Margit cselekedeteinek követése, mit már életében is tapasztalhatunk, halála után bizonyára általánosabb lett, hiszen egy-két év alatt szentségének hire csak fokozódott. A magyar legenda azonban csak B. Margit kortársaira korlátozza e hatást. A legenda ezen fejezetének többi sora újságot nem tartalmaz. A közölt adatok megegyeznek a jegyzőkönyvvel. 1 VI. c. A fejezet első sorai egy dömés provinciálisnak látomását hozzák. Jelentősége csak annyiban van, hogy Margit kortársa az illető és látomását elmondja az apáczáknak. Ezáltal befolyással volt Margit egyéniségére, irányt szabott bizonyos cselekedeteinek. A jegyzőkönyvben nem találunk ezen esetről egy szót sem, a provinciális személyét sem állapíthatjuk meg. 2 Valódiságát kétségbe nem vonhatjuk, mert a monostorban gyakori praedicatiokban a szónokok előadásuk concretebbé tételére felhasználhattak hasonló eseteket, ha nem is történtek meg velük az előadottak. Hasonlóképen hiába keressük Margitnak szent ősei iránt való tiszteletét a jegyzőkönyvben. Sz. Erzsébet tisztelete már Margit életében el volt terjedve, de ép így tisztelhette Sz. Istvánt, Sz. Imrét és Sz. Lászlót is. A jegyzőkönyv csak általánosságban említi, 3 hogy a szentek életét előadatta valamelyik dömés fráterrel, különösen a vértanúk szenvedésének történetét. A legenda e fejezetének befejező sorai szerint aztán Margit kiemelkedik a monostor szűk falai közül. Jóságos befolyását, hatását szüleinél felhasználja arra, hogy az elnyomottakért könyörögjön, sőt halálra keresetteket megmentsen. Ez is magában álló adat, kétségbe vonni azonban nem lehet. Talán csak azt lehetne nehézségül felhozni, hogy miként tudott meg Margit ilyen eseteket. A legenda alapján azonban ez sem nehézség, mert már jóval előbb 1 Mon. Vespr. I. 196., 257—8., 263., 265., 277. 1. — A gráczi legenda néhány szó helyett hozott más szövegét párhuzamosan adjuk: Müncheni: Gráczi: fürpaz sogetauen armen durch yn zu vnd bat in dz er das söllichen armen raichen. raittalti. 2 A gráczi kéziratban ezt olvassuk: brúder Steffen kum vnd lis. A müncheniben «ste auf» olvasható a «kum» nélkül. Valószínű, hogy ez utóbbi helyes. 3 Mon. Vespr. I. 167., 213., 218., 235., 254. 1.